DictionaryForumContacts

   Russian
Terms for subject General containing ПО в | all forms | exact matches only | in specified order only
RussianEnglish
автобус, курсирующий по одному и тому же маршруту из точки А в точку Б с целью доставки пассажиров в требуемое место / напр., в аэропортах или временно организованный маршрут автобуса, доставляющий людей с вокзала на выставку-ярмарку и обратно /shuttle bus
автор оказался человеком, которого до этого я знал только по ссылкам в других работахits author was a man I had theretofore known only through references in other writings
Агентство по оказанию помощи в техническом сотрудничестве и развитииACTED (Agence d'Aide a la Cooperation Technique et au Developpement Vladimir71)
Агентство по предоставлению услуг в области образования по признанию и легализации дипломов и степенейEducational Services Agency for Educational Credential Recognition and Legalization (Johnny Bravo)
Агентство по прогнозированию балансов в электроэнергетикеEnergy Forecasting Agency (delta)
Агентство штата Нью-Йорк по исследованиям и разработкам в области энергетикиNew York State Electric Research and Development Authority (ML)
адвокат, специализирующийся по делам о вождении в состоянии опьяненияDUI lawyer (lsavoj)
Американская ассоциация по правовым вопросам в области интеллектуальной собственностиAmerican Intellectual Property Law Association (Johnny Bravo)
арестовать кого-либо по подозрению в кражеarrest on suspicion of theft
Ассоциация организаций по обслуживанию в области обработки данныхADAPSO
Ассоциация по научно-исследовательским работам в области авиацииAircraft Research Association (Великобритания)
ассоциированный с мембраной адапторный белок SH2-B фосфорилируется в ответ на действие фактора роста нервов по многочисленным Ser / Thr киназами в составе каскада MEK / ERKSH2-B, a membrane-associated adapter, is phosphorylated on multiple serines/threonines in response to nerve growth factor by kinases within the MEK/ERK cascade
Аэрофлот доставит их по воздуху из Москвы в Берлинthey are to be flown by the Aeroflot from Moscow to Berlin
Бельгийская комиссия по координации политики в области антибиотиковBelgian Antibiotic Policy Coordination Committee (Millie)
бесплатное канадское ПО RETScreen Software Suite в области повышения энергоэффективностиRETScreen (Millie)
бить себя в грудь по поводуindulge in breast-beating about (чего-либо)
быть по уши в...up to one's ears in
быть по уши в...be up to one's ears in
быть по уши в долгахdeep in debt
быть по уши в долгахbe deep in debt
в вашем контракте чёрным по белому написано, что вы должны работать, по меньшей мере, 40 часов в неделюyour contract says you must work at least 40 hours a week it's down here in black and white
в каждом колесе по 12 спицeach of the wheels has twelve spokes
в наши дни женщина тратит на работы по дому около 20 часов в неделюdo about 20 hours of housework a week (about today's women)
в наши дни мужчина тратит на работы по дому около 10 часов в неделюdo about 10 hours of housework a week (about today's men)
в этом году мы выполнили заказов на 20 тысяч фунтов стерлингов по сравнению с 15 тысячами фунтов стерлингов в прошлом годуthe business done this year amounts to &20,000 as against &15,000 last year
в этом году мы выполнили заказов на 20 тысяч фунтов стерлингов по сравнению с 15 тысячами фунтов стерлингов в прошлом годуthe business done this year amounts to ?20,000 as against L15,000 last year
вата или марля, по ошибке забытая в пациенте после операцииtextiloma (Svetlana D)
взлёты и падения в продвижении по служебной лестницеcheckered career
вид игры в жмурки, в которой по возгласу "general post" играющие меняются местамиpost
включить в список получающих пособие по безработицеput on relief
влюбиться в коллегу по работеfall for a co-worker (ART Vancouver)
влюбиться по уши вbe wrapped up with
влюбиться по уши вbe wrapped up in
вниз по улице, в соседнем квартале, ниже по кварталуdown the block (karinadze)
Водитель должен по требованию работника милиции пройти в установленном порядке проверку освидетельствование для определения состояния алкогольного опьянения, воздействия наркотических или токсических веществ.Operation of a motor vehicle constitutes consent to any sobriety test required by law (4uzhoj)
враг превосходил их по численности в четыре разаtheir enemies were four to one
вступать в диалог по дипломатической линииengage diplomatically with
вступать в спор с кем-либо по какому-либо вопросуtake issue with someone on a point
вступить с кем-либо в полемику по какому-либо вопросуenter into a dispute with someone on something
вступить с кем-либо в полемику по какому-либо вопросуengage in controversy with someone on an issue
вступить в спор с кем-либо по какому-либо вопросуget into an argument with someone on an issue
вступить в спор с кем-либо по какому-либо вопросуget into an argument with someone about an issue
вся верхняя по течению сторона вала в пенеbreaking wave (типа проносной бочки)
второй по величине производитель ... в миреthe world's second biggest producer of (the world's second biggest producer of the metal)
высокая нота тревоги по поводу остановки в Ираке прозвучала в декларациях лидеров многих европейских странa resounding note of alarm was heard concerning the situation in iraq in the declarations of many european leaders
Вышла недавно в свет Энциклопедия Михаила Горбачёва, разбирающая его буквально по косточкамthe Encyclopaedia of Mikhail Gorbachev has been published recently, where the authors literally pick him apart
Гаагская Конвенция о юрисдикции, применимом праве, признании, исполнении и сотрудничестве в отношении родительской ответственности и мер по защите детей от 19 октября 1996 г.the 1996 Hague Convention on Jurisdiction, Applicable Law, Recognition, Enforcement and Cooperation in respect of Parental Responsibility and Measures for the Protection of Children
Гаагская конференция по международному частному праву о юрисдикции в иностранных судебных решениях по гражданско-правовым и коммерческим вопросамthe Hague Conference on Private International Law on Jurisdiction, Recognition and Enforcement of Foreign Judgements in Civil and Commercial Matters
гадание по внутренностям животных, приносимых в жертвуharuspicy (в Древнем Риме)
гвоздь на двери, по которому в старину ударяли молоткомdoor nail
гостиная, в которую спускаются по ступенькамa sunken living room
Государственная программа по оказанию содействия добровольному переселению в Российскую Федерацию соотечественников, проживающих за рубежомState Programme of Support for the Resettlement in the Russian Federation of Compatriots Residing Abroad (E&Y ABelonogov)
Государственная служба по надзору в сфере здравоохраненияMHRA (в Великобритании; русский вариант – аналог в РФ; ещё вариант: Управление по контролю за оборотом лекарственных средств и медицинских изделий 4uzhoj)
Государственный комитет по надзору за безопасным ведением работ в промышленности и горному надзоруState Committee for the Supervision of Safety Practices in Work in Industry and Mining Supervision (E&Y ABelonogov)
Государственный комитет Российской Федерации по безопасному ведению работ в промышленности и горному надзоруState Committee of the Russian Federation for Industrial Safety and Mining Supervision (E&Y ABelonogov)
движение в разных направлениях поaround
декоративный узор из листьев в форме сердца, расположенных по обеим сторонам беспрерывного стебляivy (в классическом искусстве, особ. в греч. керамике)
Департамент по техническому сотрудничеству в целях развитияDepartment of Technical Cooperation for Development (ООН)
Департамент Федеральной службы по надзору в сфере природопользованияwastewater district (taniko1983)
дискриминация по признаку инвалидности, при которой трудоспособные люди рассматриваются как нормальные и превосходящие людей с инвалидностью, что приводит к предрассудкам в отношении последнихablism (Ivan Pisarev)
доведение до всеобщего сведения таким образом, что любое лицо может получить доступ из любого места и в любое время по собственному выборуpublication in the public domain (доведение Статьи или её отдельной части до всеобщего сведения таким образом, что любое лицо может получить доступ к Статье из любого места и в любое время по собственному выбору = publication of all or any portion of the Article in the public domain Alexander Demidov)
должностная инструкция по работе в контореthe dos and don'ts of working in an office
Европейская конференция по информации и документации в области социальных наукEuropean Conference of Social Science Information and Documentation
европейские нормативы по межнациональному сотрудничеству в области защиты прав потребителейRegulation on Consumer Protection Cooperation (СРС ВВладимир)
European Creep Collaborative Committee Европейский комитет по сотрудничеству в области ползучести материаловECCC (Nessel)
Европейский комитет по стандартизации в области электротехникиEuropean Committee for Electrotechnical Standardization (CEN; ЕКСЭЛ Lavrov)
Европейский комитет по стандартизации в электротехникеEuropean Committee for Electrotechnical Standardization (ABelonogov)
Европейский консультативный совет по исследованиям в области аэронавтикиACARE (Post Scriptum)
Европейское общество по применению ядерных методов в сельском хозяйствеEuropean Society for Nuclear Methods in Agriculture (Нидерланды)
езда со скоростью 50 миль в час по широкой дороге достаточно безопаснаa speed of 50 miles an hour is safe on a wide road
ездить в командировку, ездить по работеtravel for work (Aslandado)
ей угрожает наказание в виде 10 лет лишения свободы с отбыванием наказания в колонии ... режима по делу о получении взятки в размере двух млн. долларовshe faces up to 10 years in a penal colony on charges of soliciting a $2 million bribe
ещё в сентябре было по-летнему теплоthe heat of a wonderful summer lasted into September
её взор блуждал по погружённому в полутьму ландшафтуher eyes wandered over the dim landscape
её всегда легко узнать в толпе по одеждеher clothes make her stand out in a crowd
Журнал с проводками по НДС, которые будут взяты в зачётthe Reverse Charge VAT Offsetting Entries Day- Book (r/c VATo/e DB Samguina)
завод по переработке биомассы в этанолbiomass-to-ethanol plant
загребать по 100 долларов в деньscoop in $ 100 a day
загребать по 100 фунтов в деньscoop in ?100 a day
звонить в колокол по усопшемуknoll
звук получается в результате щипка по струнеthe sound is produced by plucking the string
избирательный бюллетень, отправляемый по почте в случае невозможности личного присутствия голосующегоabsentee ballot
избирательный участок по выборам в сенатsenate district
Индийский совет по научным исследованиям в области сельского хозяйстваIndian Council of Agricultural Research
инженер по вводу в эксплуатациюcommissioning engineer (igisheva)
Инициатива в области научных исследований по проблемам здоровья и питания детейChild Health and Nutrition Research Initiative (систематизированный алгоритм для принятия решений о расстановке приоритетов un.org capricolya)
Инициатива по этике в сфере торговлиEthical Trading Initiative (4uzhoj)
инициатива стран Содружества по исследованиям в области борьбы с УПП на уровне микробиологических лабораторийCommonwealth Microbiology Twinning Initiative (Millie)
Институт по использованию ядерных методов в сельском хозяйствеInstitute for Atomic Sciences in Agriculture (Бельгия)
Институт по подготовке кадров и научным исследованиям в области всемирного наследия для региона Азии и Тихого океанаWHITRAP (Bagdanis)
Институт по подготовке кадров и научным исследованиям в области всемирного наследия для региона Азии и Тихого океанаWorld Heritage Training and Research Institute for the Asia and the Pacific Region (Bagdanis)
инструкции по обучению в местах заключенияdetention training orders (DTO Vladimir71)
инструкция в общих чертах поbroad guide to (Lavrin)
Инструкция по действиям в случае аварийной ситуацииEmergency Response Action Guide (SAKHstasia)
Инструкция по действиям в случае чрезвычайной ситуацииEmergency Response Action Guide (SAKHstasia)
инструкция по особенностям ухода за изделием в процессе эксплуатацииproduct care and use guidelines (Alexander Demidov)
инструкция по поведению в чрезвычайных ситуацияхemergency instruction card (Азери)
инструкция по уходу за изделием в процессе эксплуатацииproduct use and care instructions (Alexander Demidov)
Информационный центр по смертным приговорам в СШАDeath Penalty Information Center (dni.ru miami777409)
испытание водопроницаемости трубопровода по запаху вводимых в него летучих веществsmell test
испытание водопроницаемости трубопровода по запаху вводимых в него летучих веществscent test
каждое утро он бегал по саду, чтобы быть в формеevery morning he ran around the garden to keep in condition
каждый получил в подарок по драгоценной вещицеeach has been presented with a jewel
казначейские федеральные государственные долги в национальных валютах по всем срокам погашенияtreasure debt
как в полном объёме, так и по частямeither in whole or in part (Alexander Demidov)
как по волшебству / по щучьему веленью перенестись куда-нибудь в другое местоwill yourself somewhere else (здесь "will" не модальный глагол Dmitry_Arch)
как по отдельности, так и в совокупностиboth individually and in the aggregate (VictorMashkovtsev)
кампания по выборам в законодательные органы страныnational legislative campaign
кампания по выбору в Конгрессcongressional campaign
кандидатура по выборам вnomination to (Alexander Demidov)
кинологическое мероприятие по допуску собаки в племенное разведениеbreed survey (кинология Marina Mnatsakanova)
Киотский протокол по сокращению выбросов в атмосферу газов, вызывающих парниковый эффектthe Kyoto greenhouse gases protocol (Marein)
когда я включился в работу по освоению космосаwhen I got aboard the space program
Комитет ЕЭС по непригодной в пищу продукции садоводстваEEC Committee for Non-Edible Horticultural Products (Бельгия)
Комитет по выборам в Конгресс Демократической партии СШАDemocratic Congressional Campaign Committee (sva)
Комитет по иностранным инвестициям в СШАCOFIUS – Committee on Foreign Investments in the U.S. (SWexler)
Комитет по информации в области биологических наукCommittee on Biological Sciences Information
Комитет по использованию космического пространства в мирных целяхCommittee on the Peaceful Uses of Outer Space
Комитет по использованию электроэнергии в сельском хозяйствеCommittee on the Relationship of Electricity to Agriculture (США)
Комитет по исследованиям в области математических наукCommittee on Support of Research in the Mathematical Sciences (denghu)
Комитет по НИОКР в области медициныMedical Research and Development Committee
Комитет по политике в области игорного бизнесаGaming Policy Committee (Бергмана верба)
Комитет по профессионально-техническому образованию в области сельского хозяйства, садоводства и лесоводстваAgricultural, Horticultural and Forestry Industry Training Board (Великобритания)
Комитет по регулированию заработной платы в сельском хозяйствеAgricultural Wages Committee (Великобритания)
Комитет по стандартам в сфере образованияOffice for Standards in Education (britishcouncil.org ABelonogov)
Комитет ТПП РФ по предпринимательству в аграрно-промышленной сфереRF CCI Agri-Industrial Business Committee (Alexander Demidov)
Комитет экспертов по функционированию европейских конвенций о сотрудничестве в уголовных делахCommittee of Experts on the Operation of European Conventions on Co-operation in Criminal Matters (перевод названия на русский взят с coe.int Tanya Gesse)
Комитетом по контролю в сфере науки и образованияCommittee for Control in the Field of Education and Science (Dimash)
компания по сдаче автомобилей в арендуcar rental company (источник – goo.gl dimock)
Конвенция о признании и приведении в исполнение решений, касающихся обязательств по содержанию детейHague Convention on the Recognition and Enforcement of Decisions Relating to Maintenance Obligations
Конвенция о юрисдикции, применимом праве, признании, исполнении и сотрудничестве в отношении родительской ответственности и мер по защите детейConvention on Jurisdiction, Applicable Law, Recognition, Enforcement and Cooperation in Respect of Parental Responsibility and Measures for the Protection of Children (Hague Convention on Jurisdiction, Applicable Law, Recognition, Enforcement and Cooperation in Respect of Parental Responsibility and Measures for the Protection of Children (1996) Alexander Demidov)
Конвенция о юрисдикции, применимом праве, признании, исполнении и сотрудничестве в отношении родительской ответственности и мер по защите детейConvention on Jurisdiction, Applicable Law, Recognition, Enforcement and Cooperation in Respect of Parental Responsibility and Measures for the Protection of Children (Hague Convention on Jurisdiction, Applicable Law, Recognition, Enforcement and Cooperation in Respect of Parental Responsibility and Measures for the Protection of Children (1996) – АД)
Конвенция "О юрисдикции, применимом праве, признании, исполнении и сотрудничестве в отношении родительской ответственности и мер по защите прав детей"Convention on Jurisdiction, Applicable Law, Recognition, Enforcement and Co-operation in Respect of Parental Responsibility and Measures for the Protection of Children's Rights (Заключена в г. Гааге 19.10.1996)
консультант по профессиональной ориентации в школеcareers teacher at school
Консультативная группа НАТО по НИОКР в области авиацииNATO Advisory Group for Aeronautical Development
Консультативная группа по научным исследованиям в сельском хозяйствеConsultative Group on International Agricultural Research (ООН)
Консультативный комитет по исследованиям в области орошаемого земледелия и внедрению достиженийIrrigation Research and Extension Advisory Committee (Австралия)
Консультативный комитет по применению достижений науки и техники в целях развитияAdvisory Committee on the Application of Science and Technology to Development (США)
Консультативный совет по авиационным исследованиям в ЕвропеACARE (Advisory Council for Aeronautics Research in Europe nph)
Консультативный совет по политике в области наукиAdvisory Council on Scientific Policy (Великобритания)
конферансье, выступающий по радио в перерыве между музыкальными номерамиjockey
концентрация какого-либо загрязняющего вещества, обнаруженного в живых организмах, нарастает по мере прохождения его вверх по пищевой цепиconcentration of a pollutant found in living organisms increases as the pollutant is passed up the food chain
Координатор по вопросам согласований в области окружающей средыEnvironmental Approvals Co-ordinator (SEIC, как вариант ABelonogov)
координационный комитет по контролю за экспортом в социалистическиеcocom
кресла расположены по девять в рядchairs are nine abreast
кресла расположены по девять в рядchairs are arranged nine abreast
кто в лес, кто по дроваDutch concert (пение, при котором всякий поет свое i say)
кто в лес, кто по дроваcat's concert
курсы по обучению игре вcourses for learning to play (Alexander Demidov)
Лаборатория по НИОКР в области электроникиElectronic Research and Development Laboratory
лазить по интернету по долгу службы, или в связи с совершаемыми покупками, или ради развлеченияsurf the net regularly for work, shopping, and entertainment
ликвидировать пробел в/поstudy up on
лиц, в пользу которого передаётся документ по передаточной надписиendorsee
лицо, прибывшее в страну по обменуexchangee (культурному, научному)
массовые аресты по одному только подозрению в причастности к террористическим актамpanic arrests (bigmaxus)
медаль за призовое место в соревнованиях по плаваниюswimming medal
Межгосударственная научно-техническая комиссия по стандартизации и техническому нормированию в строительствеInterstate Scientific-Technical Commission on Standardization, Technical Regulation and Conformity Assessment in Construction (rechnik)
Межправительственная группа по борьбе с отмыванием денег в Западной АфрикеGIABA (ГИАБА; The Inter-Governmental Action against Money Laundering in West Africa terrarristka)
Межправительственный комитет по науке и технике в целях развитияIntergovernmental Committee on Science and Technology for Development
метаться по постели в лихорадкеthresh in bed with a high fever
меццо-сопрано, которая приступила к работе по двухлетнему контракту в Баварском государственном оперном театре в Мюнхенеa mezzo-soprano who is starting a two-year contract with the Bavarian State Opera in Munich
министерство по вопросам занятости и отношений в промышленностиDepartment of Employment and Industrial Relations (Великобритания)
Министерство по проблемам в районе дельты реки Нигерthe Niger Delta Ministry (Lidia P.)
министр по вопросам интеграции в европейские и евроатлантические структурыIntegration Minister (Грузия алешаBG)
младенцы ехали в колясках по двое или по трое в рядbabies perambulated the pavement two or three abreast
Многосторонняя конвенция по реализации в рамках договоров соглашений о недопущении двойного налогообложения мер противодействия размыванию налоговой базы и выведению доходов из-под налогообложенияMultilateral Convention to Implement Tax Treaty Related Measures to Prevent Base Erosion and Profit Shifting (zhvir)
могущий быть продвинутым по службе, повышенным в чине или званииpromotable
мужик у которого член становится больше по мере возбуждения в отличие от того у которого в любом состоянии член остается одинакового размераgrower not a shower (driven)
музыкальный CD с дополнительным ПО, с возможностью проигрывания в музыкальном плеере или считывания компьютером.Enhanced CD (suburbian)
мы брели по колено в водеwe waded up to our knees in water
мы всё больше и больше убеждаемся, что в мире всё взаимосвязанно, и что ни одна страна не может жить сама по себеwe are discovering more and more that the world is an interdependent world and that no country can live to itself
мы ехали в лодке по рекеwe rode in a boat on the river
мы обычно ходим в кино по субботамwe ordinarily go to the movies on Saturday
мы останавливались во Флоренции по дороге в Римon the way to Rome we stopped off at Florence
мы по-прежнему собираемся в клубе по вторникамwe still meet in the club Tuesdays
мы с головой ушли в работу по подготовке нового издания нашего словаряwe are dedicated to the revision of our dictionary
Наблюдательный совет по правам человека в СирииSyrian Observatory for Human Rights (bigmaxus)
название музыкальной композиции в стиле хип-хоп, когда автор текста песни старается очернить репутацию своих "противников" по хип-хоп сцене, дословно на русском звучит как "мясо", то есть устроить разборкуbeef (черный слэнг, американизм, хип-хоп Playandre; очередной бред , это называется дис, beef это вражда между кем угодно,Тупак жив Баян)
название операции по вводу войск США в Панамуjust cause (20 декабря 1989 - январь 1990)
наличие процесса по тому же делу в иностранном суде как основание для оставления иска без рассмотренияlis alibi pendens
Научно-исследовательская организация по племенной работе в области животноводстваAnimal Breeding Research Organization (Великобритания)
Научно-исследовательский институт по выращиванию кокосовых пальм в Шри-ЛанкеCoconut Research Institute of Sri Lanka
Научно-исследовательский орган по продовольствию и питанию в АфрикеOrganization for Research on African Food andNutrition
находиться в выгодном положении по сравнениюhave plenty going for (с кем-либо)
находиться в родстве по отцовской линииbe related on the father's side
находиться в родстве по отцуbe related on the father's side
находиться в родственных отношениях по женеbe related by marriage
находиться в родственных отношениях по мужуbe related by marriage
находиться в родственных отношениях по мужуbe connected with her him by marriage (жене́)
находиться в стране по студенческой визеbe on a student visa (Taras)
находящийся в родстве по прямой линииlineal
находящийся в увеселительной прогулке по городуon the town
недостатки в работах, происшедшие по вине исполнителяcontractor's substandard work (Alexander Demidov)
незамедлительный выход на берег по прибытии корабля в портpierhead jump
немного по-рыбачить / по-работать в садуdo a bit of fish-ing / garden-ing (I just wanted to do a bit of fishing. ART Vancouver)
неуплата в срок по векселюdishonour
неуплата в срок по векселюdishonor
неявка по вызову в судdeparture in despite of the court
Норвежский профессиональный совет по подготовке и сертификации инспекторов в области обработки поверхностейNorwegian Professional Council for Education and Certification of Inspectors for Surface Treatment (ABelonogov)
о дополнительных мерах по нормализации расчётов и укреплению платёжной дисциплины в народном хозяйствеConcerning Additional Measures for the Normalization of Settlements and the Strengthening of Payment Discipline in the National Economy (E&Y)
о пенсионном обеспечении лиц, проходивших военную службу, службу в органах внутренних дел, Государственной противопожарной службе, органах по контролю за оборотом наркотических средств и психотропных веществ, учреждениях и органах уголовно-исполнительной системы, и их семейon Pension Provision for Persons Who Have Done Military Service in Internal Affairs Bodies, the State Fire-Fighting Service, Bodies for Control Over the Circulation of Narcotics and Psychotropic Substances and Institutions and Bodies of the Penal System, and for the Families of Such Persons (E&Y)
Об организационных мерах по преобразованию государственных предприятий в акционерные Обществаon managerial procedure of transforming Public Enterprises into Joint-Stock Companies (Only)
обратиться по этому же вопросу вfile the same request with (Alexander Demidov)
обследования домохозяйств в рамках "исследования по определению уровня жизни"living standard measurement study LSMS households surveys (LSMS Lavrov)
Общество по социальной ответственности в наукеSociety for Social Responsibility in Science
Объединённая группа по общественно-полезной деятельности в ВикторииVictoria Integrated Community Outreach Team (; в Канаде Leonid Dzhepko)
Объединённый комитет по политике в области здравоохраненияJoint Committee on Health Policy
объявления в газете, собранные по определённой тематикеclassifieds (Dim)
Ограничение по использованию опасных веществ в электрическом и электронном оборудованииRestriction of the use of certain Hazardous Substances (директива ЕС Палачах)
оказавшийся по стечению обстоятельств в одном и том же аэропорту в одно и то же времяhappened by circumstance to be on the same airport at the same time (New York Times Alex_Odeychuk)
он аккуратно откладывал по два шиллинга в неделюhe regulary put by two shillings a week
он аккуратно откладывал по два шиллинга в неделюhe regularly put by two shillings a week
он брал в окружение армию, которая значительно превосходила по численности его собственнуюhe was besieging an army far outnumbering his own
он был вором по мехам и работал в больших универмагахhe had been a fur thief working the big department stores
он был известен по всему миру благодаря своим открытиям в области кардиохирургииhe was known throughout the world for his pioneering work as a heart surgeon
он был одет по-настоящему стильно, в серый костюм, а не в какую-нибудь спортивную одеждуhe was dressed real sharp, a gray suit, not just sports clothes
он был по природе желчен и пристрастен в своих взглядахhe was naturally querulous and jaundiced in his views
он был щедр по отношению к другим, в то же время отказывая себе во всёмhe was generous towards others, while stinting himself
он в совершенстве говорит по-английскиhe speaks perfect English
он в течение долгих лет путешествовал по Африкеhe has been banging about Africa for years
он вернулся к привычке курить по двадцать сигарет в деньhe relapsed into smoking twenty cigarettes a day
он выбыл из соревнований по теннису в первом же матчеhe was eliminated from the tennis competition in the first match
он выступал третейским судьёй в споре по поводу Национальной Ассоциацииhe has arbitrated for the National Association
он зарегистрировался на бирже труда для получения пособия по безработице в июнеhe signed on the dole in June
он знал, что женщины редко разбираются в по-настоящему важных вещахhe was aware that women were seldom hip to the really important things in life
он изнашивает по три пары сапог в годhe wears out three pairs of boots a year
он, наверное, захочет провести отпуск в Солсбери, в качестве "подопытного кролика" в Центре по изучению простудных заболеванийhe might like to spend a holiday at Salisbury, guinea-pigging for the Common Cold Research Unit
он нарисовал свой автопортрет по изображению в зеркалеhe drew a portrait of himself from the mirror
он не подлежал призыву в армию по возрастуhe was overage for recruitment into the army
он останавливался в помещениях кинотеатров по всей стране, чтобы дать гастрольные представленияhe'd been making stands at moving-picture houses all over the country
он переправил свою машину в Шотландию по железной дорогеhe railed his car to Scotland
он по колено провалился в грязьhe sank to his knees in mud
он по математике ни в зуб толкнутьhe doesn't know beans about mathematics
он поднялся в бессильной ярости и стал ходить по квартире туда-сюдаhe got up in impotent rage and stalked up and down the flat
он поехал в Лондон по делуbusiness took him to London
он по-немецки ни в зуб ногойhe does not know a word of German
он по-немецки ни в зуб толкнутьhe does not know a word of German
он попал за решётку по обвинению в убийствеhe was sent to prison on a murder rap
он попытался попасть в сборную университета по футболуhe was trying out for the varsity football team
он предстал перед судом по обвинению в вождении автомобиля в нетрезвом состоянииhe has been brought before the court on a charge of drunken driving
он привозит по одному предмету мебели за один раз в своей машинеhe brings a bit of furniture at a time in his car
он провёл в Париже три недели, слоняясь по музеям и картинным галереямhe spent three weeks in Paris just moseying about the museums and galleries
он провёл в Париже три недели, слоняясь по музеям и картинным галереямhe spent three weeks in Paris just moseying about the museums and galleries
он провёл её в танце по залуhe danced her around the ballroom
он проигрывал по очкам, но затем, к всеобщему удивлению, отправил своего соперника в нокаут в третьем и пятом раундахhe was being outboxed, but then amazingly put his opponent down in the third and fifth rounds
он проник в дом, притворившись мастером по ремонту телевизоровhe got into the house by posing as a television repairman
он сделал это по устному приказу сэра В. Ковентриhe did it by verbal order from Sir W. Coventry
он спустился по ступенькам в подвал домаhe went down the steps into the area of a house
он стоял по колено в водеhe stood knee-deep in water
он стоял по пояс в водеhe was in the water up to his waist
он стоял по пояс в водеhe was in the water to his waist
он стоял по шею в водеhe was up to his neck in water
он ударил по мячу так, что тот упал в 30 футах от лункиhe ran the ball strongly 30ft. past the hole
он упорно работает по десять часов в деньhe sticks at his work ten hours a day
он хочет сказать: страна по уши в долгахhis speech comes to this: the country is deeply in debt
он хочет сказать, что страна по уши в долгахhis speech comes to this: the country is deeply in debt
она закружила девочку в танце по всей комнатеshe danced the girl round the room
она по уши влюбилась в негоshe fell desperate in love with him
Организация по запрещению ядерного оружия в Латинской АмерикеAgency for the Prohibition of Nuclear Weapons in Latin America and the Caribbean
Орхусская Конвенция "О доступе к экологической информации, участию общественности в процессе принятия решений и доступе к правосудию по вопросам, касающимся окружающей среды"Aarhus convention on the access to environmental information and public participation in environmental decision making (an)
остановка в Смоленске по пути в Москвуa stopover in Smolensk en route to Moscow
отдавать по контракту в учениеarticle
отдавать кого-л. под суд по обвинению в каком-л. преступленииbring smb. to court to trial, to justice, to judgment, to judgement on the charge of a crime
отдавать кого-л. под суд по обвинению в каком-л. преступленииbring smb. to court to trial, to justice, to judgment, to judgement for a crime
Отдел по борьбе с правонарушениями в сфере потребительского рынка и исполнению административного законодательстваDepartment against violation of law in consumer's market sphere and execution of administrative legislation (meufofo)
отказ в оплате по чеку из-за недостатка средств на счётеcheck bounce (vogeler)
отказ в страховом покрытии риска по экспортному кредитуoff cover
отказывать в уплате по векселюdishonor
отправиться в путешествие по Европеleave on a trip to Europe
отпуск по уходу за ребёнком в связи с его рождением или усыновлениемmaternity or paternity or adoption leave (Lavrov)
офицер, которому звание присвоено компетентными органами по итогам обучения в вузеcommissioned officer (не обязат. военном, аналог военной кафедры)
парад по случаю вступления в должностьinaugural parade (напр., президента)
пароход, по всем данным, не заходил в Ленинградthe boat, it appears, did not call at Leningrad
пароход, по-видимому, не заходил в Ленинградthe boat, it appears, did not call at Leningrad
партнёр по игре в гольфgolfing partner (Soulbringer)
партнёр по игре в картыcard partner
первая пришедшая в голову мысль по этому поводуoff the top of my head (Ivan Pisarev)
передаваемая из рода в род по наследствуheirloom
передача дебиторской задолженности по счетам в залогAssignment of Accounts Receivable
переезд по направлению государственной службы занятости в другую местность для трудоустройстваrelocation to another locality for job placement under the direction of the State employment service (ABelonogov)
перечень направлений, по которым осуществляется подготовка специалистов в высших учебных заведениях по образовательно-квалификационному уровню "бакалавр"list of undergraduate degree programmes (специалист, магистр 4uzhoj)
по большому счёту, в его истории практически ничего нетwhen it all comes down, there isn't much in his story
по количеству баллов он занимал пятое место из 90 человек в выпускном классеhe placed fifth in a graduation class of 90
(по NAICS 2002: отраслевая группа, в которую включены организации, занимающиеся предоставлением услуг по подготовке документовBusiness Support Services (стенография, правка, редактирование и печать), по ведению кредитной истории, по предоставлению почтовых услуг, взиманию платежей и кредитов, и др. Hot-Ice)
победить в конкурсе по правописаниюspell down
поджимать по срокам/сроки приближаются/обогнать в спорте/подбежать к кому-то/чему-отsomeone/something is/was running up on someone/somebody (The deadline was running up on us/cроки поджимали/ Monday was running up on me/Понедельник приближался так быстро /We knew we weren't going to win against them, so our main goal was to not let them run the score up on us/Мы знали, что нам не победить их, поэтому нашей главной целью было не позволить им увеличить счет nadine3133)
подниматься по служебной лестнице в компанииget on in the company (Supernova)
поезд, отходящий по расписанию в 6 ч 30 минthe train timed to leave at 6.30
позиция в вопросе по гражданским правамstand on civil rights
позиция по вопросу равных возможностей в области занятостиstand on equal employment opportunities
полно драматургов, которые по старинке продолжают втискивать всякую сентиментальную чушь в жёстко заданные рамкиthere is no lack of playwrights who carry on the old trade of packaging sentimental hokum into a tough shell
получаемое в приходе пособие по бедностиparish relief
получено от мистера Смита 5 фунтов в качестве квартирной платы с первого января по первое апреляreceived of Mr. Smith the sum of £5 for house rent from the first of January to the first of April
получить книгу по абонементу в библиотекеcheck out a library book
Пометка в паспорте авто о том, что он куплен обратно по так назыв. "Лимоному закону"lemon brand (много повтор. дефектов greenuniv)
помогать в работе по домуhelp in the work around the house (Alex_Odeychuk)
посадить в тюрьму по ложному обвинениюrailroad
посадить в тюрьму по сфабрикованному обвинениюkangaroo
пособие по помощи в оплате коммунальных счетовcouncil tax reduction (Брит. Анастасия Беляева)
поставить все часы в бюро по радиоtime all the clocks in the office according to the radio
поставить все часы в конторе по радиоtime all the clocks in the office according to the radio
поставки природного газа в счёт обязательств по СРП "Сахалин-2"Entitlement Gas
Постоянная комиссия конференции по использованию и сохранению морских ресурсов в южной части Тихого океанаPermanent Commission of the Conference on the Use and Conservation of the Marine Resources of the South Pacific
Постоянный международный комитет по исследованию сохранности материалов в морской средеCOIPM (Permanent International Committee for Research on Preservation of Materials in the Marine Environment)
потребительская корзина в целом поoverall consumer basket for (Alexander Demidov)
правда в том, что я очень по тебе скучаюthe truth is that I really miss (Alex_Odeychuk)
Правила осуществления за пределами Украины и в Украине переводов физических лиц по текущим валютным неторговым операциям и их выплаты в УкраинеRegulations for conduct of transfers by individuals within Ukraine and out of its borders under current currency non-trade transactions and their payment in Ukraine (ROGER YOUNG)
Правительственная комиссия по контролю за осуществлением иностранных инвестиций в Российской ФедерацииGovernment Commission on Monitoring Foreign Investment in the Russian Federation (Согласно оф. сайту Правительства Российской Федерации -  government.ru aldrignedigen)
предложение по выдвижению кандидата для избрания вnomination to (The University is seeking nominations from university researchers and demonstrators for membership of the Senate. Alexander Demidov)
предложение по выдвижению кандидата для избрания вnomination to (The University is seeking nominations from university researchers and demonstrators for membership of the Senate. – АД)
предложение по выдвижению кандидата для избрания в составnomination to (fourth paragraph of Section 5.2.1 of the report relating to the seeking of nominations to the Board from each of the 3 Area Housing Committees. Alexander Demidov)
предложение по выдвижению кандидата для избрания в составnomination to (fourth paragraph of Section 5.2.1 of the report relating to the seeking of nominations to the Board from each of the 3 Area Housing Committees. – АД)
предоставляться в пользование по лицензииbe licensed (The Software is licensed, not sold. SirReal)
представительство в судах по по гражданско-правовым спорамcivil advocacy (There are separate awards for rights of audience for criminal and civil advocacy. Alexander Demidov)
приблизительно в 8 ч. по местному времениat about 8 a.m. local time (ART Vancouver)
привести стороны в первоначальное состояние двусторонней реституции по сделкам сunwind the transactions
признание виновным в преступлении, менее опасном, чем инкриминированное по обвинительному акту заявлению о совершении преступленияconviction of less offence
признание виновным в преступлении, менее опасном, чем инкриминированное по обвинительному по заявлению о совершении преступленияconviction of less offence
признать вину по обвинению вplead guilty to (Paul Manafort, who once headed President Donald Trump's campaign, pleads guilty to conspiracy charges lodged by special counsel Robert Mueller. – Пол Манафорт признал вину по обвинению в заговоре против США. 4uzhoj)
прийти на финиш в соревновании по бегуcross the wire (Сomandor)
Приказ "О внесении изменений в положения Закона "О гражданской юрисдикции и исполнении судебных решений" в части мер по обеспечению иска"Civil Jurisdiction and Judgments Act 1982 Interim Relief Order (4uzhoj)
приказ о вызове в суд по иску о возвращении владения недвижимостьюwrit of entry
приказ о вызове в суд по иску о нарушении договора за печатьюwrit of covenant
приказ о передаче материалов по делу в апелляционный суд для пересмотра вынесенного судебного решения с целью исправления ошибки, если таковая была допущена при рассмотрении делаwrit of error
принцип отбывания назначенного по приговору тюремного заключёния в одной и той же тюрьме"one prison service"
принять участие в расходах по поездкеshare the expenses of the trip
приостановление операций по счетам в банкеsuspension of operations on bank accounts (ABelonogov)
приём в колледж только по сдаче экзаменовentrance to the college is by examination only
приём гостей по какому-то торжественному случаю или в честь кого-тоshower (напр., невесты или ожидаемого рождения ребёнка)
проводить работы по устранению программных ошибок в работеdebug (напр., сайта. This article helps you to learn how to debug the website deployed on IIS on remote machine using visual studio ... Alexander Demidov)
проживать в доме 27 по улице Горькогоreside at 27 Gorky Street
произведение, влюбляющее в себя по мере прослушивания, просмотра, чтения и т.д.grower (Пример: The song is absolutely tremendous.... People say it's a grower,but I loved it the first listen. It's atypical and may not be a popular single, but I think it's catchy as hell! mirAcle)
просрочка исполнения обязательств по перечислению денежных средств в счёт оплатыdefault on the payment for (Alexander Demidov)
Процедуры по финансовому управлению в отношении инвестиционной деятельности, финансируемой Всемирным БанкомFinancial Management Practices in World Bank financed Investment Operations (Divina)
проценты и выигрыши по вкладам в банкахinterest and gains on deposits with banks (ABelonogov)
проценты по кредитной линии в банкеbank overdraft interest (Oksana-Ivacheva)
проявляться по разному в разных культурахvary across cultures (Oksana-Ivacheva)
психиатрическая лечебница в которую ложишься по собственной волеvoluntary hospital (driven)
публиковать по два романа в годturn-out out two novels in a year
публиковать по два романа в годturn out two novels in a year
пускаться в рассуждения по поводуgo on a rant about
пуститься в плавание по неизведанным морямto imbark on an unchartered sea
пуститься в плавание по неизведанным морямimbark on an unchartered sea
путешествие в целом по мируglobe-trotting (Alexander Demidov)
путешествовать по глухим местам и отдыхать в автомобилеboondock (To stay in a recreational vehicle in a remote location, without connections to water, power, or sewer services. While traveling in the American southwest, we saved money on campsites by boondocking in the desert. VLZ_58)
работающие женщины-матери всё равно в два раза больше выполняют обязанностей по дому, чем их мужьяworking mothers still do twice as much housework as their husbands (bigmaxus)
"разлито по бутылкам в поместье"estate bottling (Natalia D)
разложить всю почту по вопросам, поднимаемым в письмахdivide all the correspondence according to the subject
разложить всю почту по темам, поднимаемым в письмахdivide all the correspondence according to the subject
Разрешение на въезд и пребывание в США по "гуманитарному коридору"Humanitarian parole (На случай международных конфликтов используется, как упрощённая система въезда пострадавших лиц, которые при обычных обстоятельствах не имели бы права на въезд. Lissanna)
расположение субъединиц в мембранной части хлоропластной АТФ-синтазы, по данным электронной микроскопииsubunit arrangement in the membrane part of chloroplast ATP-synthase investigated by electron microscopy
рассылаться в электронном виде по E-mailbe emailed (Alexander Demidov)
расхождение в сроках уплаты процентов по активамmismatch
ребята выстроились по пяти в рядthe youngsters lined up five in a row
United Nations Regional Centre for Preventive Diplomacy in Central Asia: Региональный центр ООН по превентивной дипломатии в Центральной АзииUNRCCA (Делара Наджи)
родители Кэрол решили остаться дома в субботу вечером, отчего все её планы по поводу вечеринки рухнулиCarol's parents decided to stay in on Saturday night, which put the mockers on her plans for a party
родители перестали применять по отношению к своим детям телесное наказание. не в этом ли причина того, что количество преступлений, совершаемых подростками, возросло?since parents started to abandon spanking, youth violence has increased (bigmaxus)
родители стремятся устроить детей в университеты по соображениям престижаuniversities are popular with status-conscious parents
рубрика в печатном издании или на веб-сайте с советами читателям по личным вопросамproblem page (sophistt)
Руководство по закупкам в рамках займов МАР и кредитов МБРРGuidelines: Procurement under IBRD Loans and IDA Credits (Divina)
самый малый бросок по очкам в костяхambsace (Pippy-Longstocking)
сбор отходов от жителей в контейнеры, установленные по обочинам улиц, для последующего их рециклингаcurbside recycling (intao)
Секретариат по координации туризма в Центральной АмерикеSecretariat for Central American Tourism Integration
селективное сродство L-гистидина, иммобилизованного в мембрану на основе полых волокон сополимера этилена с виниловым спиртом, по отношению к различным олигоглюкуронанам: влияние степени полимеризации и степени замещения ацильными остаткамиselective affinity of L-histidine immobilized onto polyethylene-vinyl alcohol hollow-fiber membranes for various oligoglucuronans: influence of the degree of polymerization and the degree of substitution by acetate
симметричный вибратор в виде системы тонких проводов, расположенных по образующим конусаcage dipole (напр., диполь Надененко)
симметричный вибратор в виде системы тонких проводов, расположенных по образующим цилиндраcage dipole (напр., диполь Надененко)
скончаться по дороге в больницуpass away on the way to hospital (He was then treated at the scene by NSW Ambulance paramedics, but sadly passed away on the way to hospital. com.au В.И.Макаров)
скончаться по дороге в больницуdie on the way to the hospital (Officials say the victim died on the way to hospital. The name of the victim is not being released and police are continuing to investigate the crash. ctvnews.ca 4uzhoj)
следователь, расследующий дело в по поручению комитетаcommittee investigator (законодательного органа)
следовать по пути, указанном в их мандатеtrod along the path of its mandate (Yeldar Azanbayev)
слуга-агент по торговым делам в Индииbanian
Служба Канады по криминальной идентификации в реальном времениCCRT, Canadian Criminal Real Time Identification Services (Наталья Матюшенко)
служба по надзору в сфере здравоохранения и социального развитияFederal Service of Health Care and Social Development Control (подразделение Минздрава Arga)
Служба по надзору в сфере здравоохранения ИндииDrugs Controller General (если перевод для России 4uzhoj)
Служба по надзору в сфере связи, информационных технологий и массовых коммуникацийTelecommunications Regulatory Authority (Ishmael)
Служба по содействию налаживания внутрисемейных договоренностей в отношении детейImproving Child and Family Arrangements (специальный орган в Великобритании, помогающий, в частности, разведенным родителям достичь согласия в отношении контактов с детьми, принятия участия в их воспитании и т. д. Рабочий вариант перевода sankozh)
Служба поддержки и консультирования в судебных разбирательствах по вопросам семьи и детстваChild And Family Court Advisory And Support Service (Nika Franchi)
снежная лавина, которая движется по ровному склону, лишённому чётко выраженного в рельефе руслаsnow avalanche gliding along an open even slope and having no defined bed
собирать по подписке в пользу бедныхmake a contribution
Советник по кадровым вопросам в сфере корпоративных отношенийHR Advisor for Corporate Functions (SEIC, как вариант ABelonogov)
Совещание по безопасности и сотрудничеству в ЕвропеConference on Security and Cooperation in Europe (CSCE; СБСЕ Lavrov)
Совещание по безопасности и сотрудничеству в ЕвропеConference for Security and Cooperation in Europe (Вот ссылка на перевод этого термина в русскоязычной версии Парижской хартии для новой Европы на сайте ОБСЕ: osce.org Андрей Уманец)
соединил дела по этим жалобам в одном производствеcombined the cases involving those appeals into one proceeding (ABelonogov)
солдаты шагали в шеренге по пятьsoldiers kept five abreast (челове́к)
солдаты шагали в шеренге человек по пять человек в рядsoldiers kept five abreast
сообщество по взаимному изучению и обмену опытом в управлении государственными финансамиPEMPAL (Public Expenditure Management Peer Assisted Learning ML)
соревнования по прыжкам в воду по прыжкам с вышкиhigh diving event
соревнования по прыжкам в длинуbroad jump
составленный по форме, приведенной вdrawn up on the form set out in (VictorMashkovtsev)
состоящий в родстве по материнской линииenate
соучастие в убийстве по политическим мотивамcomplicity in assassination
сочинение выигрывало в моих глазах по мере того, как я с ним знакомилсяthe work improved on me as I proceeded
Специальная группа по использованию вычислительных машин в обученииSIGQUE
Специальная группа по образованию в области вычислительной техникиSIGCSE
Специальное управление ООН по оказанию помощи в БангладешUnited Nations Special Relief Office in Bangladesh
средневзвешенная процентная ставка по однодневным межбанковским кредитам в евроEONIA (Euro OverNight Index Average Надушка)
срывать планы по переходу в наступлениеdisrupt an attack
ссылаясь на один старый закон, принятый в штате Вирджиния, он обратился по этому поводу в судciting an old Virginia law, he argued the matter in court
ставить в более выгодное положение по сравнению сput at an advantage over (Stas-Soleil)
статья в газете по коммерческим вопросам и финансамcity article
статья в газете по финансовым и коммерческим вопросамcity article
стеклянный потолок – препятствие для продвижения по службе в высших эшелонах управленияglass ceiling (в силу возвраста, пола, рассовой принадлежности и т.д.)
Стоимость коммунальных услуг повышается, по крайней мере, раз в годthe utilities all hike their rates at least once a year
судебное дело по обвинению в диффамацииaction for libel
судебное дело по обвинению в клеветеaction for libel
схема / план оплаты, по которой потребитель получает скидку в том случае, когда он получает газ и электроэнергию от одного поставщика энергоносителейdual fuel discount
схема / план оплаты, по которой потребитель получает скидку в том случае, когда он получает газ и электроэнергию от одного поставщика энергоносителейprompt pay discount
счета по возмещаемым затратам будут выставляться в соответствии с реальными затратамиreimbursable costs will be invoiced as incurred
так стукнуть по мячу, что он залетит в чужое полеknock the ball into the next field
те, кто верят в первичность мыслей по отношению к словамthose who believe in the antecedency of ideas to words
тем, кто не знает английского, приходится вникать в содержание фильма по субтитрам на родном языкеthose who do not know English have to collect the sense of the film through captions in their own tongue
титул, носимый по обычаю и не дающий права на членство в палате лордовtitle by courtesy
титул, носимый по обычаю и не дающий права на членство в палате лордовcourtesy title
уклоняться от явки в суд по повесткеdodge the summons
употребляется если надо срочно "вклиниться" по радио в эфир и передать своё сообщениеbreak
упражняться в игре по нотамexercise oneself in reading music
упражняться в стрельбе по мишениpractise shooting at a mark
упражняться по часу в деньput in an hour's practice daily
упражняться по часу в деньput in an hour's practice every day
услуга по размещению и хранению информации в сети Интернетweb hosting service (A web hosting service is a type of Internet hosting service that allows individuals and organizations to make their own website accessible via the World Wide Web. wiki Alexander Demidov)
услуги приходящего работника по дому и в уходе за больнымиhome care (Steve Elkanovich)
усреднённый по состояниям метод ССП в полном активном пространствеstate-average complete active space self-consistent field method (sa-CASSCF method)
установленный показатель в целом по компанииcompany-wide target (Alexander Demidov)
участвовать в кампании по рекламеtie up with an advertising campaign (чего-либо)
участвовать в программе по защите и перемещению свидетелейjoin a witness relocation program (My babysitter joined the witness relocation program. – Desperate Housewives happyhope)
участвовать в расходах по вечеринкеshare the expenses for a party
участвовать в соревновании по плаваниюswim a race
участвовать в соревнованиях по бегу с препятствиямиsteeplechase (на 3000 м)
участвовать в соревнованиях по греблеrow a race
участвовать в соревнованиях по лёгкой атлетикеcompete in athletics
участвовать в соревнованиях по плаваниюswim a race
участвовать в соревнованиях по стрельбеshoot a match
участвовать в состязании по плаваниюswim a race
Федеральная служба по надзору в сфере защиты потребителей и благополучия человекаFederal Service for Surveillance on Consumer Rights Protection and Wellbeing (согласно оф. сайту  rospotrebnadzor.ru aldrignedigen)
Федеральная служба по надзору в сфере защиты прав потребителей и благополучия человекаFederal Service for Surveillance on Consumer Rights Protection and Human Wellbeing (согласно англ. версии сайта Роспотребнадзора по состоянию на июль 2020 г. rospotrebnadzor.ru Olga_Tyn)
Федеральная служба по надзору в сфере массовых коммуникаций, связи и охраны культурного наследияRussian Federal Surveillance Service for Mass Communications, Communications and Cultural Heritage Protection (Tamerlane)
Федеральная служба по надзору в сфере массовых коммуникаций, связи и охраны культурного наследияFederal Service for Supervision in the Sphere of Mass Communication, Communications and the Protection of Cultural Heritage (E&Y ABelonogov)
Федеральная служба по надзору в сфере образования и наукиFederal Service for Supervision in Education and Science (Tamerlane)
Федеральная служба по надзору в сфере образования и наукиFederal Service for Supervision of Education and Science (government.ru Denis Lebedev)
Федеральная служба по надзору в сфере образования и наукиFederal Service for Supervision in the Sphere of Education and Science (E&Y ABelonogov)
федеральная служба по надзору в сфере образования и наукиFederal Education and Science Supervision Agency (NeoBadri)
Федеральная служба по надзору в сфере природопользованияFederal Service for the Supervision of Natural Resources (Alexander Demidov)
Федеральная служба по надзору в сфере природопользованияFederal Service for Supervision in the Sphere of Natural Resource Use (E&Y ABelonogov)
Федеральная служба по надзору в сфере природопользованияFederal Natural Resources Agency (Alexander Demidov)
Федеральная служба по надзору в сфере природопользованияFederal service for the oversight of natural resources (government.ru Metitella)
федеральная служба по надзору в сфере связиFederal Communications Watchdog (The Federal Communications Watchdog (Rossvyaznadzor) has uncovered violations in services provided by Rostelecom ... | Mexico's federal communications watchdog Cofetel nixed plans for a third national terrestrial network late Wednesday, a blow to those hoping ... Alexander Demidov)
федеральная служба по надзору в сфере связиFederal Communications Oversight Service (Alexander Demidov)
Федеральная служба по надзору в сфере связи и массовых коммуникацийFederal Communications and Media Watchdog (THE Australian communications and media watchdog, ACMA has released a "Cybersmart" guide to protect Twitter users against trolling. | Russia's federal communications and media watchdog says it has so far blocked access to 640 web sites under a recently passed law that allows the ... Alexander Demidov)
Федеральная служба по надзору в сфере связи и массовых коммуникацийFederal Service for Oversight of Communications and Mass Media (Alexander Demidov)
Федеральная служба по надзору в сфере связи и массовых коммуникацийFederal Service for Supervision in the Sphere of Communications and Mass Communications (E&Y ABelonogov)
Федеральная служба по надзору в сфере связи, информационных технологий и массовых коммуникацийFederal Communications, IT and Media Watchdog (Роскомнадзор)
Федеральная служба по надзору в сфере связи, информационных технологий и массовых коммуникацийFederal Communications Commission (США – по аналогии с Россией 4uzhoj)
Федеральная служба по надзору в сфере связи, информационных технологий и массовых коммуникацийFederal Service for Supervision in the Sphere of Communications, Information Technology and Mass Communications (E&Y ABelonogov)
Федеральная служба по надзору в сфере транспортаFederal Service for Supervision in the Transport Sphere (E&Y ABelonogov)
Федеральная служба по надзору в сфере транспортаFederal Transport Oversight Agency (собственное название tats)
Федеральная служба по надзору в сфере транспортаFTOA (tats)
Федеральная служба по надзору в сфере транспортаFederal Agency for Transport Supervision (Violetta-Konfetta)
Федеральная служба по надзору в сфере экологии и природопользованияFederal Service for Supervision in the Sphere of Ecology and Natural Resource Use (E&Y ABelonogov)
Федеральная служба по надзору за соблюдением законодательства в области охраны культурного наследияFederal Service for the Monitoring of Compliance with Cultural Heritage Protection Legislation (Alexander Demidov)
Федеральная служба по надзору за соблюдением законодательства в области охраны культурного наследияFederal Service for the Protection of Cultural Heritage (Exporting other items of cultural value requires getting a certificate from the Federal Service for the Protection of Cultural Heritage. TMT – Росохранкультура Alexander Demidov)
Федеральная служба по надзору за соблюдением законодательства в области охраны культурного наследияFederal Service for the Monitoring of Compliance With Legislation in the Area of the Protection of Cultural Heritage (E&Y ABelonogov)
Федеральная служба по надзору за соблюдением законодательства в сфере массовых коммуникаций и охране культурного наследияthe Russian Federal Surveillance Service for Compliance with the Law in Mass Communications and Cultural Heritage Protection (Росохранкультура denghu)
Федеральная служба по надзору за соблюдением законодательства в сфере массовых коммуникаций и охране культурного наследияFederal Service for Media Law Compliance and Cultural Heritage (Alexander Demidov)
Федеральная служба России по надзору за безопасным ведением работ в промышленности и горному надзоруFederal Service of Russia for the Supervision of Safety Practices in Industry and Mining Supervision (E&Y ABelonogov)
Федеральная служба России по регулированию естественных монополий в области связиFederal Service of Russia for the Regulation of Natural Monopolies in the Sphere of Communications (E&Y ABelonogov)
Федеральное агентство по управлению страной в кризисных ситуацияхFederal Emergency Management Administration (США)
Федеральное Государственное Учреждение "Агентство по обеспечению и координации российского участия в международных гуманитарных операциях "ЭМЕРКОМ"EMERCOM Agency (Alex Lilo)
Федеральное Государственное Учреждение "Агентство по обеспечению и координации российского участия в международных гуманитарных операциях "ЭМЕРКОМ"EMERCOM (Alex Lilo)
Федеральный координационный комитет по исследованиям в области InternetFRICC
Фрэнк разорвал конверт и пробежал взглядом по находившейся в нём запискеFrank tore the envelope and read off the brief message it contained
ходить в лес по ягодыgo to the forest for berries
ходить в туалет "по большому"doing horses (rezka.ag amorgen)
ходить по агентствам в поисках ангажементаdo the agents
ходить по покоям в большом волненииtraverse the apartment in much agitation
ходить по продюсерам в поисках ангажементаdo the agents
Центр по вопросам правосудия в переходный периодICTJ
Центр по выработке политики в области окружающей средыEnvironmental Policy Center
Центр по использованию достижений науки в интересах обществаCSPI Center for Science in the Public Interest (lister)
Центр по разрешению споров в финансовой отраслиFinancial Industry Disputes Resolution Centre (Johnny Bravo)
Центр по содействию проверке и выполнению обязательств в рамках регионального контроля над вооружениямиRACVIAC (H. I.)
Центр по содействию проверке и выполнению обязательств в рамках регионального контроля над вооружениямиRegional Arms Control Verification and Implementation Assistance Center (H. I.)
часть захваченного на море товара, идущая по закону в пользу короля или адмиралаprisage
человек, отказывающийся служить в армии по идейным соображениямиconscientious objector
читать по книге в деньfinish a book a day (I was hoping to finish a book (or two) a day, but that hasn't happened today snowleopard)
чтобы попасть в Глазго, вам нужно проехать ещё 10 миль по этому же шоссеto reach Glasgow you should hold on along this road for another ten miles
чья-то рука шарила по двери в поисках ручкиa hand pawing about the door for the handle
широкополосная передача цифровых данных по беспроводным каналам в сотовых сетяхmobile broadband (Grana)
экспонирующее устройство, в котором светочувствительный материал фотоплёнка, формная пластина в процессе записи проводится по поверхности цилиндраcapstan recorder (Александр Рыжов)
эти факты, по-видимому, не укладываются в схемуthese facts don't seem to fit themselves in the scheme
эти частые походы в театр бьют меня по кармануthese frequent visits to the theatre are eating into my pocket
я заметил, что это, по-видимому, было самое большое надувательство в истории человечестваI remarked that this looked like the biggest double cross in history (Taras)
я, как правило, хожу в театр по воскресеньямI generally go to the theatre on Sundays
я могу предложить вам за это более высокую цену, я в хороших отношениях с менеджером по закупкамI could get you a better price on that, I'm well in with their chief buyer
я не понимаю нынешних течений в моде, по-моему, это просто ужасноI'm not with these new fashions, I find them ugly
я по уши в долгуI'm up to my neck in debt
я по-настоящему верю в призраков и сверхъестественные явленияI am a very true believer in ghosts and the paranormal (Taras)
я пошёл в местную полицию и смог выкрутиться, объяснив, что авария произошла не по моей винеI went to see the local fuzz and got off the hook by explaining that the accident wasn't my fault (Taras)
я прямо по уши влюбился в неёI'm stuck on her
являться солидарными или субсидиарными должниками в обязательствах поbe held jointly and severally or secondarily liable for (Alexander Demidov)
являться субсидиарными должниками в обязательствах поbe held secondarily liable for (Alexander Demidov)
Showing first 500 phrases