DictionaryForumContacts

   Russian
Terms for subject General containing ПАСУ | all forms
RussianEnglish
атака с первого пасаone-pass attack (волейбол)
в этом деле я пасthis is beyond me
в этом деле я пасthis is way over my head
валяться в ногах пастьimplore
валяться в ногах пастьentreat
дать неточный пасboot (бейсбол)
длинный пасstretch pass (в хоккее Дмитрий_Р)
имеющий пастьmouthed
коровы и т.д. пасутся на лугуthe cows the horses, etc. feed in the meadows
Октавио ПасOctavio Paz (мексиканок, поэт; нобелевский лауреат 1990)
отдать пасpass
пасти козminding goats (dejure_az)
пасти лошадейwrangle
пасти на поле скотgraze afield
пасти стадо овецtend a flock of sheep
пасти овецshepherd
пасти скотrange
пасти скотwrangle (особ. лошадей, обычно верхом)
пасти скотpasture
пасти скотfeed the cattle (the cows, the horses, etc., и т.д.)
пасти скот всю зимуgraze cattle all the winter
пасти скот летомsummer
пасти скот, лошадейwrangle
пасти скот на отавеfoggage
пасти скот на отавеfog
пасти стадоwrangle (обыкн. верхом)
пасти табун лошадейwrangle
пастись на отавеfoggage (о скоте)
пастись на отавеfog (о скоте)
пастись на подножном кормуbe at grass
пасть в боюbe slain in battle
пасть в боюbe killed in action
пасть в боюbe fall in action
пасть духомbe down in the dumps (It's a good thing to say when someone is down in the dumps and having a hard time. Жизнь-то у тебя не сегодня кончается, будет и на твоей улице праздник (Michele Berdy)2019)
пасть духомfeel depressed (SirReal)
пасть жертвой собственных интригoutsmart oneself
пасть на чью-либо головуredound
пасть на чью-либо головуredound
пасть от усталостиbe ready to drop
перехватить пасsnag a football pass
поперечный пас одного защитника другому за линиейpitchout
поперечный пас одного защитника другому за линией схваткиpitchout (амер. футбол)
пускать лошадей пастисьput horses out to grass
скот, который пасут за определённую платуgisement
Скот пасётся в полеthe cattle are grazing in the field
удачный пас нападающемуa clever pass to the forward
я пасpass (george serebryakov)
я пас!Fain it! (т.е. "меня не трогать"; первоначально – в детской игре "шарики" alexs2011)
я пас!Fains it! (т.е. "меня не трогать"; первоначально – в детской игре "шарики" alexs2011)
я – пасI'm holding my hand!
я пасI'll pass (Taras)
я пасI pass
я пасThanks, I'm good (4uzhoj)
я пасno, thank you (Yeah, the whole love thing is a big "no thank you" for me. 4uzhoj)
я пасcount me out (Anglophile)
я пасI fold (в покере)