DictionaryForumContacts

   Russian
Terms for subject General containing Он | all forms | exact matches only
RussianEsperanto
а в отличие от негоkaj kontraste (Alex_Odeychuk)
безличное местоимение, наряду с местоимениями он и онаŝli (alboru)
безличное местоимение, наряду с местоимениями он и онаŝili (alboru)
в его вкусеlaŭ lia gusto (Alex_Odeychuk)
в его памятьlaŭ li (nomi - назвать Alex_Odeychuk)
в его честьlaŭ li (nomi - назвать Alex_Odeychuk)
в зале никого не было, кроме него и его невестыen la salono estis neniu krom li kaj lia fianĉino (Он и его невеста были там одни. Alex_Odeychuk)
в отличие от негоkontraste (Alex_Odeychuk)
в то время как он говорилdum li parolis
взять его за рукуpreni lin je la mano
видели ли вы его?ĉu vi vidis lin?
вокруг его телаĉirkaŭ lia korpo (Alex_Odeychuk)
волей-неволей он должен был согласитьсяvole-ne-vole li devis konsenti (Alex_Odeychuk)
воспитать его как своего собственного сынаlin eduki kvazaŭ sian propran filon (Alex_Odeychuk)
вчера я встретил вашего сына и он вежливо поздоровался со мнойhieraŭ mi renkontis vian filon, kaj li ĝentile salutis min (Alex_Odeychuk)
где он, и куда он пойдёт?kie li estas kaj kien li iros?
даже он этого не знаетeĉ li tion ne scias
держи его!kaptu lin!
его длина –ĝi estas longa je (Alex_Odeychuk)
Его длина – полметраўi estas longa je duona metro (Alex_Odeychuk)
его длина составляетĝi estas longa je (Alex_Odeychuk)
Его длина составляет полметраўi estas longa je duona metro (Alex_Odeychuk)
его именемlaŭ li (nomi - назвать Alex_Odeychuk)
его королевское величествоlia reĝa moŝto
его лицо выражаетmieno lia montras (букв. - "его выражение лица показывает" Alex_Odeychuk)
его лёгкие пораженыliaj pulmoj estas atakitaj
его машину занесло юзомlia aŭto joris
его охватила тоскаlin atakis sopiro
его собственныйlia propra (Alex_Odeychuk)
его трудно узнатьli estas apenaŭ rekonebla (alboru)
его энергия ослаблаlia energio velkis
ему было двадцать два годаli estis dudek du jarojn aĝa (Alex_Odeychuk)
ему только шесть летli estas nur sesjara
если бы он знал, чтоse li scius, ke (Alex_Odeychuk)
если бы он попросил меня, я сказал бы ему правдуse li petus min, mi dirus al li la veron
желающий почтить его памятьdeziranta omaĝi al lia memoro (Alex_Odeychuk)
Как он выглядит?Kiel li aspektas? (Alex_Odeychuk)
какой мундир он носил?kian uniformon li portis?
Какой он?Kia li estas? (Alex_Odeychuk)
Какой он человек?Kia homo li estas? (интересует характеристика человека Alex_Odeychuk)
когда он уйдёт?kiam li foriros?
когда я пришёл к нему, он спалkiam mi venis al li, li dormis (Alex_Odeychuk)
Кто он?Kiu homo li estas? (интересует, например, имя человека, для того, чтобы установить его личность Alex_Odeychuk)
лицо выдало его мыслиla vizaĝo perfidis liajn pensojn
любить его больше, чем самого себяami lin pli, ol sin mem (Alex_Odeychuk)
мир, какой бы он ни былla mondo, kia ĝi estu (Alex_Odeychuk)
мне он совсем не нравитсяmi tute ne ŝatas lin (Alex_Odeychuk)
мы его уже нашлиni jam lin trovis
находить его в своём вкусеtrovi lin laŭ sia gusto (Alex_Odeychuk)
находить его своим типажомtrovi lin laŭ sia gusto (Alex_Odeychuk)
находить, что он её типажtrovi lin laŭ sia gusto (Ŝi lin trovas laŭ sia gusto - Она решила (нашла), что он ёё типаж. Alex_Odeychuk)
никогда я не любила его сильнее, чем в тот день, когда он уехал отсюдаneniam mi amis lin pli multe, ol en la tago, kiam li de tie ĉi forveturis (Alex_Odeychuk)
никто не воспринял его речь всерьёзneniu prenis lian parolon serioze
обширность его знаний удивительнаla vasteco de liaj scioj estas mirinda
окончание имён существительных в им. п. ед. ч.o (tablo стол, klubo клуб)
Он блондин или брюнет?ĉu li estas blondulo aŭ brunulo? (Alex_Odeychuk)
он боится, что вы не поймётеli timas, ke vi ne komprenos
он более мерзкий, чем выli estas pli malbela ol vi (Alex_Odeychuk)
он больше всего любит, чтобыplej multe li amas, ke (Alex_Odeychuk)
он больше всего любит, чтобыli plej amas, ke (Alex_Odeychuk)
он был последнимli estis la lasta
он в самом деле богатый человекli estas ja riĉa (букв. - "он в самом деле богат(ый)" Alex_Odeychuk)
он верит в Богаli kredas je Dio (Alex_Odeychuk)
он возмутил всех присутствующихli skandalis ĉiujn ĉeestantojn
он впал в отчаяниеli falis en malesperon
он вплёл в легенду новые подробностиli teksis en la legendon novajn detalojn
он вскочил в седлоli saltis sur la selon
он выглядит бледнымli aspektas pala
он вылитый отецli estas la portreto de sia patro
он говорит то ей, то мнеli parolas jen al ŝi, jen al mi
он даже этого не знаетli eĉ tion ne scias
он делает вид, что не слышитli ŝajnigas, ke li ne aŭdas
он добавил к легенде новые подробностиli teksis en la legendon novajn detalojn
он должен вам помочьli povos helpi vin (Alex_Odeychuk)
он еле читаетli apenaŭ scias legi
он ещё не поётli ankoraŭ ne kantas
он живёт через улицуli loĝas trans la strato (на другой стороне улицы Alex_Odeychuk)
он к ней искренне привязанli estas sincere alligita al ŝi
он, кажется, колеблетсяli ŝajnas heziti (Alex_Odeychuk)
он любит свою страну больше, чем другие страныli amas sian landon pli ol ĉiujn aliajn landojn (он патриот своей страны Alex_Odeychuk)
он любит свою страну больше, чем другие страныli amas sian landon pli ol ĉiuj aliaj landoj (он патриот своей страны Alex_Odeychuk)
он менее красив, чем выli estas malpli bela ol vi (Alex_Odeychuk)
он младший из двух братьевli estas la pli juna frato el la du fratoj (Alex_Odeychuk)
он мойli estas de mi (Alex_Odeychuk)
он написал мне, что он собирается издать её, но он ещё не написал, когда он её издастli skribis al mi, ke li intencas ĝin eldoni, sed li ne skribis ankoraŭ kiam li ĝin eldonos (Alex_Odeychuk)
он находится домаli sin trovas hejme
он не будет жить дольшеli ne vivos pli longe (Alex_Odeychuk)
он не видит дальше своего носаli vidas nur ĝis la pinto de sia nazo
он не должен думать только о своей любовной печалиli ne pensu nur pri sia ama aflikto (Alex_Odeychuk)
он не ответил ни словаli ne respondis eĉ unu vorton
он не так красив, как выli estas malpli bela ol vi (Alex_Odeychuk)
Он ни блондин и ни брюнет, он шатенLi estas nek blondulo nek brunulo, li estas kaŝtanhara (у него каштановые (коричневые) волосы Alex_Odeychuk)
он оказался одинli trovis sin sola
он остался на четверть часаkvaronan horon li restis (Alex_Odeychuk)
он очень много помогал мнеli tre multe helpis al mi (Alex_Odeychuk)
он перестал говоритьli ĉesis paroli
он пользуется большим домом, как дворцомli uzas grandan domon kiel palacon (Alex_Odeychuk)
он пользуется домом, большим как дворецli uzas domon grandan kiel palaco (Alex_Odeychuk)
он пользуется эсперанто как тайным языкомli uzas Esperanton, kiel sekretan lingvon (Alex_Odeychuk)
он похож на своего отцаli similas sian patron
он правli estas prava (Alex_Odeychuk)
он придётli venos
он принадлежит Аннеĝi apartenas al Anno (Kies estas tiu aŭto? ўi apartenas al Anno. — Чей это автомобиль? Он принадлежит Анне. Alex_Odeychuk)
он притворяется богатымli ŝajnigas sin riĉa
он приходит каждый день точно в восемьli venas ĉiun tagon akurate je la oka
он пришёл прежде меняli venis antaŭ mi
он пробудет там ещё три месяцаli restos tie ankoraŭ tri monatojn
Он продолжил свой рассказLi daŭrigis sian rakontadon (Alex_Odeychuk)
он просит, чтобы я был внимательнымli petas, ke mi estu atenta (Alex_Odeychuk)
он проснулся только тогда, когда взошло солнцеli vekiĝis nur tiam, kiam la suno leviĝis (Alex_Odeychuk)
он прошёл мимо меняli pasis preter mi
он проявил большой тактli montris grandan takton
он работает под моим управлениемli laboras sub mia direkto
он работал там до первого августа тысяча девятьсот шестидесятого годаli laboris tie ĝis la unua de Aŭgusto mil naŭcent sesdek (Alex_Odeychuk)
он разразился смехомli eksplodis pro rido
он рассказал большеli rakontis pli (он рассказал больше вещей Alex_Odeychuk)
он рассказал больше вещейli rakontis pli multe da aferoj (Alex_Odeychuk)
он рассказывал дальшеli rakontis plu (он продолжил свой рассказ Alex_Odeychuk)
он родился в тот же день и на том же месте, что и яli naskiĝis en la sama tago kaj en la sama loko kiel mi (букв. - "как я" Alex_Odeychuk)
он родился в тот же день и на том же месте, что и яli naskiĝis en la sama tago kaj loko kiel mi (букв. - "как я" Alex_Odeychuk)
он самli mem (Alex_Odeychuk)
он самый младший братli estas la malpli aĝa frato (Alex_Odeychuk)
он самый молодой среди участников конкурсаli estas la plej juna inter la konkurantoj
он сделал всё десятью пальцами рукli faris ĉion per la dek fingroj de siaj manoj (букв. - "своих рук" Alex_Odeychuk)
он сделал мало ошибокli faris malmulte da eraroj (ошибок было так мало, что его должны похвалить Alex_Odeychuk)
он сделал несколько ошибокli faris iom da eraroj (было не очень много ошибок, но достаточно, чтобы его за это порицали Alex_Odeychuk)
он сейчас придётli venos tuj
он слишком отличается от своего братаli estas tro diferenca je de, ol sia frato
он способен на преступлениеli estas kapabla je krimo
он сразу сделал то, что я хотелli tuj faris, kion mi volis
он сразу сделала то, что я хотелŝi tuj faris, kion mi volis (Alex_Odeychuk)
Он старый или молодой?ĉu li estas maljuna aŭ juna? (Alex_Odeychuk)
он такой, как яli estas tia kiel mi (Alex_Odeychuk)
он тащится как черепахаli trenas sin testude
он только что пришёлli ĵus venis
он тот, чьи деньги вы взялиli estas tiu, kies monon vi prenis (Alex_Odeychuk)
он услышал громкий звук, который мог напугать сердце даже самого отважного мужчиныli ekaŭdis bruan tonon, kiu povis ektimigi la koron eĉ de plej kuraĝa viro. (Alex_Odeychuk)
он учил важные языки такие, как английский и французскийli lernis gravajn lingvojn tiajn, kiel la Angla lingvo kaj la Franca. (Alex_Odeychuk)
он чуть не лопнул от смехаli eksplodis pro rido
он шёл через лесli iradis tra la arbaro (Alex_Odeychuk)
она или онŝi aŭ li (Alex_Odeychuk)
Они вошли в дом и вышли из него очень быстроIli iris en la domon kaj el ĝi tre rapide (Alex_Odeychuk)
отец постучал в дверь, как будто он был чужимla patro frapis sur la pordon, kvazaŭ li estus fremdulo
по его словамlaŭ li (Alex_Odeychuk)
по его собственной информацииlaŭ propraj informoj (Alex_Odeychuk)
подводить итог его жизниresumi lian vivon (Alex_Odeychuk)
полученный в результате его работыkiu rezultas el ĝia laborado (Alex_Odeychuk)
попытаться его остановитьprovi lin haltigi (Alex_Odeychuk)
почтить его памятьomaĝi al lia memoro (Alex_Odeychuk)
представить его своей женеprezenti lin al sia edzino
при его приходеĉe lia alveno
придавать форму материалу, отрезая от него кускиtajli
притяжательное местоимение егоĝia
притяжательное местоимение егоlia
пришла вся его семьяvenis lia tuta familio (Alex_Odeychuk)
пришла даже вся его семьяvenis eĉ lia tuta familio (Alex_Odeychuk)
просторы пустыни привлекли егоla vastaĵoj de la dezerto lin altiris
пусть он придёт завтраli venu morgaŭ
работа его совершенно увлеклаla laboro lin tute absorbis
ребёнок плачет, так как он хочет естьla infano ploras, ĉar ĝi volas manĝi
с его словlaŭ propraj informoj (Alex_Odeychuk)
с момента его смертиde post lia vivo (= ekde lia morto - с момента его смерти Alex_Odeychuk)
с самого начала он ошибалсяtuj de la komenco li eraris
сейчас, имея так много денег, он в самом деле богатый человекnun li estas ja riĉa, havante tiom multe da mono (Alex_Odeychuk)
сейчас он спитnun li dormas
сколько он должен заплатить?kiom li pagu?
слова дошли до его сердцаla vortoj penetris lian koron
смерть настигла его внезапноla morto trafis lin subite
считать его другомrigardi lin kiel amikon
такого ответа он не ожидалtian respondon li ne atendis (Alex_Odeychuk)
такой, какой он естьen si (Alex_Odeychuk)
у негоli havas (Li havas harojn de nedifinita koloro. - У него волосы непонятного цвета. Alex_Odeychuk)
у него болитli estas malsana (je ... – ... что-л.: Li estas malsana je la brusto. – У него болит грудная клетка. Alex_Odeychuk)
у него два миллиарда долларовli havas du miliardojn da dolaroj (числа, которые играют роль существительных, не могут напрямую описывать существительное и используются вместе с предлогом da Alex_Odeychuk)
у него душа ушла в пяткиlia animo forkuris en la pinton de la piedo
у него многоli havas multe (Alex_Odeychuk)
у него не такой характер, как у его отцаli havas malsaman karakteron ol lia patro
у него нетli ne havas
у него одиннадцать детейli havas dek unu infanojn (Alex_Odeychuk)
у него под ногамиsub liaj piedoj (Alex_Odeychuk)
филателия - его хоббиfilatelio estas lia ŝatokupo
хватай его!kaptu lin!
хотя он пришёл, он всё же остался недоволенkvankam li venis, li tamen restis malkontenta
через его сердцеtra lian koron (La sago iris tra lian koron. - Стрела прошла через его сердце Alex_Odeychuk)
это дело не такое, как о нём думаютla afero ne estas tia, kiel oni pensas (Alex_Odeychuk)
я бы не сделал ошибки, если бы он раньше сказал мне правдуmi ne farus la eraron, se li antaŭe dirus al mi la veron (Alex_Odeychuk)
я не встретил ни его, ни его братаmi ne renkontis lin, nek lian fraton (Alex_Odeychuk)
я не встретил ни Саши, ни его братаmi ne renkontis Aleĉjon, nek lian fraton
я не забуду его до смертиmi ne forgesos lin ĝis mia morto
я показал ребёнку, где лежит его куклаmi montris al la infano, kie kuŝas ĝia pupo (Alex_Odeychuk)
я пригласил его, но он не пришёлmi invitis lin, sed li ne venis