Russian | English |
ну вот! всё испортили! | that's messed everything up |
ну вот! всё пропало! | that's messed everything up |
ну вот! всё пропало | that's messed everything up |
ну вот и все | that's about it (употребляется для того, чтобы подчеркнуть, что Вы сказали всё, что собирались сказать по обсуждаемому вопросу Dim) |
ну вот и все | so much for (sever_korrespondent) |
ну вот и все | that is all there is to it |
ну всё | that's put the lid on it! |
ну всё | this is it (“I remember like it was yesterday: Walking into my bathroom and …looking myself in the mirror, and going, ‘This is it, you’re done’,” Lowe said. councilonrecovery.org Shabe) |
ну всё | that tears it! (Taras) |
ну всё | that's it (Schneider clapped his hands loudly. "That's it, guys. Get out of here. Come on, show's over." acrogamnon) |
Ну, всё, началось! | Here it comes! (MichaelBurov) |
ну, всё ясно | figures (vogeler) |
ну да всё равно | howsomever (pelipejchenko) |
ну, давай, выкладывай всё начистоту! | come on, spit it out! |
ну, давай, выкладывай всё начистоту! | come on, out with it! |
ну, давай, выкладывай всё начистоту! | come on, speak up! |
ну, давай, выкладывай всё начистоту! | come on, give it to me straight! |
ну, мы сделали всё, что могли | well, we had a good go (suburbian) |
ну, расскажите же всё, что вы об этом знаете | come, tell me all you know about it |
ну теперь я видел всё | I've seen it all now (suburbian) |
ну, это всё штуки! | it's all put on |
ну-ка, дети, все внимание | you children pay attention |