DictionaryForumContacts

   Russian
Terms for subject General containing Едва ли | all forms | exact matches only | in specified order only
RussianEnglish
ваше кресло едва ли подойдёт к стилю комнатыyour chair will hardly go with the room
едва вряд ли это правильноit is hardly right
едва-едва лиscarcely
едва-едва лиhardly
едва-едва ли неalmost
едва-едва ли неjust about
едва-едва ли он здесьhe can hardly be here
едва-едва ли я смогу это сделатьmost likely I won't be able to do it
едва лиbarely (Min$draV)
едва лиit is unlikely that (It is unlikely that anyone saw the attack. • It's highly unlikely that Burton will be the party's nominee. • I think it's unlikely that the police had anything to do with it.)
едва лиthere's little likelihood (Mongolian_spy)
едва лиby no means (Mirzabaiev Maksym)
едва лиI doubt it
едва лиfaintly (Lavrov)
едва лиit is unlikely (that)
едва лиno fear
едва лиbe less likely (Aslandado)
едва лиhardly that ('Hardly that, Doctor, hardly that,' said Holmes, in his blandest voice. ART Vancouver)
едва лиnot really (scherfas)
едва лиjust about (tfennell)
едва лиhardly any (alexghost)
едва лиscarсely (last_tochka)
едва лиscarcely
едва лиnext to impossible (возможно)
Едва ли!I don't think so! (MichaelBurov)
едва лиjust barely (Tink)
едва лиscarce
едва лиI believe not
едва лиhardly
едва ли будет преувеличением сказатьthis is hardly a stretch to say (VLZ_58)
едва ли возможноall but impossible (Liv Bliss)
едва ли вы станете утверждать этоyou will scarce maintain that
едва ли ему удастся освободитьсяthere is scarcely any chance of his escaping
едва ли когда-нибудьhardly ever
едва ли кто допустит этоthat will hardly down with anybody
едва ли кто-нибудьalmost no one
едва ли мне нужно говоритьI hardly need tell you
едва ли можно примирить два этих утвержденияthe two statements can hardly be made to agree
едва ли можно радоватьсяhardly a matter of rejoicing (VLZ_58)
едва ли неperhaps even (4uzhoj)
едва ли неpractically
едва ли неjust about
едва ли неvirtually (Pickman)
едва ли неperhaps (Along with James Madison, he was perhaps the best versed of the framers in the study of political economy.)
едва ли не благоговейная одержимостьnear-religious obsession (Sergei Aprelikov)
едва ли не каждый деньnearly every day
едва ли не совершенныйnear-perfect (Sergei Aprelikov)
едва ли он здесьhe can hardly be here
едва ли он мог это сказатьhe can scarcely have said so
едва ли у вас найдутся врагиyou can scarcely have any enemies
едва ли у вас найдутся врагиyou can scarce have any enemies
едва ли что-то значитьhold little meaning (Ремедиос_П)
едва ли вряд ли это возможноit is hardly possible
едва ли это представляется сложнымthis is hardly a stretch (VLZ_58)
едва ли это сложноhardly a stretch (Be selfish today. This is hardly a stretch for a self-indulgent narcissist like yourself, but at least the stars are telling you that it's okay this time around. VLZ_58)
едва ли это такthis is unlikely to be the case (A.Rezvov)
едва ли я мог отказаться от подарка, зная, чего это ей стоилоI could hardly refuse the gift after she had been at such pains to make it
из целой сотни едва ли один найдётсяthere is not one in a hundred
он едва ли не лучший футболист в нашей школеhe is probably the best football player in our school
он едва ли откажется от такого предложенияhe will hardly refuse such an offer
он едва ли придётhe is not likely to come
он считается едва ли не лучшим артистомhe is considered almost the best actor
он у нас тут едва-едва ли не лучший переводчикhe is just about the best translator we have here
он что-нибудь сказал? — Думаю, что едва лиdid he say anything? — I believe not
Основная масса наших политиков едва ли имеет представление о высоких принципахthe general ruck of our politicians have scarcely a vestige of noble principle
площадка едва ли пригодна для игрыthe ground is hardly playable
после этих слов едва ли можно сомневатьсяthese words hardly permit doubt
словами об этом едва ли скажешьit can hardly be told in words
там вы можете купить едва ли не всё что угодноthere you can buy almost anything
у членов комитета всё ещё есть разногласия с председателем, и, похоже, они едва ли достигнут взаимопониманияthe chairman and his committee are still at loggerheads, and it seems impossible for them to reach an agreement
что он протестант, едва ли могло не создать у присяжных предубеждения против негоhis being a protestant could not fail to prejudice the jury
что он протестант, едва ли могло не создать у присяжных предубеждения против негоhis being a protestant could not fail to prejudice the jury / to
это едва ли возможноit's hardly possible
это едва ли можно представить себеit is scarcely imaginable