Russian | English |
ваше кресло едва ли подойдёт к стилю комнаты | your chair will hardly go with the room |
едва вряд ли это правильно | it is hardly right |
едва-едва ли | scarcely |
едва-едва ли | hardly |
едва-едва ли не | almost |
едва-едва ли не | just about |
едва-едва ли он здесь | he can hardly be here |
едва-едва ли я смогу это сделать | most likely I won't be able to do it |
едва ли | barely (Min$draV) |
едва ли | it is unlikely that (It is unlikely that anyone saw the attack. • It's highly unlikely that Burton will be the party's nominee. • I think it's unlikely that the police had anything to do with it.) |
едва ли | there's little likelihood (Mongolian_spy) |
едва ли | by no means (Mirzabaiev Maksym) |
едва ли | I doubt it |
едва ли | faintly (Lavrov) |
едва ли | it is unlikely (that) |
едва ли | no fear |
едва ли | be less likely (Aslandado) |
едва ли | hardly that ('Hardly that, Doctor, hardly that,' said Holmes, in his blandest voice. ART Vancouver) |
едва ли | not really (scherfas) |
едва ли | just about (tfennell) |
едва ли | hardly any (alexghost) |
едва ли | scarсely (last_tochka) |
едва ли | scarcely |
едва ли | next to impossible (возможно) |
Едва ли! | I don't think so! (MichaelBurov) |
едва ли | just barely (Tink) |
едва ли | scarce |
едва ли | I believe not |
едва ли | hardly |
едва ли будет преувеличением сказать | this is hardly a stretch to say (VLZ_58) |
едва ли возможно | all but impossible (Liv Bliss) |
едва ли вы станете утверждать это | you will scarce maintain that |
едва ли ему удастся освободиться | there is scarcely any chance of his escaping |
едва ли когда-нибудь | hardly ever |
едва ли кто допустит это | that will hardly down with anybody |
едва ли кто-нибудь | almost no one |
едва ли мне нужно говорить | I hardly need tell you |
едва ли можно примирить два этих утверждения | the two statements can hardly be made to agree |
едва ли можно радоваться | hardly a matter of rejoicing (VLZ_58) |
едва ли не | perhaps even (4uzhoj) |
едва ли не | practically |
едва ли не | just about |
едва ли не | virtually (Pickman) |
едва ли не | perhaps (Along with James Madison, he was perhaps the best versed of the framers in the study of political economy.) |
едва ли не благоговейная одержимость | near-religious obsession (Sergei Aprelikov) |
едва ли не каждый день | nearly every day |
едва ли не совершенный | near-perfect (Sergei Aprelikov) |
едва ли он здесь | he can hardly be here |
едва ли он мог это сказать | he can scarcely have said so |
едва ли у вас найдутся враги | you can scarcely have any enemies |
едва ли у вас найдутся враги | you can scarce have any enemies |
едва ли что-то значить | hold little meaning (Ремедиос_П) |
едва ли вряд ли это возможно | it is hardly possible |
едва ли это представляется сложным | this is hardly a stretch (VLZ_58) |
едва ли это сложно | hardly a stretch (Be selfish today. This is hardly a stretch for a self-indulgent narcissist like yourself, but at least the stars are telling you that it's okay this time around. VLZ_58) |
едва ли это так | this is unlikely to be the case (A.Rezvov) |
едва ли я мог отказаться от подарка, зная, чего это ей стоило | I could hardly refuse the gift after she had been at such pains to make it |
из целой сотни едва ли один найдётся | there is not one in a hundred |
он едва ли не лучший футболист в нашей школе | he is probably the best football player in our school |
он едва ли откажется от такого предложения | he will hardly refuse such an offer |
он едва ли придёт | he is not likely to come |
он считается едва ли не лучшим артистом | he is considered almost the best actor |
он у нас тут едва-едва ли не лучший переводчик | he is just about the best translator we have here |
он что-нибудь сказал? — Думаю, что едва ли | did he say anything? — I believe not |
Основная масса наших политиков едва ли имеет представление о высоких принципах | the general ruck of our politicians have scarcely a vestige of noble principle |
площадка едва ли пригодна для игры | the ground is hardly playable |
после этих слов едва ли можно сомневаться | these words hardly permit doubt |
словами об этом едва ли скажешь | it can hardly be told in words |
там вы можете купить едва ли не всё что угодно | there you can buy almost anything |
у членов комитета всё ещё есть разногласия с председателем, и, похоже, они едва ли достигнут взаимопонимания | the chairman and his committee are still at loggerheads, and it seems impossible for them to reach an agreement |
что он протестант, едва ли могло не создать у присяжных предубеждения против него | his being a protestant could not fail to prejudice the jury |
что он протестант, едва ли могло не создать у присяжных предубеждения против него | his being a protestant could not fail to prejudice the jury / to |
это едва ли возможно | it's hardly possible |
это едва ли можно представить себе | it is scarcely imaginable |