DictionaryForumContacts

   Russian
Terms for subject General containing Выпьешь | all forms | exact matches only
RussianEnglish
быть выпившиhave a jag on
быть выпившиhave a jagg on
быть выпившиbe in beer
быть выпивши "нагрузиться"have a jag on
быть не прочь выпить чашку чаяfeel like a cup of tea (like a glass of beer, like a drink, like a meal, like a movie, like a sail, etc., и т.д.)
вам бы лучше выпить кофеyou had rather have coffee
вино всё выпитоthe wine is out
вкус во рту после выпитогоaftertaste
водки выпить, что ли?maybe a shot of vodka will do it?
вся труппа сделала перерыв в середине репетиции, чтобы выпить кофеthe whole cast broke off for coffee in the middle of the rehearsal
выпей немного вина, оно тебя взбодритtake some of this wine, it will pep your up
выпей стакан чаю и ты почувствуешь себя бодрееa cup of tea will pull you together
выпей стакан чаю и ты почувствуешь себя лучшеa cup of tea will pull you together
выпейте ещё чаюhave some more tea
выпейте-ка кофе, он вас подбодритhave this coffee, it will pull you round
выпейте кофе вместо чаяhave some coffee instead of tea
выпейте стакан пива или вы предпочитаете чай?have a glass of beer, or would you like tea?
выпейте стакан пива или вы предпочли бы чай?have a glass of beer, or would you like tea?
выпейте стаканчик коньякуtake a glass of peach
выпейте чего-нибудьtake a drop of something (спиртного)
выпейте это, вам станет лучшеdrink this, it will do you good
выпейте это всёdrink it upon
выпейте это всёdrink it up
выпив вина, они развеселилисьthey grew merry on wine
выпить без закусонаdrink without an appetizer
выпить бокал залпомdrink off glass at a single quaff
выпить большеoverdrink (кого-либо)
выпить больше всехoutdrink
выпить больше, чем собутыльникdrink one's partner down
выпить на брудершафтdrink "Bruderschaft"
выпить бутылкуcrush a bottle of wine (вина)
выпить бутылку до днаsit out a bottle
выпить водыdrink water (tea, a glass of coffee, plenty of milk, etc., и т.д.)
выпить всеdrink up
выпить всёdrink to the lees
выпить всёdrain to the lees
выпить второй стакан грогуtie the night cap
выпить вторую рюмкуwet the other eye
выпить галлон пиваput away a gallon of beer (a few bottles of wine, a quart of milk, etc., и т.д.)
выпить глоток водыtake down a draught of water (a doze of medicine, etc., и т.д.)
выпить что-либо для бодростиtake as a pick-me-up
выпить до днаempty
выпить до днаdrink off
выпить до днаdrain to the dregs
выпить до днаdrink down
выпить до днаdrain dry
выпить до днаdrink a glass dry
выпить до днаdrink to the dregs
выпить до днаdrain
выпить до последней каплиdrink to the lees
выпить до последней каплиdrain the lees (до дна)
выпить до последней каплиdrink to the last drop
выпить до последней каплиdrain to the lees
выпить заmake a toast to (‘Let’s make a toast.’ ‘To what?’ ‘Our last night of being single. – Давайте выпьем за … ART Vancouver)
выпить заtoast
выпить за чьё-либо здоровьеtake wine with
выпить за здоровьеdrink to the health of someone (ART Vancouver)
выпить за чьё-либо здоровьеtoast (toast, verb 1: to make (food, such as bread) crisp, hot, and brown by heat 2: to warm thoroughly (Merriam-Webster) ART Vancouver)
выпить за здоровьеdrink one's health (We drank his health. – Мы выпили за его здоровье. ART Vancouver)
выпить за здоровьеpledge
выпить за процветаниеdrink off
выпить за счастье друзейdrink joy to our friends
выпить за упокойdrink to someone's memory (After the funeral, we all drank to his memory Рина Грант)
выпить за чьи-либо успехиdrink to success
выпить за чьи-либо успехиdrink success to
выпить залпомtoss off
выпить одним залпомdown in one draught (a single act of drinking or inhaling – he downed the remaining beer in one draught Artjaazz)
выпить залпомchugalug
выпить залпомswig off
выпить залпомdown (dessy)
выпить залпомdrink up
выпить залпомskol (Alexander Oshis)
выпить залпомdrink in one shot (Alexander Oshis)
выпить залпомdrink at a draught
выпить залпомdrink down
выпить залпом лекарствоdrink down the medicine (the brew she gave me, etc., и т.д.)
выпить залпом стакан ромаswig off a glass of rum
выпить и закусить заfreeload
выпить и закусить за чужой счётfreeland
выпить и закусить на чужой счётfreeland
выпить или съесть что-то без угрозы рвотыkeep down (ad_notam)
выпить кофе с чем-нибудьhave coffee-and
выпить кружку в один приёмdrain a tankard in one draught
выпить кружку пиваlower a mug of beer
выпить лишнегоhave a drink too many (VLZ_58)
выпить лишнегоhave too much to drink
выпить лишнегоhave one too many
выпить на брудершафтdrink brotherhood
выпить "на посошок"have one for the road (Anglophile)
выпить на "посошок"drink the parting cup
выпить не отрываясьskol (Alexander Oshis)
выпить несколько стаканчиков вискиhave a few Scotches under belt
выпить одним глоткомtoss off a drink
выпить пива из бутылкиtake a swig at a bottle of beer
выпить по одной до закрытияa quick one before closing time (бара)
выпить полный стаканdrink a hearty glass
выпить прощальную чаркуdrink the parting cup
выпить рюмку водкиdrink a shot of vodka (Alexander Oshis)
выпить рюмку водкиhave a shot of vodka (Alexander Oshis)
выпить с друзьями у себя в комнатеhave a wine in room
выпить стакан винаtake a glass of wine
выпить стакан винаcrush a cup of wine
выпить стакан винаtake a cup of the creature
выпить стакан вина за чьё-либо здоровьеdrink a glass of wine in salutation of
выпить стакан воды перед сномtake a glass of water to bed (express.co.uk Alex_Odeychuk)
выпить стакан грогуtake a night cap
выпить стаканчикtake a dram
выпить хороший стаканdrink a hearty glass
выпить целую бутылкуdrink up a whole bottleful
выпить целую бутылкуdrink a whole bottle
выпить чайdrink tea
выпить чайкуhave a cuppa
выпить чашку чаяtake a cup of tea (a drink of water, a glass of beer, coffee, etc., и т.д.)
выпить чашу до днаdrain the cup of bitterness to the dreg (Также используется вариант "drink the cup of sorrow to the dregs" VLZ_58)
выпить чашу до днаdrain the cup of bitterness to the dregs (Также используется вариант "drink the cup of sorrow to the dregs" VLZ_58)
выпить чашу до днаdrink the cup to the dregs
выпить чаюtake tea (В.И.Макаров)
выпить чаюhave tea (В.И.Макаров)
выпить яйцоblow an egg (через дырочку)
выпьем в последний раз на посошок, на дорожку!now for the grace-cup!
выпьем за...here's to (sb., sth)
выпьем за...here is to (sb., sth)
выпьем заhere's to (said when asking a group of people to hold up their glasses and then drink as an expression of good wishes to someone or hope for the success of something: Here's to the happy couple! Ин.яз)
давайте прервёмся на полчаса и выпьем чаюlet's break off for half an hour and have some tea
дайте лошадям отдохнуть и выпейте чаюgive the horses a spell and have a pot of tea
дайте нам чего-нибудь выпитьgive us a drink
дать кому-л. выпить водыget smb. water to drink
дать кому-нибудь выпитьfix sb. a drink
'единственное, что я могу сделать, – это предложить вам выпить', – и он протянул мне рюмкуI can do nothing except give you a drink, he suited the action to the word
ей до смерти хотелось выпитьshe craved for a drink
ей до смерти хочется выпитьshe is dying for a drink
ей захотелось снова выпитьshe felt like a drink again
ей нужно выпить чего-либо покрепчеshe needs a stiff drink
ему нипочём выпить две бутылкиhe stands his couple of bottles very well
ему так хотелось выпить стакан холодной водыhow he wished for a glass of cold water
если ты изредка выпьешь стакан вина, то это тебе не повредитan occasional glass of wine will not harm you
желание выпитьa drinking fit
за что выпьем?what shall we toast to?
Зайдём, выпьем? – А то!are you coming for a drink? – You bet! (Taras)
Зайдём, выпьем? – А то!are you coming for a drink? – You bet! (Taras)
запишите выпитое за мной!score up the drinks!
заставить кого-либо выпитьforce a drink upon
заставить кого-л. выпить водыforce water down smb.'s throat
заходи выпить после работыcome by for a drink after work
иногда я позволяю себе роскошь выпить бутылку хорошего винаsometimes I permit myself the luxury of a bottle of good wine
кабатчики заманивали нас поесть и выпитьthe taverners who would stampede us in to eat and drink
количество жидкости, которое можно выпить одним духомdraught
количество жидкости, которое можно выпить одним духомdraft
любитель выпитьfond of drinking (be ~: Michelle was quite fond of drinking, and Jim admitted that he had no idea just how much she was drinking until he found over a hundred empty vodka bottles in the woodshed. It turns out that she would spike her morning coffee and her soft drinks with vodka, and until they got married he was not fully aware of the extent to which she drank. -- любила выпить ART Vancouver)
любитель выпить вискиwhisky drinker (bigmaxus)
любитель выпить водкиvodka drinker (bigmaxus)
любитель выпить и закусить в компанииconvivialist
любить выпитьcup to be fond of the cup
любить выпитьbe too fond of the bottle
любить выпитьbe too fond of the bottle
любить выпитьbe fond of the cup
любить выпитьbe given to drinking (to day-dreaming, to lying, to contradicting, to swearing, to shooting and hunting, etc.)
любить выпитьbe fond of the bottle
любящий выпитьliquorish
любящий выпитьgroggy
любящий выпитьboozy
любящий выпить и закусить с друзьямиconvivial
маленькие порции текилы, которые можно выпить одним глоткомtequila slammer (АБ Berezitsky)
много выпитьbe out on the roof
много выпитьdrink heavily (use with the present / past perfect progressive : An off-duty police officer had been drinking heavily at a Christmas function Dec. 18, 2007, before he left to hail a cab around 2:30 a.m. ART Vancouver)
мы вчера здорово выпилиwe did a lot of drinking yesterday
на, выпейhere, knock this back
налейте бокал и выпейте за моё здоровье!charge your glasses and drink to my health!
не выпить ли нам чаю?shall we have a cup of tea?
не выпьете ли вы ещё чашку чаю?will you have another cup of tea?
не выпьете ли вы со мной коктейль?would you care to join me for a cocktail?
не выпьете ли вы чего-нибудь?will you take something?
не грех выпить рюмочку-двеthere is no harm in drinking a glass or two
не грех выпить рюмочку-другуюthere is no sin in drinking a glass or two
не грех выпить рюмочку-другуюthere is no harm in drinking a glass or two
не дурак выпитьboozy
не желаете чего-нибудь выпить?would you like to have any drink?
не прочь выпитьI am feel dry (пропустить стаканчик)
не хотите ли вы выпить? Я принесуcan I get you a drink?
немного выпитьdrink a wee
неотвязчиво предлагать выпитьply one with cups
неотвязчиво предлагать выпитьply one with glasses
неплохо бы чайку выпитьit wouldn't mind having a cup of tea
неужели вы не выпьете ещё чашку кофе?couldn't I sell you on one more coffee?
неужели вы не выпьете ещё чашку кофе?couldn't I sell you on one more coffee?
ничего не выпившиwith dry lips
общее количество выпитой за день водыdaily total water intake (sankozh)
он был – ... немного выпившиhe was, er – a little tipsy
он, видимо, выпил лишнегоhe evidently had one drink too many
он всегда рад случаю выпитьhe is always glad of an opportunity to drink
он всё хвастался тем, как много бутылок может выпить за вечерhe bragged about the number of bottles he can crack overnight
он вчера здорово выпилhe did a lot of drinking yesterday
он выпилhe has been drinking
он выпилhe drank it raw (спирт, виски и т п)
он выпил бутылку водки в бареhe drank a bottle of whisky in a bar
он выпил глоток вискиhe drank a small whisky
он выпил две бутылки водки, чтобы произвести впечатление на людейhe drank two bottles of vodka for effect
он выпил за здоровье послаhe drank the ambassador's health
он выпил за моё здоровье, а я за егоhe drank my health and I reciprocated
он выпил заздравный тост за послаhe drank the ambassador's health
он выпил лишнегоhe has had one too many
он выпил лишнегоhe has had a drop too much
он выпил лишнегоhe had one drink too many
он выпил лишнееhe has got a cup too much
он выпил лишнееhe has had one over the eight
он выпил спирт, виски и т. п., не добавляя водыhe drank it raw
он выпил виски и т. п., не разбавляя водойhe took it raw
он выпил огромное количество шампанского на вечеринкеhe gulped down vast quantities of champagne at the party
он выпил содержимое своего стакана залпомhe drank the contents of his glass in one gulp
он залпом выпил джинhe took off the gin
он залпом выпил целый стаканhe drank the glassful in one draught
он изрядно выпилhe had too much to drink
он любит выпитьhe is too fond of the cup
он любит выпитьhe is fond of a dram
он любит выпить вина до еды, после еды и в промежуткахhe likes wine before, after and in between meals
он любит немного выпить после обедаhe likes a little drop after dinner
он любитель выпитьhe is no stranger to the bottle
он много выпилhe is too far gone
он может много выпитьhe has a good strong head for drink
он налил себе выпитьhe poured himself a drink
он не дурак выпитьhe likes a dram
он не дурак выпитьhe is no stranger to the bottle
он не дурак выпитьhe is into juice
он не поцеремонился, слишком много выпилhe had made rather too free with the bottle
он опять выпилhe has been drinking again
он порядочно выпилhe has got a great lift
он предложил мне выпитьhe offered me a drink
он предложил потихоньку уйти и выпить перед обедомhe had suggested that they might slip out for a drink before dinner
он пригласил меня к себе выпитьhe invited me in for a drink (for a talk, for a game of chess, etc., и т.д.)
он сегодня прилично выпилhe's got quite a load on tonight
он столько выпил, что уже лыка не вязалhe drank till his tongue tripped
она выпила лекарство, которое назначается только как наружноеshe took internally what was meant for external application
она выпила чашу страданий до днаshe ran the whole gamut of suffering
она одним глотком выпила рюмку водкиshe tossed off a pony of vodka in one gulp
от выпитого вина у него слегка кружилась головаhis head was light with wine
откладывать все дела до тех пор, пока не выпьешь кофеprocaffeinate (Taras)
отслеживание количества выпитой водыwater intake tracking (sankozh)
отслеживать количество выпитой водыtrack water intake (sankozh)
охотник выпить и закусить за чужой счётfreeloader
очень быстро выпитьskol (Alexander Oshis)
первым делом, надо выпитьfirst of all, we've got to have a drink
позволить себе выпить стакан винаindulge one's self with a glass of wine
пойдём выпьем?shall we go for a drink?
пора бы выпить!now for a nice drink!
почему бы не выпить чашку чая?what's wrong with a cup of tea?
предлагать кому-л. выпить с нами чаюinvite smb. to have tea with us (to spend a couple of weeks at the seaside, to sing, to be seated, etc., и т.д.)
предлагаю выпить за нашего председателяI propose our president
предложить выпитьpropine
предложить кому-либо выпить коньякуregale with brandy
предложить им выпить за нашу странуgive them our country (our host, the Governor, etc., и т.д.)
пригласить выпитьask to have a drink with (someone: "I met this man Brownwell on Vine Street and he asked me to have a drink with him." Raymond Chandler – пригласил меня выпить с ним ART Vancouver)
приглашать кого-л. выпить с нами чаюinvite smb. to have tea with us (to spend a couple of weeks at the seaside, to sing, to be seated, etc., и т.д.)
принести ещё выпитьfetch another drink (baletnica)
сильно выпитьget rip-roaring drunk
способный выпить две бутылки вина за один присестtwo-bottle
тайком выпить пиваhave a sneaky beer or two ("There was a church in this village and behind the church was a small wooded area and fields, where we used to generally mess about and have a sneaky beer or two." mysteriousuniverse.org ART Vancouver)
украдкой выпить пиваhave a sneaky beer or two ("There was a church in this village and behind the church was a small wooded area and fields, where we used to generally mess about and have a sneaky beer or two." mysteriousuniverse.org ART Vancouver)
усадите гостей и предложите им выпитьsit your guests down and offer them a drink
учёт выпитой водыwater intake tracking (sankozh)
хорошо бы сейчас выпить чего-либо горячего!it would be nice to have something hot to drink
хотеть выпитьthirst for a drink
хотите выпить рюмочку? – пожалуйwould you like a drink? I don't mind
хоть я и не пьющий, но с вами выпьюthough I don't drink as a rule, I'll have one with you
чашка чаю, выпитая в тишинеquiet cup of tea
чашка чаю, выпитая на досугеa quiet cup of tea
чашка чаю, выпитая на досугеquiet cup of tea
человек, способный много выпитьa two-fisted drinker
я бы выпил немного молокаI would like some milk
я бы выпил чашку чаяI feel like a cup of tea
я бы не прочь выпить чашечку кофеI don't object to a cup of coffee
я выпил лишнегоI have had a glass too much
я выпил одним духомI drank it at one draught
я выпил сразуI drank it at one draught
я люблю не спеша выпить чашку кофеI like to dilly-dally over a cup of coffee (Новый англо-русский словарь современной разговорной лексики. "Русский язык-Медиа", 2003, Глазунов С.А. ssn)
я не прочь выпить стаканчик винаI don't object to a glass of wine
я не прочь выпить чашку чаюI shouldn't mind a cup of tea
я не я, пока не выпью пару чашек кофеI don't feel like myself without procaffeinating (Taras)
я остановился по дороге, чтобы выпить чего-нибудьI stopped for a drink on the way
я ужасно хотел выпитьI longed for a drink
я хотел бы выпить чашку сладкого чаяI would like a cup of sweet tea
я хочу выпить заhere's to (4uzhoj)