Sign in
|
English
|
Terms of Use
Dictionary
Forum
Contacts
German
⇄
English
French
Japanese
Russian
Spanish
Ukrainian
Terms
for subject
General
containing
überlassen
|
all forms
|
exact matches only
German
Russian
etwas
als Geschenk
überlassen
безвозмездно предоставить
(
Andrey Truhachev
)
etwas
als Geschenk
überlassen
передать в дар
(
Andrey Truhachev
)
etwas
als Geschenk
überlassen
преподносить в качестве дара
(
Andrey Truhachev
)
etwas
als Geschenk
überlassen
преподнести в качестве дара
(
Andrey Truhachev
)
etwas
als Geschenk
überlassen
передавать в дар
(
Andrey Truhachev
)
etwas
als Geschenk
überlassen
безвозмездно передать
(
Andrey Truhachev
)
das ist jedem selbst
überlassen
кому как больше нравится
(
ichplatzgleich
)
das
überlassen
Sie uns bitte!
Оставьте это нам!
(
alenushpl
)
das
überlassen
Sie uns bitte!
Мы займемся этим сами!
(
alenushpl
)
dem guten Glück
überlassen
оставлять на волю случая
(
Honigwabe
)
dem guten Glück
überlassen
оставить на волю случая
(
Honigwabe
)
dem guten Glück
überlassen
бросить на "авось"
(
AlexandraM
)
etwas
dem Schicksal
überlassen
предоставить
что-либо
своей судьбе
etwas
dem Schicksal
überlassen
предоставить
что-либо
своей судьбе
dem Selbstlauf
überlassen
пустить на самотёк
etwas
dem Zufall
überlassen
предоставить
что-либо
воле случая
(
Honigwabe
)
etwas
dem Zufall
überlassen
предоставить на волю судьбы
(
Honigwabe
)
den Vögeln zum Fraß
überlassen
оставлять на съедение птицам
(
AlexandraM
)
jemandem
die Entscheidung
überlassen
подчиняться
чьему-либо
решению
jemandem
die Entscheidung
überlassen
предоставить решать
(кому-либо)
die Entscheidung
überlassen
перекладывать решение
(jemandem – на кого-то
Viola4482
)
die Wahl möchte ich dir
überlassen
я хотел бы предоставить выбор тебе
die Wahl
überlassen
предоставить выбор
(
Лорина
)
eine Sache sich selbst
überlassen
пустить
какое-нибудь
дело на самотёк
er hat es mir
überlassen
zu entscheiden
он предоставил решение мне
er hat willenlos alles seiner Frau
überlassen
он безвольно отдал всё в руки своей жены
er war sich selbst
überlassen
он был предоставлен самому себе
es dem Zufall
überlassen
предоставить дело случаю
ich habe ihm diese Wohnung
überlassen
я уступил ему эту квартиру
ich
überlasse
das ganz deinem Feingefühl
в этом я полагаюсь на твоё чувство такта
ich
überlasse
das ganz deinem Feingefühl
я полагаюсь в этом целиком и полностью на твою душевную тонкость
ich
überlasse
es Ihrem Ermessen
оставляю это на ваше усмотрение
ich
überlasse
es seinem Ermessen
я предоставляю это на его усмотрение
ich
überlasse
es seinem Ermessen
я оставляю это на его усмотрение
inzwischen jemandem
überlassen
предлагать
кому-либо
на выбор
(
Alexander Dolgopolsky
)
inzwischen jemandem
überlassen
оставлять на
чьё-либо
усмотрение
(
Alexander Dolgopolsky
)
etwas
ist
jemandes
Gutdünken
überlassen
что-либо
оставлено на
чьё-либо
усмотрение
jemanden seinem Schicksal
überlassen
бросить
кого-либо
на произвол судьбы
jemanden seiner Schande
überlassen
предать позору
(кого-либо)
käuflich
überlassen
продавать
man
überließ
die Unglücklichen einfach ihrem Schicksal
несчастных просто оставили на произвол судьбы
nichts dem Zufall
überlassen
все
тщательно
предусмотреть
(
Honigwabe
)
nichts dem Zufall
überlassen
ничего не оставлять на волю случая
(
Honigwabe
)
sich seinem Hang
überlassen
предаваться склонности
(к чему-либо)
sich seinem Hang
überlassen
предаваться влечению
(к чему-либо)
sich selbst
überlassen
sein
быть предоставленным самому себе
sich
überlassen
предаваться
(напр., размышлениям)
überlass
das bitte meiner Entscheidung
решать мне
überlass
das bitte mir
предоставь это мне
überlass
das mir
предоставь это мне
(
alenushpl
)
überlass
das mir
оставь это мне
(
alenushpl
)
überlass
das mir
положись в этом на меня
(
alenushpl
)
Get short URL