DictionaryForumContacts

   German
Terms for subject General containing überlassen | all forms | exact matches only
GermanRussian
etwas als Geschenk überlassenбезвозмездно предоставить (Andrey Truhachev)
etwas als Geschenk überlassenпередать в дар (Andrey Truhachev)
etwas als Geschenk überlassenпреподносить в качестве дара (Andrey Truhachev)
etwas als Geschenk überlassenпреподнести в качестве дара (Andrey Truhachev)
etwas als Geschenk überlassenпередавать в дар (Andrey Truhachev)
etwas als Geschenk überlassenбезвозмездно передать (Andrey Truhachev)
das ist jedem selbst überlassenкому как больше нравится (ichplatzgleich)
das überlassen Sie uns bitte!Оставьте это нам! (alenushpl)
das überlassen Sie uns bitte!Мы займемся этим сами! (alenushpl)
dem guten Glück überlassenоставлять на волю случая (Honigwabe)
dem guten Glück überlassenоставить на волю случая (Honigwabe)
dem guten Glück überlassenбросить на "авось" (AlexandraM)
etwas dem Schicksal überlassenпредоставить что-либо своей судьбе
etwas dem Schicksal überlassenпредоставить что-либо своей судьбе
dem Selbstlauf überlassenпустить на самотёк
etwas dem Zufall überlassenпредоставить что-либо воле случая (Honigwabe)
etwas dem Zufall überlassenпредоставить на волю судьбы (Honigwabe)
den Vögeln zum Fraß überlassenоставлять на съедение птицам (AlexandraM)
jemandem die Entscheidung überlassenподчиняться чьему-либо решению
jemandem die Entscheidung überlassenпредоставить решать (кому-либо)
die Entscheidung überlassenперекладывать решение (jemandem – на кого-то Viola4482)
die Wahl möchte ich dir überlassenя хотел бы предоставить выбор тебе
die Wahl überlassenпредоставить выбор (Лорина)
eine Sache sich selbst überlassenпустить какое-нибудь дело на самотёк
er hat es mir überlassen zu entscheidenон предоставил решение мне
er hat willenlos alles seiner Frau überlassenон безвольно отдал всё в руки своей жены
er war sich selbst überlassenон был предоставлен самому себе
es dem Zufall überlassenпредоставить дело случаю
ich habe ihm diese Wohnung überlassenя уступил ему эту квартиру
ich überlasse das ganz deinem Feingefühlв этом я полагаюсь на твоё чувство такта
ich überlasse das ganz deinem Feingefühlя полагаюсь в этом целиком и полностью на твою душевную тонкость
ich überlasse es Ihrem Ermessenоставляю это на ваше усмотрение
ich überlasse es seinem Ermessenя предоставляю это на его усмотрение
ich überlasse es seinem Ermessenя оставляю это на его усмотрение
inzwischen jemandem überlassenпредлагать кому-либо на выбор (Alexander Dolgopolsky)
inzwischen jemandem überlassenоставлять на чьё-либо усмотрение (Alexander Dolgopolsky)
etwas ist jemandes Gutdünken überlassenчто-либо оставлено на чьё-либо усмотрение
jemanden seinem Schicksal überlassenбросить кого-либо на произвол судьбы
jemanden seiner Schande überlassenпредать позору (кого-либо)
käuflich überlassenпродавать
man überließ die Unglücklichen einfach ihrem Schicksalнесчастных просто оставили на произвол судьбы
nichts dem Zufall überlassenвсе тщательно предусмотреть (Honigwabe)
nichts dem Zufall überlassenничего не оставлять на волю случая (Honigwabe)
sich seinem Hang überlassenпредаваться склонности (к чему-либо)
sich seinem Hang überlassenпредаваться влечению (к чему-либо)
sich selbst überlassen seinбыть предоставленным самому себе
sich überlassenпредаваться (напр., размышлениям)
überlass das bitte meiner Entscheidungрешать мне
überlass das bitte mirпредоставь это мне
überlass das mirпредоставь это мне (alenushpl)
überlass das mirоставь это мне (alenushpl)
überlass das mirположись в этом на меня (alenushpl)