German | Russian |
alles Übel entspringt dem Müßiggang | всё зло – от безделья |
etwas als unvermeidliches Übel ansehen | рассматривать что-либо как неизбежное зло |
auf ein Übel hinweisen | указать на недостаток (Andrey Truhachev) |
auf ein Übel hinweisen | указывать на недостаток (Andrey Truhachev) |
bei den ersten Anzeichen des drohenden Übels muss der Arzt eingreifen | при первых признаках угрожающего недуга необходимо врачебное вмешательство |
bei diesem Anblick ist es mir übel geworden | при виде этого мне стало дурно |
bei jemandem übel angeschrieben sein | быть на плохом счету (у кого-либо) |
bei jemandem übel ankommen | получить отказ (от кого-либо) |
bei jemandem übel ankommen | быть плохо принятым (кем-либо) |
dabei kann einem übel werden | от этого тошнит |
dabei kann einem übel werden | это отвратительно |
das eben ist das Übel | в том-то всё и дело |
das eben ist das Übel | в том-то и беда (Mein_Name_ist_Hase) |
das ist die Quelle allen Übels | это источник всех зол |
das ist die Quelle alles Übels | это источник всех зол |
das ist ein notwendiges Übel | это неизбежное зло |
das ist vom Übel | это от лукавого |
das kann ihm übel bekommen | ему из-за этого может не поздоровиться |
das kleinere Übel | меньшее из зол (Vonbuffon) |
das kleinere Übel wählen | выбирать меньшее зло |
das macht das Übel ärger | это усугубляет неприятность (положения) |
das wird man dir übel vermerken! | это тебе припомнят! |
das Übel an der Wurzel packen | пресечь зло в корне |
das Übel entwurzeln | искоренить зло (Alisa_im_Wunderland) |
das Übel mit der Wurzel tilgen | искоренить зло |
das Übel mit der Wurzel tilgen | с корнем вырвать зло |
das Übel mit der Wurzel tilgen | с корнем искоренить зло |
das Übel sitzt hier | вот где корень зла |
davon kann einem schlimm und übel werden | от этого может стошнить |
dem Übel abhelfen | устранить недостаток |
dem Übel abhelfen | преодолеть трудность |
dem Übel begegnen | противостоять злу |
der Grund alles Übels ist, dass | причиной всего зла является ... |
der Grund alles Übels ist, dass | причиной всех бед является ... |
der Quell allen Übels | источник всякого зла |
die Sache ist übel verlaufen | дело приняло плохой оборот |
die Wurzel alles Übels | Корень зла |
ein altes Übel | старый недуг |
ein chronisches Übel | хронический недуг |
ein körperliches Übel | физическое недомогание |
ein notwendiges Übel | неизбежное зло |
ein Übel an der Wurzel packen | пресечь зло в корне |
jemandem ein Übel zufügeh | причинять кому-либо зло |
jemandem ein Übel zufügen | причинять кому-либо зло |
ein Übel noch ärger machen | усугублять зло |
eine übel angewandte Wohltat | медвежья услуга |
eine übel angewandte Wohltat | неуместное благодеяние |
eine übel berüchtigte Gegend | местность, пользующаяся дурной репутацией |
einem alten Übel abhelfen | помочь старой беде (устранить непорядки) |
einem Übel abhelfen | помочь в беде |
er ist übel angerannt! | он получил по заслугам! |
er ist übel angerannt! | он попался! |
er ist übel d ran | ему не везёт |
er ist übel da ran | ему не везёт |
er ist übel mit ihr umgesprungen | он дурно обошёлся с ней |
er nimmt alles übel | он обижается на все |
er war bei der Schlägerei übel zugerichtet worden | в драке его жестоко до синяков избили |
er war bei der Schlägerei übel zugerichtet worden | в драке его жестоко до крови избили |
erlöse uns von dem Übel! | избави нас от лукавого! |
es geht ihr übel | ей скверно живётся |
es ist vom Übel | это очень плохо |
es ist vom Übel | это очень дурно |
es riecht hier übel | здесь дурно пахнет |
es riecht hier übel | здесь скверно пахнет |
es steht dir übel an | это тебе не к лицу |
es steht übel um seine Gesundheit | с его здоровьем дело скверно |
es wird dem Kind im Auto übel | ребёнка укачивает (в автомобиле Ремедиос_П) |
Herd des Übels | корень зла |
ich habe es übel getroffen | мне не повезло |
ich könnte übel fahren | это для меня могло бы кончиться плохо |
ihm wird es übel ergehen | худо ему придётся |
in diesem Kleid nimmt sie sich nicht übel aus | в этом платье она недурна |
inwendig sah es in ihm sehr übel aus | на душе у него было тяжело |
jemandem ist übel | дурно (кому-либо) |
jemandem ist übel | тошнит (кого-либо) |
jemandem ist übel | плохо (кому-либо) |
man hat ihm seine Handlungsweise übel ausgedeutet | его образ действий истолковали превратно |
man hätte ihn übel beraten | ему дали дурной совет |
man muss das Übel mit der Wurzel aüsrotten | нужно вырвать зло с корнем |
mir ist übel | меня тошнит (Andrey Truhachev) |
mir ist übel | мне дурно (Andrey Truhachev) |
nehmen Sie es ihm nicht übel | не обижайтесь на него за это |
nehmen Sie es mir nicht übel! Ich hatte wirklich keine Zeit, Sie zu besuchen | не обижайтесь, у меня действительно не было времени вас навестить |
nicht übel | неплохо (в основном как мейозис, преуменьшение. Nicht übel für den Anfang. Iohann) |
nicht übel Lust haben etwas zu tun | сгорать от желания сделать что-то чаще всего невозможное (große Lust haben, etwas zu tun, was eigentlich nicht möglich ist ptraci) |
notwendiges Übel | неизбежное зло (Vas Kusiv) |
schlecht,übel | херовый (херовый см.хуевый=плохой, см.словарь``за пределами русских словарей`` FlegonPress крам) |
sein Fehlen wurde ihm übel vermerkt | его отсутствие было отмечено с неудовольствием |
sein Fehlen würde ihm übel vermerkt | его отсутствие било отмечено с неудовольствием |
sein Verhalten war übel | его поведение было скверным |
Sie nehmen es mir hoffentlich nicht übel, dass ich noch nicht bei Ihnen gewesen bin | надеюсь, вы не обижаетесь, что я ещё не был у вас |
sie nimmt jeden Versuch, ihre Arbeit zu kritisieren, übel | она обижается на любую попытку критиковать её работу |
Sie sind übel beraten | у вас плохой советчик |
Sie sind übel beraten | вам дали плохой совет |
Solange feudale Elemente über beträchtlichen Einfluss verfügen, die Kastenschranken weiter existieren und viele andere soziale Fragen ungelöst sind, bleiben die Wurzeln des Übels bestehen | Пока феодальные элементы пользуются значительным влиянием, пока, как и прежде, существуют кастовые барьеры и не разрешены многие другие социальные вопросы, продолжают оставаться и корни зла (ND 20. 5. 72) |
vom Übel | от лукавого (AlexandraM) |
wohl oder übel | хорошо ли |
wohl oder übel | вопреки своей воле |
wohl oder übel | худо ли |
zu allem Übel | к довершению всех бед |
zu allem Übel | к довершению всех несчастий |
zu allem Übel | ко всем бедам |
zu allem Übel | ко всем неприятностям |
zu allem Übel | в довершение прочих неприятностей |
zu allem Übel | в дополнение ко всем несчастьям |
zu allem Übel | к несчастью |
zu allem Übel | в дополнение ко всем бедам |
zu allem Übel | в довершение ко всем неприятностям |
zu allem Übel fing es auch noch an zu regnen | в довершение ко всем неприятностям ещё и начался ещё и пошёл дождь |
zu allem Übel mussten wir noch umsteigen | в довершение ко всем неприятностям нам пришлось ещё и сделать пересадку |
bei jemandem übel ankommen | быть плохо принятым (кем-либо) |
bei jemandem übel anlaufen | встретить плохой приём (у кого-либо) |
übel anlaufen | терпеть неудачу |
jemandem übel begegnen | плохо относиться (к кому-либо) |
jemandem übel begegnen | плохо встречать (кого-либо) |
jemandem übel begegnen | плохо принимать (кого-либо) |
übel beleumdet | пользующийся дурной славой |
übel daran sein | быть в скверном положении |
etwas übel deuten | толковать что-либо в дурную сторону |
etwas übel deuten | толковать что-либо превратно |
etwas übel deuten | толковать что-либо в другую сторону |
übel dran sein | попасть в трудную ситуацию (irf) |
jemandem übel gesinnt sein | быть враждебно настроенным (к кому-либо) |
jemandem etwas übel lohnen | отплатить кому-либо злом (за добро) |
jdm übel mitspielen | нашкодить (фабянь) |
übel nehmen | оскорбляться (Rubbiroid) |
übel nehmen | обижаться (Rubbiroid) |
übel riechend | со скверным запахом (tinna555) |
übel riechend | зловонный (tinna555) |
jemanden übel verleumden | обвинять (Vas Kusiv) |
jemanden übel verleumden | порочить добрую славу (Vas Kusiv) |
jemanden übel verleumden | облить грязью (Vas Kusiv) |
jemanden übel verleumden | оскорбить (Vas Kusiv) |
jemanden übel verleumden | порочить (Vas Kusiv) |
jemanden übel verleumden | оскорблять (Vas Kusiv) |
jemanden übel verleumden | облить помоями (Vas Kusiv) |
jemanden übel verleumden | обливать грязью (Vas Kusiv) |
jemandem etwas übel vermerken | припомнить (что-либо; кому-либо) |