French | Russian |
ce sont toujours les mêmes qui se font tuer | всегда достаётся одним и тем же |
c'est cette même année que | в том же году (Alex_Odeychuk) |
et quand ma poupée était bien chaudement, je me trouvais plus heureuse, parce que je la croyais heureuse elle-même | и когда моей закутанной в одеяльце кукле было тепло, я чувствовала себя счастливой потому, что верила в то, что счастлива она, моя кукла (Ольга Клишевская) |
Etre à même de faire qch. | быть в состоянии (сделать что-либо Voledemar) |
ici, même nos rêves sont étroits | там даже мечты близки (Alex_Odeychuk) |
il en est de même pour | так же обстоит дело и с (...) |
il en est de même pour | то же самое распространяется и на (... g e n n a d i) |
il n'était pas même question de cela | об этом и речи не было |
ils sont du même calibre | они одного поля ягода |
l'être même de l'homme | сущность человека |
les exigences sont les mêmes | требования одинаковы (Le Figaro, 2018 Alex_Odeychuk) |
les exigences sont les mêmes | требования одни и те же (Le Figaro, 2018 Alex_Odeychuk) |
montrer le meilleur de sois-même | показать себя с лучшей стороны (elenajouja) |
ne pas être du même côté de la barricade | быть по разные стороны баррикад (marimarina) |
n'être pas de la même paroisse | разойтись во взглядах |
sont une seule et même personne | это одно и то же лицо (I. Havkin) |
vous n'êtes plus vous-même | я вас не узнаю |
vous n'êtes plus vous-même | вы на себя не похожи |
vous êtes tous les mêmes | вы все одинаковые (Alex_Odeychuk) |
être au même niveau | быть на одном уровне (fiuri2) |
être centré sur soi-même | заниматься только собой |
être dans !e même bain | быть в одинаковом положении |
être de la même couvée | быть одного происхождения с (...) |
être de la même force | быть одного уровня |
être doux face à soi-même | быть мягким с самим собой (Alex_Odeychuk) |
être du même avis | придерживаться того же мнения (kee46) |
être du même avis que... | быть одного мнения с (...) |
être du même bord | быть одного мнения (с кем-л.) |
être du même côté de la barricade | быть по одну сторону баррикад (marimarina) |
être du même monde | принадлежать к одному обществу |
être du même rang | быть одного звания |
être du même rang | принадлежать к одному уровню |
être embarqué dans le même bateau | быть в одинаковом положении |
être en vie face à soi-même | всю жизнь быть лицом к лицу с собой (Alex_Odeychuk) |
être encore face à soi-même | снова оказаться лицом к лицу с собой (Alex_Odeychuk) |
être enfin face à soi-même | наконец оказаться лицом к лицу с собой (Alex_Odeychuk) |
être face à soi-même | оказаться лицом к лицу с собой (Alex_Odeychuk) |
être imbu de soi-même | считать себя ваше других |
être la même | быть той же (Alex_Odeychuk) |
être la même | быть такой же (Alex_Odeychuk) |
être la même | оставаться такой же (Alex_Odeychuk) |
être la même | не меняться (быть той же, быть такой же, оставаться такой же Alex_Odeychuk) |
être les mêmes | быть одинаковыми (tous les maux sont les mêmes quand on aime - любой брак одинаков, когда любишь (букв.: все беды одинаковы, когда любишь; афоризм относится к брачно-семейной жизни) Alex_Odeychuk) |
être les mêmes | быть такими же самыми (быть одинаковыми Alex_Odeychuk) |
être logé à la même enseigne | находиться в одинаковых условиях |
être même | даже являться (Alex_Odeychuk) |
être même | даже быть (Alex_Odeychuk) |
être sur la même longueur d'ondes | чувствовать |
être sur la même longueur d'ondes | понимать друг друга |
être sur la même longueur d'ondes | быть на одной волне |
être sur la même longueur d'ondes | одинаково мыслить |
être à même de faire qch | быть в состоянии сделать (что-л.) |
être à même de faire qch | быть в силах что-л. сделать (ROGER YOUNG) |