DictionaryForumContacts

   French
Terms for subject General containing être même | all forms | exact matches only | in specified order only
FrenchRussian
ce sont toujours les mêmes qui se font tuerвсегда достаётся одним и тем же
c'est cette même année queв том же году (Alex_Odeychuk)
et quand ma poupée était bien chaudement, je me trouvais plus heureuse, parce que je la croyais heureuse elle-mêmeи когда моей закутанной в одеяльце кукле было тепло, я чувствовала себя счастливой потому, что верила в то, что счастлива она, моя кукла (Ольга Клишевская)
Etre à même de faire qch.быть в состоянии (сделать что-либо Voledemar)
ici, même nos rêves sont étroitsтам даже мечты близки (Alex_Odeychuk)
il en est de même pourтак же обстоит дело и с (...)
il en est de même pourто же самое распространяется и на (... g e n n a d i)
il n'était pas même question de celaоб этом и речи не было
ils sont du même calibreони одного поля ягода
l'être même de l'hommeсущность человека
les exigences sont les mêmesтребования одинаковы (Le Figaro, 2018 Alex_Odeychuk)
les exigences sont les mêmesтребования одни и те же (Le Figaro, 2018 Alex_Odeychuk)
montrer le meilleur de sois-mêmeпоказать себя с лучшей стороны (elenajouja)
ne pas être du même côté de la barricadeбыть по разные стороны баррикад (marimarina)
n'être pas de la même paroisseразойтись во взглядах
sont une seule et même personneэто одно и то же лицо (I. Havkin)
vous n'êtes plus vous-mêmeя вас не узнаю
vous n'êtes plus vous-mêmeвы на себя не похожи
vous êtes tous les mêmesвы все одинаковые (Alex_Odeychuk)
être au même niveauбыть на одном уровне (fiuri2)
être centré sur soi-mêmeзаниматься только собой
être dans !e même bainбыть в одинаковом положении
être de la même couvéeбыть одного происхождения с (...)
être de la même forceбыть одного уровня
être doux face à soi-mêmeбыть мягким с самим собой (Alex_Odeychuk)
être du même avisпридерживаться того же мнения (kee46)
être du même avis que...быть одного мнения с (...)
être du même bordбыть одного мнения (с кем-л.)
être du même côté de la barricadeбыть по одну сторону баррикад (marimarina)
être du même mondeпринадлежать к одному обществу
être du même rangбыть одного звания
être du même rangпринадлежать к одному уровню
être embarqué dans le même bateauбыть в одинаковом положении
être en vie face à soi-mêmeвсю жизнь быть лицом к лицу с собой (Alex_Odeychuk)
être encore face à soi-mêmeснова оказаться лицом к лицу с собой (Alex_Odeychuk)
être enfin face à soi-mêmeнаконец оказаться лицом к лицу с собой (Alex_Odeychuk)
être face à soi-mêmeоказаться лицом к лицу с собой (Alex_Odeychuk)
être imbu de soi-mêmeсчитать себя ваше других
être la mêmeбыть той же (Alex_Odeychuk)
être la mêmeбыть такой же (Alex_Odeychuk)
être la mêmeоставаться такой же (Alex_Odeychuk)
être la mêmeне меняться (быть той же, быть такой же, оставаться такой же Alex_Odeychuk)
être les mêmesбыть одинаковыми (tous les maux sont les mêmes quand on aime - любой брак одинаков, когда любишь (букв.: все беды одинаковы, когда любишь; афоризм относится к брачно-семейной жизни) Alex_Odeychuk)
être les mêmesбыть такими же самыми (быть одинаковыми Alex_Odeychuk)
être logé à la même enseigneнаходиться в одинаковых условиях
être mêmeдаже являться (Alex_Odeychuk)
être mêmeдаже быть (Alex_Odeychuk)
être sur la même longueur d'ondesчувствовать
être sur la même longueur d'ondesпонимать друг друга
être sur la même longueur d'ondesбыть на одной волне
être sur la même longueur d'ondesодинаково мыслить
être à même de faire qchбыть в состоянии сделать (что-л.)
être à même de faire qchбыть в силах что-л. сделать (ROGER YOUNG)