French | Russian |
accepter à qch près | принять в основном |
au près | вблизи (marimarina) |
avoir la tête près du bonnet | быть раздражительным |
calculatrice à un dixième de seconde près | вычислить с точностью до одной десятой секунды |
c'est à peu près tout | да в общем-то, это всё. (ROGER YOUNG) |
c'est à peu près tout | ну в общем то это все (ROGER YOUNG) |
comprendre à peu près tout | понимать почти всё (quand ... - ..., когда ... Alex_Odeychuk) |
détester les à-peu-près | ненавидеть всякую нечёткость (vleonilh) |
détester les à-peu-près | любить чёткость во всем (vleonilh) |
elle a mon âge à un an près | она на один год моложе меня |
elle a mon âge à un an près | она на один год старше меня |
il a tout remboursé à un sou près | он вернул всё до копейки |
il n'est pas à un franc près | он не скуп |
il n'est pas à un franc près | y него денег хватает |
il y a près d'un an | около года назад (lanenok) |
je sais à peu près ce qui m'attend | я приблизительно представляю, что меня ждёт (Alex_Odeychuk) |
n'en pas être à qch près | не ограничиваться одним чем-л. (il n'en est pas à une contre-vérité près, il y en a plusieurs par page. Lucile) |
peser à un centigramme près | взвешивать с точностью до сантиграмма |
près à n'importe quoi | в любой ситуации (Alex_Odeychuk) |
t'avoir tout près de moi | ты рядом с мной (Alex_Odeychuk) |
un à peu près | неточность |
un à peu près | приблизительность |
un à peu près | примерный расчёт |
vous n'en êtes pas à quelques heures près | вам не к спеху |
à beaucoup près | намного меньше |
à beaucoup près | далеко не так |
à ce détail près que | при условии, что (marimarina) |
à ce détail près que | при том, что (marimarina) |
à ce détail près que | к тому же (вводная часть предложения marimarina) |
à ceci près que | с той разницей отличием, исключением, что (Le système utilisé est sensiblement le même, à ceci près que le papier transparent est remplacé par une feuille. I. Havkin) |
à cela près | за одним исключением |
à cela près | за исключением того, что ... (Rori) |
à cela près | с той разницей что... (Rori) |
à cette différence près | за исключением этого |
à de rares exceptions près | за очень редкими исключениями (Iricha) |
à de rares exceptions près | за редкими исключениями (ROGER YOUNG) |
à la seconde près | с точностью до секунды (ya) |
à la virgule près | до последней запятой (Vera Fluhr) |
à la virgule près | c точностью до запятой (Vera Fluhr) |
à l'effet de suivre de près | для оказания большего внимания (En application de ces décisions, un réseau de 23 coordinateurs régionaux a été mis en place à l'effet de suivre de près les femmes bénéficiaires du fonds. - Во исполнение этих решений была создана сеть из 23 региональных координаторов для оказания большего внимания женщинам, пользующимся услугами Фонда. ROGER YOUNG) |
à l'effet de suivre de près | для оказания большего внимания (En application de ces décisions, un réseau de 23 coordinateurs régionaux a été mis en place я l'effet de suivre de près les femmes bénéficiaires du fonds. - Во исполнение этих решений была создана сеть из 23 региональных координаторов для оказания большего внимания женщинам, пользующимся услугами Фонда. ROGER YOUNG) |
à peu de chose près | около |
à peu de chose près | приблизительно |
à peu de chose près | почти |
à peu de choses près | около |
à peu près | примерно (Lesnykh) |
à peu de choses près | приблизительно |
à peu de choses près | почти |
à peu près tout | почти всё (Je comprends à peu près tout quand je regarde un film. - Я понимаю почти всё, когда смотрю фильм. Alex_Odeychuk) |
à... près | исключая (I. Havkin) |
à... près | если не считать (I. Havkin) |
à... près | кроме (I. Havkin) |
à... près | за исключением (I. Havkin) |
à... près | в отличие от (I. Havkin) |
à... près | с точностью до... (I. Havkin) |
à... près | если не считать (Les organismes vont strictement reproduire le patrimoine génétique, aux erreurs près (petites possibilités de mutation). I. Havkin) |
à quelque chose près | почти |
à quelque chose près | что-то вроде (при сравнении vleonilh) |
à quelques exceptions près | за некоторым исключением (vleonilh) |
à quelques rares exceptions près | за редким исключением |
à quelques pages près | кроме нескольких страниц |
à quelques rares exceptions près | за редкими исключениями (ROGER YOUNG) |
à un cheveu près | за исключением пустяка |
à un cheveu près | на волосок от ... (Helene2008) |
à un cheveu près | почти |
à un détail près | при одном условии а именно... (marimarina) |
à un détail près | почти что (marimarina) |
à un mètre près | с точностью до метра (youtu.be z484z) |
à un petit détail près | с небольшим условием что (marimarina) |
à un petit détail près | есть одно небольшое условие (marimarina) |
à une exception près | за единственным исключением (Yanick) |
à une exception près | за одним-единственным исключением (Yanick) |
à y regarder de près | при более внимательном рассмотрении (vleonilh) |
à y regarder de près | при ближайшем рассмотрении (Iricha) |
à-peu-près | неточность |
à-peu-près | приблизительность |
à-peu-près | грубое приближение |
à-peu-près | несовершенная вещь |
à-peu-près | приблизительная оценка |