French | Russian |
a peine le temps de savoir, qu'il est déjà trop tard | едва есть время узнать, что уже слишком поздно (Alex_Odeychuk) |
arriver à temps | поспеть вовремя (vleonilh) |
au temps jadis | в былые времена |
au temps jadis | в старое время |
au temps jadis | давным-давно |
au temps ou | в то время, как |
au temps ou | когда |
au temps ou | в то время |
avez-vous pris le temps de choisir ... ? | вы нашли время, чтобы выбрать ...? (Les Échos, 2018) |
avoir eu le temps de | успеть (Alex_Odeychuk) |
avoir eu le temps de prendre du recul | успеть взглянуть со стороны (Alex_Odeychuk) |
avoir fait son temps | устареть |
avoir fait son temps | отслужить в армии |
avoir le temps | располагать временем |
avoir le temps de | успеть (Yanick) |
avoir le temps de faire qch | успеть сделать (что-л.) |
avoir le temps de faire qch | иметь время |
ce temps invite à la promenade | в такую погоду хочется прогуляться |
comme au temps jadis | как раньше |
condamnation à temps | осуждение на определённый срок (не пожизненно) |
cycle à deux temps | двухтактный цикл (двигателя) |
cycle à quatre temps | четырёхтактный цикл (двигателя) |
de temps à autre | периодически (Ne pas omettre de vidanger l'eau de condensation de temps à autre. I. Havkin) |
de temps à autre | время от времени |
de temps à autre, parfois | частенько (dahu74) |
emploi à plein temps | работа на полную ставку (ROGER YOUNG) |
emploi à temps complet | работа на полную ставку (ROGER YOUNG) |
faute d'avoir été prévenus à temps nous ... | из-за того, что нас... вовремя не предупредили |
fonctionner à plein temps | работать в полную силу (vleonilh) |
il a trop de temps | у него очень много времени (после наречий, обозначающих количество (beaucoup, davantage, peu, plus, moins, trop, etc.), неопределенный артикль des и частичный артикль du опускаются и заменяются предлогом de. Alex_Odeychuk) |
il a trop de temps | у него очень много времени (После наречий, обозначающих количество (beaucoup, davantage, peu, plus, moins, trop, etc.), неопределенный артикль des и частичный артикль du опускаются и заменяются предлогом de. Alex_Odeychuk) |
il ait pas eu le temps d'être papa | он не успел стать отцом (BFM TV, 2019 Alex_Odeychuk) |
il fait un temps à ne pas mettre son nez dehors | погода такая, что носа не высунешь |
il m'a fallu un temps fou pour... | мне потребовалась уйма времени, чтобы... (ksuh) |
il n'a pas eu le temps de dire ouf | он и ахнуть не успел (bisonravi) |
il n'a pas eu le temps de dire ouf | ахнуть не успел (bisonravi) |
il n'y a pas de temps à perdre | время не терпит |
il passe beaucoup de temps à la bibliothèque | он проводит много времени в библиотеке (financial-engineer) |
il se reprit à temps | он вовремя спохватился |
il viendra un temps où les chiens auront besoin de leur queue | не плюй в колодец, пригодится воды напиться (Lucile) |
il y a beau temps que... | давненько |
il y a beau temps que je ne l'ai vu | я давно не видел его |
Il y a combien de temps ? | как давно это было? |
il y a quelque temps | некоторое время тому назад |
il y a temps et lieu | всему своё время и место |
il y a un trou dans son emploi du temps y | него есть свободное время |
ils n'ont pas le temps | у них нет времени (Alex_Odeychuk) |
j'ai besoin de temps | мне нужно время |
j'ai mis du temps à te trouver mi amour | я долго тебя искал, любимая (Alex_Odeychuk) |
j'ai pas le temps pour ça | у меня нет на это времени (Alex_Odeychuk) |
je n'ai le temps pour rien | у меня ни на что нет времени (sophistt) |
je n'ai le temps pour rien | я ничего не успеваю (sophistt) |
je n'ai pas le temps de faire du sport ! | у меня нет времени заниматься спортом! (z484z) |
Je n'ai pas vu le temps passer. | Я не заметил, как пролетело время. (Iricha) |
je n'ai pas vu passer le temps | я не заметил, как пролетело время (Alex_Odeychuk) |
j'n'ai pas d'temps à perdre là-dedans | я больше не хочу терять тут время (financial-engineer) |
j'n'ai plus le temps | у меня больше нет времени |
j'te fais croire que j'ai pas le temps pour ça | я заставляю тебя думать, что у меня нет на это времени (Alex_Odeychuk) |
jusqu'à la fin de temps | до конца жизни (Alex_Odeychuk) |
jusqu'à la fin des temps | до конца жизни (sophistt) |
jusqu'à un certain temps | до поры до времени (Morning93) |
la pluie a radouci le temps | после дожди потеплело |
le beau temps engage à la promenade | погода располагает к прогулке |
le temps de plaire aux exigences qu'on s'est créées | время, когда пытались соответствовать требованиям, которые сами же создали (т.е. время юношеского максимализма Alex_Odeychuk) |
le temps est au dégel | близка оттепель |
le temps est à l'eau | дождь собирается |
le temps est à l'orage | собирается гроза |
le temps me dira si j'ai raison | время расставит все по своим местам (Alex_Odeychuk) |
le temps n'a pas d'emprise sur | время щадит (кого-л. vleonilh) |
le temps n'a pas d'emprise sur | время не берет (кого-л. vleonilh) |
le temps perdu à savoir comment | время, потраченное на попытки понять (Alex_Odeychuk) |
le temps se met au froid | холодает |
le temps s'était remis au beau | погода улучшилась (z484z) |
le temps tourne au froid | становится холодно |
le temps tourne au froid | похолодало |
mettre un temps très long à faire qch | затратить очень много времени (на что-л.) |
moteur à quatre temps | четырёхтактный двигатель (внутреннего сгорания) |
même si je n'ai pas le temps | даже если у меня нет времени (Alex_Odeychuk) |
On a eu du bon temps | Мы хорошо провели время (z484z) |
On a eu du bon temps | Мы хорошо отдохнули (z484z) |
On a eu du bon temps | Мы хорошо посидели (z484z) |
On a eu du bon temps | Мы приятно провели время (z484z) |
on n'a le temps de rien | нет времени на пустяки (Alex_Odeychuk) |
on s'est connu le temps de plaire aux exigences qu'on s'est créées | мы встретились во время, когда пытались соответствовать требованиям, которые сами же создали (т.е. во времена юношеского масимализма Alex_Odeychuk) |
oui, j'ai besoin de toi, mais j'ai besoin de temps | да, мне нужен ты, но мне нужно время |
passer autant de temps à | тратить столько времени на (... что-л. Alex_Odeychuk) |
passer le temps à... | заполнить время (ROGER YOUNG) |
passer le temps à... | заниматься (чем-л.) |
passer le temps à | проводить время за (passer le temps à m'nourrir - проводить время за едой Alex_Odeychuk) |
passer son temps à + infin | тратить время на (...) |
pense à moi, si t'en as le temps | подумай обо мне, если у тебя есть время (Alex_Odeychuk) |
perdre son temps à des bagatelles | тратить время на всякую ерунду |
perdre son temps à des riens | терять время на пустяки |
programme de formation à temps plein | Срок освоения образовательной программы в очной форме обучения |
programme de formation à temps plein | срок освоения образовательной программы в очной форме обучения |
quel que soit le temps qu'il consacre à cette affaire, il échoue | сколько бы времени он не тратил на это дело, у него ничего не получается (shamild) |
régime des études à temps partiel | заочная форма обучения (ROGER YOUNG) |
régime des études à temps partiel | обучение на вечернем отделении (ROGER YOUNG) |
réussir à arriver à temps | успевать (je ne vais pas réussir à arriver à temps pour le début du cours — я не успеваю к началу урока m.chapiro) |
réussir à arriver à temps | успеть (je ne vais pas réussir à arriver à temps pour le début du cours — я не успеваю к началу урока m.chapiro) |
sacrifier tout son temps à l'étude | посвящать всё время учению |
se consacrer à plein temps | посвятить всё своё время (à ... - чему-л. // Le Monde, 2020 Alex_Odeychuk) |
si le temps me le permettait, j'aurai le choix | если бы время мне позволило, у меня был бы выбор |
temps favorable au vol | лётная погода |
toute chose a son temps | всему своё время |
travailler à mi-temps | работать половину рабочего дня |
travailler à plein temps | работать полный рабочий день |
à deux temps | с тактовым размером в две четверти |
à part un peu de temps | за исключением времени (Alex_Odeychuk) |
à plein temps | с полной занятостью (evgenlib) |
à plein-temps | на постоянной основе (Alex_Odeychuk) |
à quel temps se conjugue le verbe ? | в каком времени спрягается глагол? |
à temps | в нужное время (Le thermostat peut réagir juste à temps pour alimenter en courant l'élément chauffant. I. Havkin) |
à temps | заблаговременно (Vera Fluhr) |
à temps | своевременно (Lesnykh) |
à temps | вовремя |
à temps | в нужный момент (См. пример в статье "в нужное время". I. Havkin) |
à temps | когда пришло время (Alex_Odeychuk) |
à temps | когда пришло бы время (Alex_Odeychuk) |
à temps plein | на условиях полного рабочего дня (ROGER YOUNG) |
à trois temps | на "раз-два-три" (UniversalLove) |
études à temps plein | дневная форма обучения (Québec) vnovak) |
étudiant à temps partiel | студент заочной формы обучения (ROGER YOUNG) |
étudiant à temps plein | студент очной формы обучения (ROGER YOUNG) |
être à moi avant que le temps ne passe | быть моим до скончания времен (Alex_Odeychuk) |