DictionaryForumContacts

   French
Terms for subject General containing à temps | all forms | exact matches only | in specified order only
FrenchRussian
a peine le temps de savoir, qu'il est déjà trop tardедва есть время узнать, что уже слишком поздно (Alex_Odeychuk)
arriver à tempsпоспеть вовремя (vleonilh)
au temps jadisв былые времена
au temps jadisв старое время
au temps jadisдавным-давно
au temps ouв то время, как
au temps ouкогда
au temps ouв то время
avez-vous pris le temps de choisir ... ?вы нашли время, чтобы выбрать ...? (Les Échos, 2018)
avoir eu le temps deуспеть (Alex_Odeychuk)
avoir eu le temps de prendre du reculуспеть взглянуть со стороны (Alex_Odeychuk)
avoir fait son tempsустареть
avoir fait son tempsотслужить в армии
avoir le tempsрасполагать временем
avoir le temps deуспеть (Yanick)
avoir le temps de faire qchуспеть сделать (что-л.)
avoir le temps de faire qchиметь время
ce temps invite à la promenadeв такую погоду хочется прогуляться
comme au temps jadisкак раньше
condamnation à tempsосуждение на определённый срок (не пожизненно)
cycle à deux tempsдвухтактный цикл (двигателя)
cycle à quatre tempsчетырёхтактный цикл (двигателя)
de temps à autreпериодически (Ne pas omettre de vidanger l'eau de condensation de temps à autre. I. Havkin)
de temps à autreвремя от времени
de temps à autre, parfoisчастенько (dahu74)
emploi à plein tempsработа на полную ставку (ROGER YOUNG)
emploi à temps completработа на полную ставку (ROGER YOUNG)
faute d'avoir été prévenus à temps nous ...из-за того, что нас... вовремя не предупредили
fonctionner à plein tempsработать в полную силу (vleonilh)
il a trop de tempsу него очень много времени (после наречий, обозначающих количество (beaucoup, davantage, peu, plus, moins, trop, etc.), неопределенный артикль des и частичный артикль du опускаются и заменяются предлогом de. Alex_Odeychuk)
il a trop de tempsу него очень много времени (После наречий, обозначающих количество (beaucoup, davantage, peu, plus, moins, trop, etc.), неопределенный артикль des и частичный артикль du опускаются и заменяются предлогом de. Alex_Odeychuk)
il ait pas eu le temps d'être papaон не успел стать отцом (BFM TV, 2019 Alex_Odeychuk)
il fait un temps à ne pas mettre son nez dehorsпогода такая, что носа не высунешь
il m'a fallu un temps fou pour...мне потребовалась уйма времени, чтобы... (ksuh)
il n'a pas eu le temps de dire oufон и ахнуть не успел (bisonravi)
il n'a pas eu le temps de dire oufахнуть не успел (bisonravi)
il n'y a pas de temps à perdreвремя не терпит
il passe beaucoup de temps à la bibliothèqueон проводит много времени в библиотеке (financial-engineer)
il se reprit à tempsон вовремя спохватился
il viendra un temps où les chiens auront besoin de leur queueне плюй в колодец, пригодится воды напиться (Lucile)
il y a beau temps que...давненько
il y a beau temps que je ne l'ai vuя давно не видел его
Il y a combien de temps ?как давно это было?
il y a quelque tempsнекоторое время тому назад
il y a temps et lieuвсему своё время и место
il y a un trou dans son emploi du temps yнего есть свободное время
ils n'ont pas le tempsу них нет времени (Alex_Odeychuk)
j'ai besoin de tempsмне нужно время
j'ai mis du temps à te trouver mi amourя долго тебя искал, любимая (Alex_Odeychuk)
j'ai pas le temps pour çaу меня нет на это времени (Alex_Odeychuk)
je n'ai le temps pour rienу меня ни на что нет времени (sophistt)
je n'ai le temps pour rienя ничего не успеваю (sophistt)
je n'ai pas le temps de faire du sport !у меня нет времени заниматься спортом! (z484z)
Je n'ai pas vu le temps passer.Я не заметил, как пролетело время. (Iricha)
je n'ai pas vu passer le tempsя не заметил, как пролетело время (Alex_Odeychuk)
j'n'ai pas d'temps à perdre là-dedansя больше не хочу терять тут время (financial-engineer)
j'n'ai plus le tempsу меня больше нет времени
j'te fais croire que j'ai pas le temps pour çaя заставляю тебя думать, что у меня нет на это времени (Alex_Odeychuk)
jusqu'à la fin de tempsдо конца жизни (Alex_Odeychuk)
jusqu'à la fin des tempsдо конца жизни (sophistt)
jusqu'à un certain tempsдо поры до времени (Morning93)
la pluie a radouci le tempsпосле дожди потеплело
le beau temps engage à la promenadeпогода располагает к прогулке
le temps de plaire aux exigences qu'on s'est crééesвремя, когда пытались соответствовать требованиям, которые сами же создали (т.е. время юношеского максимализма Alex_Odeychuk)
le temps est au dégelблизка оттепель
le temps est à l'eauдождь собирается
le temps est à l'orageсобирается гроза
le temps me dira si j'ai raisonвремя расставит все по своим местам (Alex_Odeychuk)
le temps n'a pas d'emprise surвремя щадит (кого-л. vleonilh)
le temps n'a pas d'emprise surвремя не берет (кого-л. vleonilh)
le temps perdu à savoir commentвремя, потраченное на попытки понять (Alex_Odeychuk)
le temps se met au froidхолодает
le temps s'était remis au beauпогода улучшилась (z484z)
le temps tourne au froidстановится холодно
le temps tourne au froidпохолодало
mettre un temps très long à faire qchзатратить очень много времени (на что-л.)
moteur à quatre tempsчетырёхтактный двигатель (внутреннего сгорания)
même si je n'ai pas le tempsдаже если у меня нет времени (Alex_Odeychuk)
On a eu du bon tempsМы хорошо провели время (z484z)
On a eu du bon tempsМы хорошо отдохнули (z484z)
On a eu du bon tempsМы хорошо посидели (z484z)
On a eu du bon tempsМы приятно провели время (z484z)
on n'a le temps de rienнет времени на пустяки (Alex_Odeychuk)
on s'est connu le temps de plaire aux exigences qu'on s'est crééesмы встретились во время, когда пытались соответствовать требованиям, которые сами же создали (т.е. во времена юношеского масимализма Alex_Odeychuk)
oui, j'ai besoin de toi, mais j'ai besoin de tempsда, мне нужен ты, но мне нужно время
passer autant de temps àтратить столько времени на (... что-л. Alex_Odeychuk)
passer le temps à...заполнить время (ROGER YOUNG)
passer le temps à...заниматься (чем-л.)
passer le temps àпроводить время за (passer le temps à m'nourrir - проводить время за едой Alex_Odeychuk)
passer son temps à + infinтратить время на (...)
pense à moi, si t'en as le tempsподумай обо мне, если у тебя есть время (Alex_Odeychuk)
perdre son temps à des bagatellesтратить время на всякую ерунду
perdre son temps à des riensтерять время на пустяки
programme de formation à temps pleinСрок освоения образовательной программы в очной форме обучения
programme de formation à temps pleinсрок освоения образовательной программы в очной форме обучения
quel que soit le temps qu'il consacre à cette affaire, il échoueсколько бы времени он не тратил на это дело, у него ничего не получается (shamild)
régime des études à temps partielзаочная форма обучения (ROGER YOUNG)
régime des études à temps partielобучение на вечернем отделении (ROGER YOUNG)
réussir à arriver à tempsуспевать (je ne vais pas réussir à arriver à temps pour le début du cours — я не успеваю к началу урока m.chapiro)
réussir à arriver à tempsуспеть (je ne vais pas réussir à arriver à temps pour le début du cours — я не успеваю к началу урока m.chapiro)
sacrifier tout son temps à l'étudeпосвящать всё время учению
se consacrer à plein tempsпосвятить всё своё время (à ... - чему-л. // Le Monde, 2020 Alex_Odeychuk)
si le temps me le permettait, j'aurai le choixесли бы время мне позволило, у меня был бы выбор
temps favorable au volлётная погода
toute chose a son tempsвсему своё время
travailler à mi-tempsработать половину рабочего дня
travailler à plein tempsработать полный рабочий день
à deux tempsс тактовым размером в две четверти
à part un peu de tempsза исключением времени (Alex_Odeychuk)
à plein tempsс полной занятостью (evgenlib)
à plein-tempsна постоянной основе (Alex_Odeychuk)
à quel temps se conjugue le verbe ?в каком времени спрягается глагол?
à tempsв нужное время (Le thermostat peut réagir juste à temps pour alimenter en courant l'élément chauffant. I. Havkin)
à tempsзаблаговременно (Vera Fluhr)
à tempsсвоевременно (Lesnykh)
à tempsвовремя
à tempsв нужный момент (См. пример в статье "в нужное время". I. Havkin)
à tempsкогда пришло время (Alex_Odeychuk)
à tempsкогда пришло бы время (Alex_Odeychuk)
à temps pleinна условиях полного рабочего дня (ROGER YOUNG)
à trois tempsна "раз-два-три" (UniversalLove)
études à temps pleinдневная форма обучения (Québec) vnovak)
étudiant à temps partielстудент заочной формы обучения (ROGER YOUNG)
étudiant à temps pleinстудент очной формы обучения (ROGER YOUNG)
être à moi avant que le temps ne passeбыть моим до скончания времен (Alex_Odeychuk)