DictionaryForumContacts

   English
Terms for subject General containing word -to-word | all forms
EnglishRussian
a difficult or hard word to pronounceтрудно произносимое слово
A word to the ReaderК читателю (введение к книге)
a word to the reader"Слово к читателю" (в книге)
a word to the wiseнебольшой совет (фраза используется перед каким-то советом или предупреждением: A word to the wise: never sign a contract without reading it first vogeler)
a word to the wiseумный с полуслова понимает
A word to the wiseумный совет (A word to the wise: don't walk alone here because these streets are not safe at night Maria Klavdieva)
A word to the wiseполезный совет (If I can give you a word to the wise, I would suggest going to the courthouse about an hour before your trial. Maria Klavdieva)
a word to the wiseя тебе один умный вещь скажу, только ты не обижайся (фраза используется перед каким-то советом или предупреждением: A word to the wise: never sign a contract without reading it first vogeler)
a word to the wiseя тебе один умный вещь скажу (фраза используется перед каким-то советом или предупреждением: A word to the wise: never sign a contract without reading it first vogeler)
a word to the wiseсовет (фраза используется перед каким-то советом или предупреждением: A word to the wise: never sign a contract without reading it first vogeler)
a word to the wiseумному достаточно
affix a letter to a wordдобавить букву к слову
and to wind up all in one wordодним словом
and to wind up all in one wordкороче сказать
assign a meaning to a wordнаделить слово значением (Ремедиос_П)
be so good would you be so kind as to send me wordне откажите в любезности известить меня
be true to one's wordсдержать слово (Anglophile)
be true to one's wordона сделала так, как и сказала (sever_korrespondent)
by extension the word has come to meanрасширительно это стало означать
carry part of a word over to the next lineпереносить слово
don't breathe a word of this to anyoneоб этом никому ни слова
don't say a word to anyoneникому ни слова (linton)
fail to finish a wordнедописывать (while writing)
fail to finish a word while writingнедописать (pf of недописывать)
fail to finish a word while writingнедописывать (impf of недописать)
fail to finish a wordнедописать (while writing)
find the right word to sayнаходиться
find the right word to sayнаходиться (impf of найтись)
find the right word to sayнайтись (не растеряться kee46)
find the right word to sayнайтись
fit the action to the wordделать то, что говоришь
fit the action to the wordдействовать в соответствии со своими словами
fit the action to the wordпоступать в соответствии со своими словами
give full value to each wordотчеканивать слова
give full value to each wordчеканить слова
hang on to someone's every wordсмотреть в рот (Рина Грант)
hang on to someone's every wordсмотреть в рот кому-либо (Рина Грант)
sb has not a word to throw at a dogот кого-л. и слова не дождёшься
sb hasn't a word to throw at a dogот кого-л. и слова не дождёшься
sb. hasn't a word to throw at a dogот кого-л. и слова не дождёшься
have a good word toиметь к кому-либо хорошее слово
he cannot be so false of word as to train me to prison under false pretextsне может же он настолько не быть верным своему слову, чтобы под ложным предлогом упечь меня в тюрьму (W. Scott)
he did not fail to keep his wordон сдержал своё слово
he did not say a word to help me outон не сказал ни слова, чтобы помочь мне выйти из затруднительного положения
he did not say a word to help me outон не сказал ни слова, чтобы выручить меня
he didn't mean to use this wordу него невольно вырвалось это слово
he doesn't have a good word to sayу него доброго слова не найдётся (for; для)
he gets frustrated when he can't remember the correct word for something he sees or wants to expressон расстраивается, когда не может вспомнить нужное слово, чтобы назвать то, что видит или чувствует
he hasn't a word to throw at a dogон и разговаривать не желает
he hasn't a word to throw at a dogот него слова не добьёшься
he hasn't a word to throw at a dogон разговаривать не желает
he never has a kind word to say to youот него доброго слова не дождёшься
he remained true to his wordон сдержал слово
he searched for the exact word to define his feelingsон искал точное слово для выражения своих чувств
he tried to speak but no word would come from his mouthон хотел что-то сказать, но не мог вымолвить ни слова
he wanted to say something but couldn't find the right wordон хотел что-то сказать и не находился
he was preaching God's Word to a small crowd of worshippersон проповедовал Слово Божье небольшой группе верующих
he was so gravel led that he had not a word to sayон был так поражён, что не мог произнести ни слова
he was so gravelled that he had not a word to sayон был так поражён, что не мог произнести ни слова
he was true to his wordон был верен своему слову
hold him to his wordзаставьте его сдержать слово
I beseech you never to utter this word againпрошу вас никогда больше не произносить этого слова
I can do nothing except give you a drink, he suited the action to the word'единственное, что я могу сделать, – это предложить вам выпить', – и он протянул мне рюмку
I even went to the trouble of looking the word upя даже не поленился найти это слово в словаре
I have merely a word to sayмне нужно сказать только одно слово
I think it dishonorable to break one's wordя считаю бесчестным нарушать слово
I think it dishonourable to break one's wordя считаю бесчестным нарушать слово
i think the hardest word to truly masterя думаю, что самым трудным словом по-настоящему овладеть (pasha1960)
I would not descend to word it with youя не хочу унижаться и спорить с вами
I'm ready to start any time you say the wordкогда скажешь, тогда и начнём (Taras)
X is a big word to useХ это слишком сильно сказано (Перед big может стоять наречие для усиления (к примеру, awfully), русский перевод от этого не меняется. pelipejchenko)
it is a difficult word to pronounceэто слово трудно произнести
it is necessary to suppose an English accommodation of the Scandinavian word to account for the forms that the word presents in our dialectsчтобы объяснить формы, в которых это слово встречается в наших диалектах, логично предположить скандинавское заимствование
it is not an overstatement to use the word "massacre" in describing this incidentне будет преувеличением назвать это происшествие словом "резня"
keep smb. to his wordзаставить кого-л. сдержать своё обещание (своё сло́во)
keep smb. to his wordвынудить кого-л. сдержать своё обещание (своё сло́во)
keep to one's wordсдержать данное слово
loyal to his wordверный своему слову
manage to utter a wordвыдавить из себя слово
not a word to anyone!никому ни слова!
not a word to anyoneникому ни слова (And remember, not a word to anyone. 4uzhoj)
not be able to put one word after the otherне мочь связать двух слов (От страха не могу связать двух слов – When I'm scared I can't put one word after the other. ///- M.Berdy, TMT (2016))
not to be at a loss for a wordне лезть в карман за словом
not to believe a single wordне верить ни единому слову (z484z)
not to believe a word of itне верить ни слову
not to breathe a wordсловом не обмолвиться
not to breathe a wordне проронить ни слова
not to breathe a wordне проронить ни звука
not to breathe a wordдержать в секрете
not to breathe a word againstне сказать ни слова против в защиту, чего-л., (for, smth., smb., кого́-л.)
not to breathe a word againstне вымолвить ни слова против в защиту, чего-л., (for, smth., smb., кого́-л.)
not to breathe a word ofдержать его приезд и т.д. в секрете (about his arrival, about this letter, about his warning, etc.)
not to breathe a word ofи словом не обмолвиться о его приезде (about his arrival, about this letter, about his warning, etc., и т.д.)
not to have a word to throw at a dogвообще не желать разговаривать
not to have a word to throw at a dogне дать добиться от себя ни слова
not to have a word to throw at a dogбыть неразговорчивым
not to have a word to throw at a dogбыть необщительным
not to know the first word aboutне знать азов (sth., чего-л.)
not to know the first word aboutничего не понимать (sth., в чём-л.)
not to know the first word about somethingничего не понимать в чем-либо не знать азов (чего-либо)
not to mince one's wordsне стесняться в выражениях
not to say a wordне проронить ни слова
not to speak a wordне произнести ни слова
not to utter a wordне проронить ни слова
not to utter a wordне вымолвить ни слова
occurring as a separate word when никто, ничто, никакой and their oblique case forms are broken up to permit the insertion of a preposition in betweenни
pass along a kind word toзамолвить словечко перед (кем-либо: They think that because I'm your daughter, you might pass along a kind word to someone in a high place were they to catch your eye in a favorable way. 4uzhoj)
pass the word to reduce the weight of the loadскажите, чтобы уменьшили вес груза
pass one's word toобязываться честным словом
pass one's word toдавать обещание
pin down to his wordзаставить кого-либо сдержать своё слово
pin down to his wordпоймать кого-либо на слове
send word toсообщить (дать знать, кому-либо)
stick to one's wordсдержать слово (В.И.Макаров)
stick to wordкрепко держать слово
stick to one's wordне отступать от своего слова (to one's opinion, to one's resolve, to one's duty, to one's decision, to one's resolution, to the program, to the programme, to the theory, to the original, etc., и т.д.)
stick to one's wordдержать слово (В.И.Макаров)
suit the action to the wordсмотреть, чтобы слово не расходилось с делом
suit the action to the wordподтвердить слова делом (МарияКрас)
suit the action to the wordприводить в исполнение
suit the action to the wordподкрепить слова делами
suit the action to the wordподкреплять слова делами
suit the action to the wordпривести в исполнение
suit the action to the wordсказано сделано
suit the action to the wordподкрепляйте слова делами
suite the action to the wordсмотреть, чтобы слово не расходилось с делом
suite the action to the wordсказано - сделано
tо verify: coat-of-arms icons will disappear on top and appear in bottom corners of the page when rubbed or exposed to heat. The word Д²ЙСНИЙ "valid" must appear in the bottom stripeдля проверки подлинности бланка нажмите пальцем или любым иным способом нагрейте бланк. Рисунок сверху должен временно исчезнуть, в нижних углах-временно появиться. В расположенной внизу полоске должно появиться слово "Действителен" (Для перев³рки д³йсност³ бланка натисн³ть пальцем або будь-яким чином нагр³йте бланк. Малюнок зверху маº тимчасово зникнути, у нижн³х кутах – тимчасово з'явитися. У смужц³, що розташована внизу, маº з'явитися слово "Д²ЙСНИЙ" 4uzhoj)
tо verify: coat-of-arms icons will disappear on top and appear in bottom corners of the page when rubbed or exposed to heat. The word ДІЙСНИЙ "valid" must appear in the bottom stripeдля проверки подлинности бланка нажмите пальцем или любым иным способом нагрейте бланк. Рисунок сверху должен временно исчезнуть, в нижних углах-временно появиться. В расположенной внизу полоске должно появиться слово "Действителен" (Для перевірки дійсності бланка натисніть пальцем або будь-яким чином нагрійте бланк. Малюнок зверху має тимчасово зникнути, у нижніх кутах – тимчасово з'явитися. У смужці, що розташована внизу, має з'явитися слово "ДІЙСНИЙ" 4uzhoj)
take care to spell every word rightвнимательно проверяй написание каждого слова, смотри не наделай орфографических ошибок
there is no need to write down every single word I sayне нужно записывать каждое моё слово
there is no one to exchange a word withне с кем слова перемолвить
there is no reliance to be placed on his wordна его слово нельзя положиться
they had so much to talk about that I couldn't get a word in edgewaysим столько надо было сказать друг другу, что я не мог и словечка вставить
this word is beginning to go out of useэто слово начинает выходит из употребления
this word is not to be found in any dictionaryни в одном словаре нет этого слова
to a wordбуквально
to a wordдословно
to a wordпословно
to a wordслово в слово
to domesticize a foreign wordввести в употребление заимствованное слово
to inclip a word in by, with bracketsзаключать слово в скобки
to lightest wordпо малейшему слову
to put in a word forзамолвить словечко за (+ acc.)
to put in a word forзамолвить слово за (+ acc.)
true to one's wordверный своему слову (My friend was true to his word and was waiting for me exactly at the time that we had agreed upon – Мой друг сдержал свое слово, и ждал меня в точно назначенное время Taras)
turn to the dictionary for a wordобращаться к словарю в поисках слова (to literature for reference, to a document for guidance, to his letter for consolation, etc., и т.д.)
understand the word ... to meanпонимать под словом (What do they understand the word ‘science' to mean?)
we shall hold you to your wordмы будем добиваться, чтобы вы сдержали своё слово
what does that word mean to you?что вы понимаете под этим словом?
when you get a minute, I'd like to have a word with youкогда выдастся свободная минута, я бы хотел поговорить с тобой
word to the unwiseдля тех, кто не в курсе (Taras)
word to the unwiseдля тех, кто ещё не понял (Taras)
word to the unwiseесли ты не в курсе (Taras)
word to the unwiseдля тех, кто в танке (Look, word to the unwise... Everything out of this one's mouth is an exaggeration, a half-truth or an outright lie Taras)
word to the unwiseесли вы не в курсе (Taras)
word to the wiseумный с полуслова понимает
words rushed to his lipsслова так и посыпались из его уст
you didn't say a word to help me outты и слова не сказал, чтобы как-то выручить меня
you don't have to take our word for it, We are not asking you to take our word for it!мы не просим вас верить нам на слово! (books.google.ru/books?id=nEYEAAAAMBAJ..., books.google.ru/books?id=o90DAAAAMBAJ...)
you have only to say the wordвам стоит только слово сказать, только прикажите
you only have to say the wordтолько скажите слово (Taras)
you only have to say the wordвам стоит лишь приказать (Taras)