English | Russian |
application to withdraw from | заявление о выходе из (University of Oxford Staff Pension Scheme (OSPS). Application to withdraw from OSPS (whilst remaining in pensionable employment). | The Trust initially submitted a formal application to withdraw from the operational management of the School's community use facilities in ... | I confirm that the above named student has discussed his / her circumstances with me and that I support their application to withdraw from their programme of ... | The Local Authority reduced the supervision of the parents care of the child and made an application to withdraw from the proceedings. | Application to withdraw from a subject · Application to change days / times · Application to withdraw from centre. Alexander Demidov) |
he withdrew in silent protest before the vote | перед проведением голосования он, не сказав ни слова, удалился (в знак протеста) |
I shall withdraw my custom from this shop | я не буду больше делать закупки в этом магазине |
minimal withdraw amount | минимальная сумма для вывода средств (ROGER YOUNG) |
the boys withdrew to read the forbidden prints, three taking their turn at a time, whilst three more "played dog" | мальчики отправились читать запрещённые книжки, трое читали, а трое других стояли на стрёме |
the jury withdrew | присяжные удалились на совещание |
they withdrew the team from the match | команда не была допущена к соревнованиям |
withdraw a bill | отозвать вексель |
withdraw a book from circulation | отозвать книгу из продажи (Alex_Odeychuk) |
withdraw a boy from school | взять мальчика из школы |
withdraw a charge of embezzlement | снять обвинение в растрате |
withdraw a charge of embezzlement | снимать обвинение в растрате |
withdraw a cigarette out of one's case | извлечь сигарету из портсигара |
withdraw a claim | заявлять отказ от иска (She withdrew the claim against the university when it argued that any claim against it should go the County Court (on the basis the claim fell ... Alexander Demidov) |
withdraw a demand | отказаться от требования (официальное требование ART Vancouver) |
withdraw a franchise | лишать лицензии |
withdraw a motion | снять предложение |
withdraw a motion | снять проект резолюции |
withdraw a motion from the agenda | снять предложение с повестки дня |
withdraw a petition | отозвать свою петицию |
withdraw a petition | взять назад петицию |
withdraw a privilege | лишать привилегии |
withdraw a reservation | снять оговорку |
withdraw a sum from a bank account | снять со счета какую-либо сумму |
withdraw a sum of money | взять сумму денег |
withdraw an accusation | взять обратно обвинение (offer; предложение) |
withdraw an allegation | отказаться от своего утверждения |
withdraw an objection | снять возражение |
withdraw an offer | взять назад предложение |
withdraw an offer | взять обратно предложение |
withdraw an offer | отказаться от предложения |
withdraw an offer made by a firm | отказаться от предложения, сделанного фирмой |
withdraw an order | снять заказ |
withdraw approval | воздержаться от одобрения |
withdraw authority | отозвать полномочия |
withdraw one's candidacy | снять свою кандидатуру |
withdraw one's candidacy | снимать свою кандидатуру (Ремедиос_П) |
withdraw candidacy | снять свою кандидатуру |
withdraw one's candidacy in someone's favor | снять свою кандидатуру в чью-либо пользу |
withdraw cash | снимать наличные (Denis Lebedev) |
withdraw cold turkey from drugs | резко и полностью отказаться от наркотиков (Dude67) |
withdraw commission | удерживать комиссию |
withdraw commission | взимать комиссию |
withdraw consent | отозвать согласие (Once consent to search is given, an individual may withdraw consent with an "unequivocal act or statement of withdrawal." Consent may be withdrawn by ... wiki Alexander Demidov) |
withdraw consent | отказаться (Alexander Demidov) |
withdraw credit | ком. закрыть кредит |
withdraw credit | отказывать в предоставлении кредита (Victor Parno) |
withdraw currency | изымать из обращения валюту |
withdraw from current assets | вывести из оборотных активов (4uzhoj) |
withdraw deposits | изымать вклады |
withdraw diplomatic immunity | лишать дипломатической неприкосновенности |
withdraw one's draft resolution | снять свой проект резолюции |
withdraw endorsement | лишить поддержки |
withdraw envoys | отозвать дипломатических представителей |
withdraw eyes | отвести взгляд |
withdraw eyes | отвести глаза |
withdraw Failing | освобождён от учебы в связи с неуспеваемостью |
withdraw friendship from | лишить кого-либо своей дружбы |
withdraw from | отделиться от (szalinka) |
withdraw from | отказаться от (e.g., withdraw from contract Alexander Demidov) |
withdraw from | выходить из (withdraw from something: 1. to depart from something physically. I withdrew from the smoky room and ran to the open window to get some air. I withdrew from the unpleasant-looking cafe and looked for something more to my liking. 2. . to end one's association with someone or something. I decided to withdraw from all my professional organizations. I had to withdraw from the association because the dues had become too high. thefreedictionary.com Alexander Demidov) |
withdraw from | отказаться от участия (Sony became the latest exhibitor to withdraw from Mobile World Congress on Monday, following in the footsteps of LG, Ericsson, Amazon and Nvidia.) |
withdraw from | выйти (из какой-л. нежелательной ситуации) |
withdraw from | отступиться от... |
withdraw from | отступить от... |
withdraw from | "уйти от греха подальше" (от неприятностей) |
withdraw from | выйти из состава (no longer participate in an activity or be a member of a team or organization: his rival withdrew from the race on the second lap. NOED. There have been calls for Britain to withdraw from the EU. OALD Alexander Demidov) |
withdraw from a bargain | отказаться от сделки |
withdraw from a competition | сниматься с соревнований (dreamjam) |
withdraw from a firm | выйти из торгового дома |
withdraw a passenger from a flight | снимать с рейса (пассажира Стас78) |
withdraw from a race | выйти из состава участников соревнования |
withdraw from a treaty | денонсировать договор |
withdraw from action | выводить из боя |
withdraw from action | выходить из боя |
withdraw from an influence | вырвать кого-либо из-под влияния |
withdraw from business | отойти от дел |
withdraw from circulation | изъять из обращения |
withdraw from consideration | снять свою кандидатуру (mascot) |
withdraw from free sale | изъять из свободной продажи (antiar) |
withdraw from further performance of obligations | отказаться от дальнейшего исполнения обязательств (Alexander Demidov) |
withdraw from membership | выйти из членов (kriemhild) |
withdraw from operational use | вывести из боевого состава |
withdraw from sale | снять с реализации (4uzhoj) |
withdraw from sale | исключать из продажи (maryxmas) |
withdraw from shops | изъять из продажи (Sirenya) |
withdraw from the Contract | отказаться от выполнения Договора (Alexander Demidov) |
withdraw from the Contract in whole or in part | отказаться от выполнения Договора или его части (Alexander Demidov) |
withdraw from the race | снять кандидатуру (Tanya Gesse) |
withdraw from the race | снять свою кандидатуру (Tanya Gesse) |
withdraw funds | выводить средства (Mirinare) |
withdraw grants | отменить стипендию (Vitalique) |
withdraw one's hand | отдёрнуть руку |
withdraw hand | отнять руку |
withdraw hand | отдёрнуть руку |
withdraw in favour of another | отказаться в пользу другого |
withdraw into | замыка́ться |
withdraw into oneself | уходить в себя |
withdraw into oneself | замкнуться |
withdraw into oneself | замыкаться в себе |
withdraw into oneself | углубляться в себя |
withdraw into oneself | уйти в себя |
withdraw into oneself | замкнуться в себе |
withdraw into oneself | погружаться в себя (4uzhoj) |
withdraw into oneself | замыкаться |
withdraw into oneself | затаиться в себе (Lemuel Gulliver) |
withdraw into one's shell | уйти в себя (Franka_LV) |
withdraw into one's shell | замыкаться |
withdraw into one's shell | замкнуться в себе |
withdraw into one's shell | углубиться в самого себя |
withdraw into one's shell | уходить в себя |
withdraw into one's shell | углубляться в себя |
withdraw into one's shell | замыкаться в своей скорлупе |
withdraw into one's shell | изолироваться от внешнего мира |
withdraw into one's shell | уйти в свою скорлупу |
withdraw into one's shell | уходить в скорлупу |
withdraw into one's shell | изолироваться |
withdraw into one's shell | обособиться |
withdraw into one's shell | закуклиться |
withdraw into one’s shell | уйти в свою скорлупу |
withdraw into one's shell | закукливаться |
withdraw into one's shell | уходить в свою скорлупу |
withdraw into one's shell | изолироваться от окружающего |
withdraw into one's shell | обособляться |
withdraw into one's shell | окуклиться |
withdraw into one's shell | углубиться в себя |
withdraw into one's shell | углубляться в самого себя |
withdraw into one's shell | замыкаться в себе |
withdraw into one's shell | запрятаться в своей скорлупе |
withdraw into one's shell | замкнуться |
withdraw into shell | уходить в свою скорлупу |
withdraw into silence | погружаться в молчание |
withdraw into the shadows | уйти в тень (raf) |
withdraw into the shadows | уходить в тень (raf) |
withdraw into yourself | уйти в себя |
withdraw into yourself | уходить в себя |
withdraw into yourself | закукливаться (tanya) |
withdraw labour | объявить забастовку (Anglophile) |
withdraw membership | выйти из членов (kriemhild) |
withdraw membership | выйти из состава (Censonis) |
withdraw one's mind from another | потерять к кому-л. расположение |
withdraw money | снимать деньги (Denis Lebedev) |
withdraw money from an ATM | снять деньги с банкомата (ART Vancouver) |
withdraw money from an ATM | снять деньги из банкомата (ART Vancouver) |
withdraw money from an ATM | снять деньги через банкомат (ART Vancouver) |
withdraw money from an ATM | снять деньги в банкомате (ART Vancouver) |
withdraw money from the bank | вынуть деньги из банка |
withdraw money from the bank | вынимать деньги из банка |
withdraw one's name | взять самоотвод (Brian Sandoval withdraws name from being considered for supreme court seat VLZ_58) |
withdraw one's name for consideration for nomination | брать самоотвод (VLZ_58) |
withdraw name from the list of nominees | снять свою кандидатуру |
withdraw one's name to be considered for nomination | брать самоотвод (VLZ_58) |
withdraw nomination | отзывать кандидатуру (raf) |
withdraw nomination | отозвать кандидатуру (raf) |
withdraw outposts | снимать посты |
withdraw permission | отозвать разрешение (If a bishop were to withdraw his permission to serve the Mysteries, he would do so by taking the antimins and chrism back. WAD Alexander Demidov) |
withdraw powers | отозвать полномочия |
withdraw proceedings | прекращать судебное дело |
withdraw promise | отказаться от своего обещания |
withdraw, remove | отбирать |
withdraw samples | брать образцы (Anglophile) |
withdraw some cash from an ATM | снять деньги в банкомате / с банкомата / через банкомат / из банкомата (ART Vancouver) |
withdraw support | отказать в поддержке (withdraw support for a candidate VLZ_58) |
withdraw testimony | отказаться от показаний (The witness later withdrew his testimony. LDOCE Alexander Demidov) |
withdraw the claim | отказаться от исковых требований (Alexander Demidov) |
withdraw the draft proposal | снять проект предложения |
withdraw the invitation to tender | отменить тендер (Alexander Demidov) |
withdraw the living allowance | снять стипендию (z484z) |
withdraw the policy | сворачивать политику (Alexandra_Kuzmenko) |
withdraw the reservation | снять оговорку (to bookworm) |
withdraw troops | отводить войска (откуда-либо) |
withdraw troops | оттягивать войска (откуда-либо) |
withdraw troops | вывести войска (Olga Okuneva) |
withdraw troops | выводить войска (YGA) |
withdraw troops from their positions | выводить войска с занимаемых позиций (Taras) |