English | Russian |
arm oneself with patience | запастись терпением (Anglophile) |
arm oneself with patience | вооружаться терпением |
arm oneself with patience | набраться терпения (Anglophile) |
be armed with patience | быть наделённым большим терпением (with courage, with infinite kindness, etc., и т.д.) |
be armed with patience | обладать большим терпением (with courage, with infinite kindness, etc., и т.д.) |
be out of patience with | потерять всякое терпение с (someone – кем-либо) |
be out of patience with | потерять всякое терпение (с кем-либо) |
be out of patience with | потерять всякое терпение с (someone – кем-либо) |
get out of patience with | потерять всякое терпение (с кем-либо) |
have little patience with | не церемониться с (Maria Klavdieva) |
have little patience with/for | не терпеть (VLZ_58) |
have little patience with/for | с трудом переваривать (VLZ_58) |
he has patience with children | он терпелив с детьми |
I am out of patience with him | я потерял с ним всякое терпение |
I am out of patience with him | я потерял всякое терпение с ним |
I have no patience with | Меня выводят из терпения (I have no patience with women's libbers. A woman's place is in the home. If women wanted to have careers, they've always been able to." – Dame Joan Sutherland ART Vancouver) |
I have no patience with | Меня выводят из себя (ART Vancouver) |
I have no patience with him | я потерял всякое терпение с ним |
I have no patience with him | он меня выводит из терпения |
I'm quite out of patience with this class | этот класс вывёл меня из терпения |
it is difficult for someone with my character to school myself to patience | человеку с таким характером, как у меня, трудно себя сдерживать |
lose patience with | сердиться (smb., на кого́-л.) |
lose patience with | терять терпение (smb., с кем-л.) |
with patience | терпеливо |