DictionaryForumContacts

   English
Terms for subject General containing with nothing | all forms | exact matches only | in specified order only
EnglishRussian
be left with nothingостаться ни при чём
be left with nothingоказаться у разбитого корыта
be left with nothingоставаться ни с чем (AlexandraM)
be left with nothingостаться ни с чем (Anglophile)
be left with nothing but the shirt on one's backостаться в одной рубашке (VLZ_58)
end up with nothingоказаться у разбитого корыта (Anglophile)
end up with nothingостаться у разбитого корыта (Anglophile)
get off with nothing more than a frightотделаться лёгким испугом (Anglophile)
hang around with nothing to doслоняться без дела (Alex_Odeychuk)
have nothing in common withне иметь ничего общего с
have nothing in common withне иметь ничего общего (с чем-либо, кем-либо)
have nothing to do withбыть не связанным с (Notburga)
have nothing to do withбыть ни при чём
have nothing to do withне иметь ничего общего с
have nothing to do withне иметь никакого отношения (Alexander Demidov)
have nothing to do withне иметь никакого отношения к
have nothing to do withне иметь ни малейшего отношения к (Alexander Demidov)
have nothing to do withне иметь никакого касательства к
have nothing to do withне иметь ничего общего (Ivan1992)
have nothing to do withне касаться
have nothing to do with the questionне иметь отношения к вопросу
having nothing to do withя тут ни при чём
he escaped with nothing worse than a frightон отделался испугом
he found nothing wrong with meон никаких болезней у меня не нашёл
he got off with nothing worse than a bad frightон отделался лишь сильным испугом
he had nothing to do with itон тут был ни при чём
he had nothing to do with thatон не имел к этому никакого отношения
he has nothing to do with our planон к нашему плану не имеет никакого отношения
he will have nothing to do with youон с тобой и знаться не хочет
her job has nothing to do with telephonesеё работа не связана с телефонами
I advise you to have nothing to do with that manя вам советую не иметь никаких дел с этим человеком
I have nothing but trouble with himс ним одно мучение
I have nothing to do with itя тут ни при чём (Vladimir Shevchuk)
I have nothing to do with thisя не имею к этому никакого отношения (vinnitskaya)
I have nothing to do with your quarrelsмне нет никакого дела до ваших дрязг
I have nothing to reproach myself withмне не в чем себя упрекнуть
I have nothing to write withмне нечем писать
I will have nothing to do with their personal squabblesмне нет дела до их склок
it has nothing to do with himэто не имеет никакого отношения к нему (with his schemes, with this question, with the murder, etc., и т.д.)
it has nothing to do with itэто тут ни при чём. (Yokky)
it has nothing to do with meмоя хата с краю
it has nothing to do with meэто не моё дело
it has nothing to do with meэто меня не касается
it has nothing to do with meя здесь ни при чём
it has nothing to do with youвас это не касается
it is nothing to do with youэто вас не касается
it will seem as nothing when compared with her troublesэто кажется ерундой по сравнению с её неприятностями
it's lucky for some people, who can sit about the house with nothing to doвезёт же некоторым людям, которые могут сидеть дома и ничего не делать
leave with nothingзабирать последнее (Tanya Gesse)
magnificent work, nothing to be compared with itпрекрасная работа, ничто не может с ней сравниться
move with speed and with nothing in the pathдвигаться быстро и беспрепятственно (raf)
nothing can be done with the matter yetс этим вопросом пока ничего нельзя сделать
nothing is sacred with himдля него нет ничего святого
nothing is wrong withнет поводов беспокоиться (по поводу чего-либо A.Rezvov)
nothing thrives with himему ничто не удаётся
nothing to do withни малейшего отношения к (Alexander Demidov)
nothing to do withне иметь ничего общего с
nothing to do withни слова о том (rechnik)
nothing wrong with him saving a slight deafnessон вполне здоров, правда, немного глуховат
she had nothing in common with him, and he was a hairdresser into the bargainу неё не было с ним ничего общего, к тому же он был парикмахером
she has nothing to buy it withей не на что купить
she has nothing to write withей нечем писать
that has nothing to do with meэто меня не касается (Interex)
that has nothing to do with meменя это не касается (TranslationHelp)
that is nothing compared with what is to comeэто всё цветочки
that is nothing compared with what is to comeэто только цветочки
the doctor said there was nothing amiss with herврач сказал, что с ней всё в порядке
there is little or nothing the matter with himничего серьёзного у него нет
there is nothing he would not part with to please youдля вас ему ничего не жаль
there is nothing sacred with himдля него нет ничего святого
there is nothing the matter with somethingс чем-либо всё в порядке (I said that there was nothing the matter with the car. – Я сказал, что с машиной всё в порядке. TarasZ)
there is nothing to find fault withне к чему прицепиться (Anglophile)
there is nothing to write withнечем писать
there's nothing the matter with me, nothing's the matter with meу меня всё в порядке
there's nothing wrong withс кем-либо всё в порядке (someone)
there's nothing wrong with thatничего в этом плохого нет
they dragged me in though I had nothing to do with itхотя я не имел к этому никакого отношения, они втянули и меня
this affair is nothing to do with meя не имею никакого касательства к этому делу
this has nothing to do with youвас это никак не касается
this has nothing to do with youвас это никак не касается
this has nothing to do with youк вам это никакого отношения не имеет
we can do nothing with himмы ничего не можем сделать с ним
we met with nothing observableмы не встретили ничего достойного внимания
what with his laziness he did almost nothing in his freshman yearвследствие своей лени он почти не занимался на первом курсе
with minds obdurate nothing prevailsна закоренелые умы ничто не может повлиять
with nothing onполностью раздетый (denghu)
with nothing onголый (denghu)
with nothing onголышом (Anglophile)
with nothing to show for itнапрасно (Ремедиос_П)
with reference to nothing at all he asked meни с того ни с сего он спросил меня