English | Russian |
a canting wheel | колесо, усаженное снаружи зубцами |
a fifth wheel | пятая спица в колеснице |
a fly on the coach-wheel | от скромности не умрёт (Taras) |
a fly on the wheel | от скромности не умрёт (Taras) |
a fly on the wheel | от скромности он не умрёт (Taras) |
a fly on the wheel | человек, сильно преувеличивающий своё значение, влияние или участие в каком-либо деле (из басни Лафонтена " Дилижанс и муха" (Le Coche et la Mouche), в основу которой положена басня Эзопа; ср.; фр. la mouche du coche; Franklyn: "Come! Confess, both of you! You were only flies on the wheel." (B. Shaw, Back to Methuselah) – Франклин: "Послушайте! Признайте же наконец вы оба, что вы слишком много о себе возомнили."; The world grinds on: we are a fly on the wheel. (W. Lippmann, A Preface to Politics) – Мир идёт вперед, и нам не следует преувеличивать своих заслуг в этом Taras) |
a fly on the wheel | много мнит о себе (Taras) |
a mini ferris wheel | мини колесо обозрения (Dude67) |
a motor drives the wheel | мотор двигает колесо |
a spoke in someone's wheel | препятствие |
a spoke in someone's wheel | преграда |
a spoke in someone's wheel | помеха |
a wheel barrow | тачка |
a wheel flew off | колесо соскочило |
a wheel rolls round | колесо вращается |
a wheel rolls round | колесо крутится |
a wheel a spindle, etc. runs | колесо вертится |
a wheel runs | колесо вращается |
a wheel a spindle, etc. runs | колесо вращается |
a wheel two inches about | колёсико двух дюймов в окружности |
a wheel wright | колёсник |
above the wheel | надколёсный |
abrasive wheel | шлифовальный круг |
ace behind the wheel | первоклассный водитель (dimock) |
ace behind the wheel | водитель-ас (dimock) |
adhesion wheel | фрикционное колесо |
all wheel | с приводом на все колеса |
all-wheel-drive system | системa полного привода (rechnik) |
Association of European Wheel Manufacturers | Ассоциация европейских производителей автомобильных колёс (4uzhoj) |
at the next turn of the wheel | когда счастье переменится, когда колесо фортуны повернётся |
at the wheel | за штурвалом |
at the wheel | за рулем |
axle and wheel assembly | ход |
backward wheel | заднее колесо |
balance-wheel | маятник |
balance wheel | балансир (in clock) |
balance wheel | балансир малых катков (in clock) |
balance-wheel | гироборд (sankozh) |
balance wheel | маятник |
balance-wheel | баланс (часов) |
balance wheel frequency | частота сокращения баланса (Часовое дело Caithey) |
balance wheel shaft | ось баланса (в часовом механизме Caithey) |
band-wheel | приводное колесо |
be at the wheel | быть за рулем |
be at the wheel | сидеть за рулем |
be at the wheel | быть на руле |
be at the wheel | сидеть за рулём |
be at the wheel | стоять на руле |
be at the wheel | быть на руле |
be at the wheel | находиться за рулем |
be at the wheel | находиться за рулем |
be at the wheel | вести судно |
be at the wheel | быть руководителем |
be at the wheel | быть за рулем |
be at the wheel | автомобиль (и т. п.) |
be at the wheel | стоять на руле |
be at the wheel | автомобиль (и т. п.) |
be caught in the wheels | угодить в шестеренки (Валерий Калабугин) |
be caught in the wheels | попасть в шестеренки (Валерий Калабугин) |
being at the wheel | сидение за рулем (youtube.com Butterfly812) |
being at the wheel of one's car while several times over the drink-drive limit | управление транспортным средством в состоянии алкогольного опьянения, в несколько раз превышающем допустимую норму (Anglophile) |
beneath the wheels of | под колёсами (Alex_Odeychuk) |
bevel wheel | косое зубчатое колесо |
bevil wheel | косое зубчатое колесо |
big wheel | трёхколёсный велосипед (обычно детский, с педалями на переднем колесе fa158) |
big wheel | большой человек (находящийся на высоком посту) |
big wheel | чёртово колесо (Anglophile) |
big wheel | воротила |
bogie wheel | упорный каток |
both wheels | оба колеса |
brake wheel | зубчатое колесо |
break a fly on the wheel | стрелять из пушек по воробьям |
break a fly up the wheel | стрелять из пушек по воробьям |
break one upon the wheel | колесовать (преступника) |
break upon the wheel | колесовать (Anglophile) |
break upon the wheel | предавать мучительной смертной казни (ломая кости на особо устроенном вращающемся колесе Anglophile) |
Bridge Type Bucket-Wheel Reclaimer | мостовой роторный экскаватор (Спиридонов Н.В.) |
bucket wheel | приливное колесо (у водяной мельницы) |
bucket-wheel | черпальное колесо (водоотливное) |
cart-wheel | круг (сыра) |
cart-wheel | пройтись колесом (linton) |
cart-wheel | "колесо" (гимнастика) |
cart wheel | переворот |
cart-wheel | кувырканье колесом |
cart-wheel | переворот боком в сторону |
cart-wheel | дамская шляпа с большими прямыми полями |
cart wheel | большая монета |
cart-wheel | колесо телеги |
cart-wheel with turning | переворот в стойку с поворотом на 90ш |
cart-wheel with turning | переворот в стойку с поворотом на 90° |
castor wheel | поворотное колесо (necroromantic) |
catch in the wheel | попасть в колесо (in the chain of a bicycle, in the machinery, in the snare, etc., и т.д.) |
Catharine-wheel | кувырканье "колесом" |
catharine wheel | кувырканье колесом |
catharine wheel | круглое окно |
catharine wheel | огненное колесо |
Catharine-wheel | огненное колесо (фейерверк) |
Catherine-wheel | кувырканье "колесом" |
catherine wheel | кувырканье колесом |
catherine wheel | огненное колесо (fireworks) |
catherine wheel | круглое окно |
Catherine wheel | огненное колесо (fireworks) |
Catherine-wheel | огненное колесо (фейерверк) |
centre of a wheel | ступица колеса |
climb behind the wheel | садиться за руль (Ivanov) |
clog the wheels | препятствовать кому-л. в (чём-л.) |
clog the wheels | мешать кому-л. в (чём-л.) |
cog wheel | цевочное колесо |
cog-wheel | шестерня (велосипеда) |
cog-wheel | цевочное колесо |
cog-wheel effect in the stereolabile helical enantiomers of dimesityl sulfoxide and sulfone | эффект зубчатого колеса в стереолабильных спиральных энантиомерах димезитилсульфоксида и димезитилсульфона |
cog-wheel railway | фуникулёр |
come on four wheels | быстро приближаться (scientificamerican.com Oleksandr Spirin) |
contrate-wheel | встречное колесо (в часах) |
count wheel | боевое колесо (в часах) |
coupled wheels | спаренные колёса |
creaking of wheels | скрип колёс (Technical) |
crown wheel | коронное зубчатое колесо (у часовщиков) |
crush a fly up the wheel | стрелять из пушек по воробьям |
diamond wheel | гранильный круг |
diamond-wheel | гранильный круг (для обточки твёрдых камней) |
dish a wheel | сместить ось колеса |
do you want to take the wheel? | хочешь сесть за руль? |
don't touch the wheel! | не берись за руль! |
doze at the wheel | размагничиваться |
doze at the wheel | размагнититься |
doze at the wheel | разомлеть |
doze at the wheel | расслабиться |
doze at the wheel | находиться в благодушном расположении духа |
doze at the wheel | разомлевать |
drive and driven wheels | ведущие и ведомые шестерни (Alexander Demidov) |
drive wheels | ведущие колеса (A drive wheel is a roadwheel in an automotive vehicle that receives torque from the powertrain, and provides the final driving force for a vehicle. In motor vehicles, "getting power to the ground" is most important because "traction caused by friction between the driven tires and road surface is what makes a car move." A two-wheel drive vehicle has two driven wheels, and a four-wheel drive has four, and so-on. A steer wheel is one that turns to change the direction of a vehicle. A trailer wheel is one that is neither a drive wheel, nor a steer wheel. WK Alexander Demidov) |
driven wheel | ведущее колесо (см. контекст, но: A two-wheel drive vehicle has two driven wheels, typically both at the front or back, while a four-wheel drive has four. twinkie) |
driven wheel | управляемое колесо (Alexander Demidov) |
driven wheel | ведущее колесо (Alexander Demidov) |
drum wheel | тимпанное |
drum wheel | барабанное колесо |
emery wheel | наждачный круг |
emery wheel | точило |
emery wheel | шлифовальный круг |
fall under the wheels of a car | попасть под колёса автомобиля |
feed wheel | маховичок ручной подачи |
feed wheel | колесо механизма подачи |
feed-wheel | маховичок ручной подачи |
Ferris wheel | чёртово колесо |
Ferris wheel | колесо обозрения (аттракцион) |
Ferris wheel cabin | кабинка колеса обозрения (Andrey Truhachev) |
Ferris wheel cabin | люлька колеса обозрения (Andrey Truhachev) |
Ferris wheel cabin | гондола чертова колеса (Andrey Truhachev) |
Ferris wheel cabin | гондола колеса обозрения (Andrey Truhachev) |
Ferris wheel cabin | люлька на чертовом колесе (Andrey Truhachev) |
Ferris wheel cabin | люлька чертова колеса (Andrey Truhachev) |
Ferris wheel cabin | кабина колеса обозрения (Andrey Truhachev) |
fifth wheel | не пришей кобыле хвост (Anglophile) |
fifth wheel | сбоку припека (Anglophile) |
fifth wheel | опорный круг полуприцепа |
fifth wheel | выращивание ботвы (Alexander Demidov) |
fifth wheel | пятая спица в колеснице |
fifth wheel | ни пришей, ни пристебай (Anglophile) |
financial big wheel | финансовый воротила (rechnik) |
fix the wheel of fortune | привязать к себе счастье |
flanch of wheels | валики у колёс |
flange of wheels | валики у колёс |
flash wheel | водоподъёмное колесо |
flavor wheel | колесо вкусов и ароматов (-профессиональная система классификации вкусов и ароматов daring) |
flush wheel | колесо возвышения |
fly on the wheel | от скромности не умрёт (см. a fly on the wheel Taras) |
fly on the wheel | самомнения ему не занимать |
fly-weight-wheel | маховое колесо |
Fortune's wheel | колесо фортуны |
Fortune's wheel | счастье |
four wheel | четырёхколёсный |
four-wheel-drive | полноприводный (rechnik) |
four-wheel drive vehicle | джип |
free wheel | свободное колесо |
free-wheel | муфта механизма свободного хода |
free-wheel | свободное колесо |
front wheel drive | переднеприводной |
front wheel loader | колёсный ковшовый погрузчик (Спиридонов Н.В.) |
gain a half-wheel lead | обогнать на полколеса (велоспорт) |
gear-wheel | шестерёнка |
get behind a wheel | сесть за руль (Anglophile) |
get behind a wheel | садиться за руль (Anglophile) |
get behind the wheel | сесть за руль (редкое TaylorZodi) |
get behind the wheel | сесть за руль (Grana) |
get caught in the wheels | угодить в шестеренки (Валерий Калабугин) |
get caught in the wheels | попасть в шестеренки (Валерий Калабугин) |
get under the wheels | попасть под колёса (under a motor-car, etc., и т.д.) |
get under the wheels | попасть под колеса (under a motor-car, etc., и т.д.) |
give motion to the wheel | привести колесо в движение |
glaze wheel | наждачный диск |
glazing wheel | наждачный круг |
glazing wheel | полировальный диск |
glazing-wheel | полировальный диск |
glazing-wheel | наждачный диск |
glazing-wheel | наждачный, полировальный диск или круг |
go on wheels | идти как по маслу |
grab the wheel | притормози (Liliya Marsden) |
grinding-wheel | шлифовальный круг |
guide wheel | направляющий диск (Александр Рыжов) |
hamster in/on a wheel | белка в колесе (m_rakova) |
hamster wheel | беговое колесо для хомяка (petmarket.ua second opinion) |
hand wheel | маховое колесо (kee46) |
he dragged his suitcase on the wheels | он тащил свой чемодан на колёсиках |
he raised his hand to the wheel to focus the microscope better | он протянул руку к винту, чтобы получше отрегулировать микроскоп |
heart wheel | особое колесо, приводящее в движение механизм |
his tongue runs upon wheels | он не перестаёт болтать |
hub of a wheel | втулка колеса |
idle wheel | ведомое колесо (Alexander Demidov) |
if my grandmother had wheels, she'd be | если бы у бабушки были колёса (a bike, a station wagon, a cart, etc.; Interesting article about the origin of "if my grandmother had wheels..." wordpress.com Tanya Gesse) |
in pottery throwing means forming a pot from a ball of clay on a wheel | формование в гончарном производстве означает изготовление горшка из глиняного кома на гончарном круге |
into the bargain I bought a car and got two spare wheels into the bargain | я купил автомобиль и в придачу получил два запасных колеса |
it runs on wheels | это движется на колесах |
it was difficult to to detach the tyre from the wheel | снять покрышку с колеса было трудно |
it was many years before I got my own wheels | это было задолго до того, как у меня появился собственный автомобиль (bigmaxus) |
it's the squeaky wheel that gets the grease | стучите и обрящете (m_mahalingam) |
it's the squeaky wheel that gets the grease | смазывают прежде колесо, которое скрипит |
jack up that wheel until it clears the ground | поставь машину на домкрат, чтобы освободить колесо |
jump behind the wheel | забраться в кабину (He just jumped behind the wheel and gunned the motor, screeched into reverse and backed out onto the road. 4uzhoj) |
knee wheel | передняя коленная подсечка |
knee-wheel | передняя коленная подсечка (самбо) |
leading wheel | переднее колесо у экипажа |
lee wheel | помощник рулевого |
lee-wheel | помощник рулевого |
lee-wheel man | помощник рулевого |
like a hamster in an exercise wheel | как белка в колесе (Tom Clancy – Red Rabbit Alexander Demidov) |
like a hamster on a wheel | как белка в колесе (Maria Klavdieva) |
lock a wheel | закреплять колесо |
lock the wheels of a car | запереть машину |
lock the wheels of a car | поставить машину на тормоза |
mag wheel | колесо автомобиля со щегольским хромированным ободком (без колпака) |
make smooth by the wheels of many carriages | наехать |
of a road make smooth by the wheels of many carriages | наезжать (impf of наездить) |
make smooth by the wheels of many carriages | наезживаться |
make smooth by the wheels of many carriages | наезжаться |
make smooth by the wheels of many carriages | наезживать (impf of наездить; = наезжать) |
make smooth by the wheels of many carriages | наездить |
man at the wheel | штурвальный |
mangle wheel | зубчатое нажимное колесо |
MIDI pitch wheel message | MIDI-сообщение о функционировании модуляционного колеса |
mill-wheel | мельничное колесо |
millgrain wheel | накатка (ювелирный инструмент YuriTranslator) |
minute wheel | минутное колесо (у часов) |
motor car obeys the slightest movement of the steering-wheel | автомобиль реагирует на малейший поворот руля |
neither wheels nor sleigh runners like October | октябрь ни колеса, ни полоза не любит |
nonskid wheel grip | почвозацеп |
oil the wheels | подмазать |
oil the wheels | дать взятку |
oil the wheels | смазывать колёса |
oil the wheels | уладить дело |
oil the wheels | смазать колёса |
on wheels | колёсами |
on wheels | на катках |
oscillation of the balance-wheel | колебание балансира |
overshot wheel | колесо, приводимое в движение течением на него воды |
paddle-wheel | гребное колесо |
paddle wheel | вододействующее колесо с лопастями |
pair of wheels | скат |
pass out drunk at the wheel | отключиться пьяным за рулем (AsIs) |
Persian wheel | особое водоподъёмное колесо |
pilot-truck wheels | бегунки |
pin wheel | солнце (фейерверк) |
pin wheel | вертушка на палочке (детская игрушка) |
pin wheel | детская ветряная вертушка (MichaelBurov) |
pin wheel | крутиться |
pin wheel | вертеться |
pin wheel | быстро вращаться |
pin wheel | цевочное колесо |
pin wheel | вертолёт (шутл.
MichaelBurov) |
pin wheel | завихрение |
pin wheel | шутиха |
pitch of toothed wheels | ход зубчатых колёс |
pitch wheels | система зубчатых колёс |
planet wheel | колесо, имеющее обращение внутри другого колеса |
planet wheel | колесо, имеющее обращение вокруг другого колеса |
planet wheel | сателлит |
pneumatic wheel-mounted crane | кран на пневмоколёсном ходу (ABelonogov) |
potter's wheel | гончарный круг |
potter's wheel | гончарный станок |
pottery wheel | гончарный круг (ivatanya) |
prayer wheel | молитвенная мельница (у тибетских буддистов) |
prevent women from getting behind the wheel of change | чтобы не допустить женщин к тем механизмам, которые позволили бы им внести коррективы в существующий порядок вещей (bigmaxus) |
pricking wheel | пунктирное колёсико |
pumice wheel | пемзовая резинка (диск sea holly) |
punch wheel | пунктирное колёсико (инструмент для перфорирования бумаги, картона и др. Скоробогатов) |
put a spoke in the wheel | препятствовать кому-л. в (чём-л.) |
put a spoke in the wheel | мешать кому-л. в (чём-л.) |
put a spoke in someone's wheel | ставить кому-либо палки в колёса |
put a spoke in someone's wheel | вставлять кому-либо палки в колеса |
put a spoke in someone's wheel | вставлять палки в колеса (with dat.) |
put a spoke in one's wheel | вставлять кому-нибудь палки в колёса (Interex) |
put a spoke in wheel | ставить кому-либо палки в колеса |
put a spoke in wheel | мешать |
put a spoke in smb.'s wheel | ставить кому-л. палки в колёса |
put a spoke in wheel | вставлять палки в колеса |
put shoulder to the wheel | оказать поддержку |
put shoulder to the wheel | сделать усилие |
put one's shoulder to the wheel | пособить (кому-л.) |
put shoulder to the wheel | приналечь |
put one's shoulder to the wheel | энергично взяться за работу |
put shoulder to the wheel | энергично взяться за дело |
put one's shoulder to the wheel | помочь (кому-л.) |
put the shoulder to the wheel | приложить все возможные усилия (make every effort, make an effort, strive, work hard, pitch in, apply oneself, roll up one's sleeves КГА) |
rack-wheel | зубчатое колесо |
rag wheel | гребенчатое колесо, зубья которого входят в звенья цепи |
rag wheel | зубчатое колесо, зубья которого входят в звенья цепи |
rag wheel | полировальный круг из ткани |
rag-wheel | полировальный круг из ткани |
rag-wheel | цепное колесо |
rail wheel | железнодорожное колесо (Alexander Demidov) |
railroader who checks wheels of railway cars by knocking on them | стукальщик |
railway wheel | железнодорожное колесо (bubuka) |
ratch wheel | колесо с загнутыми зубьями |
reinvent the wheel | изобретать велосипед (To reinvent the wheel is to duplicate a basic method that has already previously been created or optimized by others. The inspiration for this idiomatic metaphor lies in the fact that the wheel is the archetype of human ingenuity, both by virtue of the added power and flexibility it affords its users, and also in the ancient origins which allow it to underlie much, if not all, of modern technology. As it has already been invented, and is not considered to have any operational flaws, an attempt to reinvent it would be pointless and add no value to the object, and would be a waste of time, diverting the investigator's resources from possibly more worthy goals which his or her skills could advance more substantially. wiki Alexander Demidov) |
right wheel! | левое плечо вперёд |
rim of a wheel | косяк обода |
rim of a wheel | колёсный обод |
rotate a wheel | вращать колесо |
roulette wheel | рулетка |
Russians invented the wheel | Россия родина слонов (шутка Alexander Demidov) |
scape wheel | колесо в ходе (часов) |
screw wheel | спиральное колесо |
screw wheel | винтовое колесо |
screw-wheel | винтовое колесо (зубчатое) |
set a wheel on an axle | насадить колесо на ось |
set of wheels | скат |
set one's shoulder to the wheel | пособить (кому-л.) |
set shoulder to the wheel | приналечь |
set shoulder to the wheel | сделать усилие |
set one's shoulder to the wheel | помочь (кому-л.) |
set the chief wheels a-going | пустить в ход всевозможные средства |
shape a pot on a wheel | делать горшок на гончарном круге |
ship wheel | рулевое колесо на корабле (Chu) |
side wheel | колёсный |
spare extra wheel | запасное колесо |
spare wheel | сменное колесо |
Spare Wheel Bracket | ДЗК (Держатель запасного колеса (ДЗК) - предназначен для хранения, разгрузки и погрузки запасного колеса.; Обычно на грузовом шасси УРАЛ Dorian Roman) |
spin one's wheels | понапрасну тратить время и силы (Nata Shkoda) |
spinning-wheel | прялка |
sprocket-wheel | гребенчатое колесо |
sprocket-wheel | зубчатое колесо |
spur wheel | зубчатое колесо |
squeaking of wheels | скрип колёс (телги и т.п. Technical) |
star wheel | храповое колесо |
star wheel | звёздочка |
star wheel | храповик |
steering-wheel | "баранка" |
steering wheel | штурвал (of a ship or aircraft) |
steering wheel | править рулём |
steering wheel boss | ступица рулевого колеса |
steering wheel indicator | аксиометр |
sun and planet wheel | эксцентрическое колесо |
surveying wheel | путемер |
take a ride on the Ferris wheel | кататься на чертовом колесе (Andrey Truhachev) |
take a ride on the Ferris wheel | прокатиться на чёртовом колесе (Andrey Truhachev) |
take a ride on the Ferris wheel | кататься на колесе обозрения (Andrey Truhachev) |
take a ride on the Ferris wheel | прокатиться на колесе обозрения (Andrey Truhachev) |
take spells at the wheel | вести машину по очереди |
take the wheel | браться за руль |
take the wheel | взяться за руль |
take to the wheel | сесть за руль (Briciola25) |
that's your wheels? | Твоя тачка? (wheels – slang for car rechnik) |
the battalion will have to wheel to the flank | батальон должен будет зайти с фланга |
the belt had coiled itself round the wheel, stopping the motor | ремень намотался на колесо, и мотор заглох |
the car is made up many different parts: wheels, seats, tires, and doors | машина состоит из многих частей: колёса, сиденья, шины и двери |
the car obeyed the slightest touch of the wheel | автомобиль послушно реагировал на малейшее прикосновение к рулю |
the fifth wheel | пятая спица в колеснице |
the fifth wheel | что-либо лишнее |
the fifth wheel | пятое колесо в телеге (of a coach) |
the fifth wheel of the coach | пятая спица в колеснице |
the fifth wheel of the coach | последняя спица в колеснице |
the iron streaks of a wheel | шины колеса |
the man at the wheel | руководитель |
the mark of the wheels is quite fresh | следы колёс совершенно свежи |
the mill wheel is being turned by water-power | мельничное колесо вращается силой воды (by electricity, etc., и т.д.) |
the mill wheel is being turned by water-power | мельничное колесо приводится в движение силой воды (by electricity, etc., и т.д.) |
the off wheel of a cart | правое колесо повозки |
the rails were slippery with ice and the wheels would not bite | рельсы обледенели, и колёса забуксовали |
the squeaky wheel gets the grease | кто смел, тот и съел (lenabrandt) |
the squeaky wheel gets the grease | на проблему нужно обратить внимание ("скрипящее колесо нуждается в смазке") |
the squeaky wheel gets the grease | больше дадут тому, кого услышат (lenabrandt) |
the squeaky wheel gets the grease | скрипящее колесо получит смазку (lenabrandt) |
the table goes on wheels | стол двигается на колёсиках |
the table runs on wheels | стол передвигается на колёсиках |
the turn of a wheel | оборот колеса |
the water moves the mill-wheel | вода приводит в движение вращает мельничное колесо |
the wheel goes round an axle | колесо вертится на оси |
the wheel goes round and round | колесо все вращается |
the wheel is coming off its axle | колесо соскакивает с оси |
the wheel is off | колесо соскочило |
the wheel is off | колесо снято |
the wheel of Fortune | колесо фортуны |
the wheel revolves by means of a belt | это колесо вращается при помощи ремня |
the wheel rides on the axle | колесо вращается на оси |
the wheel turns round | колесо вращается |
the wheels are not gripping | машина идёт юзом |
the wheels are not gripping | у колёс плохое сцепление с поверхностью (дороги) |
the wheels have stuck | колёса увязли |
the wheels locked together | колёса зацепились одно за другое |
the wheels of state | государственная машина |
the wheels set up a tremendous creaking | колёса начали отчаянно скрипеть |
the wheels turned | колёса вертелись |
the wheels turned round | колёса вращались |
the wheels went round | колёса вертелись |
the wheels were frozen fast in the mud | колёса вмёрзли в грязь |
the wheels were turning slowly | колёса вращались медленно |
the wheels won't turn in this mud | в такой грязи колёса не будут вращаться |
the wheels won't turn in this mud | в такой грязи колёса будут буксовать |
there's something wrong with this machine the wheels aren't meshing properly with each other | с этим механизмом что-то не так, шестерни не входят в зацепление |
throw sand in the wheels | создавать искусственные препятствия |
throwing wheel | гончарное колесо |
throwing-wheel | гончарный круг |
tide wheel | водяное колесо, приводимое в движение приливом |
tracing wheel | резец |
tracing wheel | пунктирное колёсико |
traction wheel | ведущее колесо |
trailing wheel | заднее колесо у экипажа |
training wheel | подспорье (Дмитрий_Р) |
training wheel | колёсико-стабилизатор (в детском велосипеде Дмитрий_Р) |
transfer motion from one wheel to another | передать движение с одного колеса на другое |
trundle wheel | измерительное колесо (Anton S.) |
tumble wheel | вращающаяся опора (emirates42) |
turn a pot on the wheel | делать горшок на гончарном круге |
turn a wheel | вращать колесо |
turn cart-wheels | кувыркаться колесом |
turn of the wheel | оборот колеса |
twirl the wheel | вертеть колесо |
two-wheel | двухколёсный |
two-wheel transport | двухколёсный транспорт (велосипеды, мотоциклы, мотороллеры и т. п.) |
two-wheel trek | путешествие на велосипеде |
undershot wheel | лопастное колесо |
undershot wheel | колесо, действующее в воде |
ungreased wheels | несмазанные колёса |
vehicle wheel washing | мытьё колёс автомобильного транспорта (Alexander Demidov) |
wagon wheel | колесо телеги (kee46) |
wagon wheel skirt | кринолин (Лев Боярский) |
water wheel | вододействующее колесо |
water wheel | гидравлическое колесо |
we are about to obsolete the wheel | скоро мы откажемся от использования колеса |
we need him like a fifth wheel on a cart | он нам тут нужен, как пятая спица в колеснице |
we rolled the wheel to the side of the road | мы откатили колесо к обочине |
web wheel | дисковое колесо |
web-wheel | дисковое колесо |
what is the wheel rubbing against? | обо что трётся колесо? |
what is the wheel rubbing against? | обо что задевает колесо? |
what is the wheel rubbing on? | обо что трётся колесо? |
what is the wheel rubbing on? | обо что задевает колесо? |
wheel and axle | ворот |
wheel barrow | тележка на колесах (Yeldar Azanbayev) |
wheel blasting | дробеметная обработка (Дробеметная очистка осуществляется за счет ударов о поверхность отливки стальных или чугунных дробинок, выбрасываемых колесом дробеметной турбинки с большой скоростью. In wheel blasting, a wheel uses centrifugal force to propel the abrasive against an object. It is typically categorized as an airless blasting operation because there is no propellant (gas or liquid) used. wiki delta-grup.ru Alexander Demidov) |
wheel-boat | судно на колёсцах |
wheel-boat | судно, приводимое в движение гребными колёсами |
wheel chair | стул на колёсиках |
wheel-chair | кресло для перевозок больного |
wheel chair | кресло на колёсах (для инвалидов) |
wheel-chair | кресло на колёсах |
wheel chart | круговая таблица (capricolya) |
wheel chock | стояночная колодка |
wheel chock | противооткатная колодка (a wedge-shaped wooden block or metal structure placed in front of the wheels of an airplane to prevent its motion on the ground. WTNI Alexander Demidov) |
wheel dog | рулевая собака (grafleonov) |
4-wheel-drive vehicle | полноприводный автомобиль (rechnik) |
wheel frame | кронштейн колёсный (запасная часть на ручную гидравлическую тележку (hand pallet truck) alyonushka23) |
wheel-horse | коренная лошадь |
wheel of cheese | головка сыра (tashaKh) |
wheel of fate | колесо судьбы (aht) |
wheel of fortune | колесо фортуны (artery) |
wheel purchase | грань колеса |
Wheel separator | СКВП (Сепараторы колесные типа СКВП 4sol) |
wheel-shaped dental drill | зубной колесовидный бор |
wheel slide protection valves | клапаны противоюзной защиты (Moonranger) |
wheel spin phase | фаза вращения колеса (TASH4ever) |
4-wheel steering | рулевое управление с приводом на четыре колеса (WiseSnake) |
wheel tire | бандаж колеса |
wheel-tire rolling lathe | бандаже-колесопрокатный станок |
wheel-track | след колёс |
wheel tractor | трактор на колёсном ходу |
wheel transport | автогужевой транспорт |
wheel-type tractor | колесник |
wheel-type tractor | трактор на колёсном ходу |
wheel wash | установка мойки колёс (Alexander Demidov) |
wheel wash | пост мойки колёс (What Are You Looking for in A Wheel Wash? Dirt and mud are tracked out of sites onto roadways, particularly in wet conditions. Alexander Demidov) |
wheel wash | пункт мойки колес (How to Design and Install a Wheel Wash. Alexander Demidov) |
wheel wash | установка мойки колес (By installing a wheel wash, many of these mud track-out problems are eliminated. Alexander Demidov) |
wheel wash | пункт мойки колёс (Alexander Demidov) |
wheel watcher | любитель смотреть телешоу "Колесо фортуны" (I am telling you I'm a wheel watcher. Sirenized) |
wheels and axle | боевой ход (of ordnance) |
wheels and axles | ходовая часть |
wheels grate on an axle | колёса скрипят на оси |
wheels shod with iron | колёса, обшитые железом |
wheels that mesh with one another | колёса, которые сцепляются (зубцами) |
wheels turning | шестеренки в голове крутятся (когда человек усиленно думает driven) |
wheels up in | вылетаем через ... (Taras) |
wheels within wheels | сложное положение |
wheels within wheels | хитросплетение (Anglophile) |
wheels within wheels | сложная взаимосвязь |
why invent the wheel? | зачем изобретать велосипед? (Alexander Demidov) |
wobbly wheel | восьмёрка |
wobbly-wheel | восьмёрка (велосипедный спорт) |
wonder wheel | колесо чудес (Andy) |
worm and wheel | бесконечный винт с зубчатым колесом |