English | Russian |
at what time | в какое время |
at what time? | в котором часу? |
at what time | в котором часу |
at what time | когда |
at what time do we feed? | когда мы обедаем ужинаем и т.п.? |
by what time | к которому часу (By what time will you come back? – К которому часу ты вернёшься? TarasZ) |
can you tell me what time Flight No 172 arrives? | скажите, когда прибывает самолёт рейса 172 |
he does not believe in what he cannot see, or time, or measure, or weigh | он не верит в то, чего он не может увидеть или отметить по времени, или измерить, или взвесить |
he does not know what to do with his time | он не знает, что ему делать со своим временем |
I don't know what to do with my time | я не знаю, куда девать время |
I wonder what the time is | хотел бы я знать, который час |
it is time for us to speak out and tell them what we think | нам пора откровенно высказаться и сказать им, что мы думаем |
it is time to spell out what we want | пора сказать прямо, чего мы хотим |
it is very important to know at what time he left | очень важно знать, в котором часу он ушёл |
"It's not like this takes up an awful lot of your time," adds Chris in what must be the Penny Black of pop star one-liners. | - Не то чтобы наша работа занимала страшно много времени, – вставляет Крис, должно быть, раритет уровня "Чёрного пенни" среди шуток поп-звёзд. ("Чёрный пенни" – первая марка в мире. suburbian) |
look what time it is | посмотри, который час |
look what time the train arrives | посмотреть, когда прибывает поезд (when the train starts, where you are, whether the postman has come yet, etc., и т.д.) |
over what time period | в течение какого периода времени (CNN, 2020 Alex_Odeychuk) |
talking of muffins, what time do we have tea? | кстати о булочках, когда мы пьём чай |
talking of muffins, what time do we have tea? | кстати о булочках, когда у нас чай |
time will bring everyone what they deserve | время воздаст каждому по его заслугам (VLZ_58) |
true, I wasn't present at the time, but I know what he said | сам я, правда при этом не был, но я знаю, что он сказал |
what a long time he's taking! | сколько же можно копаться? |
what a long time he's taking! | как долго он копается! |
what a time! | ну и времечко! |
what a time I had with him! | уж как он изводил меня! |
what a time I had with him! | с ним пришлось немало помучиться |
what a time it took you! | долго же вы возились! |
what a time it took you! | неужто нельзя было побыстрее? |
what a time you have been! | как ты долго! |
what are friends for, except to help you when you're down on your luck for a short time? | зачем же нужны друзья, если не затем, чтобы помочь в трудную минуту? |
what are you doing out of bed at this time of night? | почему ты не в постели в такой поздний час? |
what can we do to pass the time? | как бы нам провести время? |
what do you do in your free time? | какое у вас хобби? (VLZ_58) |
what do you do in your spare time? | чем вы занимаетесь на досуге? (sophistt) |
what do you do in your spare time? | чем вы занимаетесь в свободное время? (sophistt) |
what do you make the time? | сколько, по-вашему, сейчас времени? |
what have I done this time? | в чём я опять провинился? |
what have you dreamed up this time? | что ты придумал на этот раз? |
what is the likeliest time to find him at home? | в какое время легче всего застать его дома? |
what is the precise arrival time? | каково точное время прибытия? |
what is the time? | сколько времени? |
what is the time? | сколько времени?, который час? |
what is the time | который час |
what is the time? | сколько сейчас времени? |
what time? | сколько времени? |
what time | во сколько |
at what time? | в котором часу? |
what time | в то время, как |
what time | в какое время |
what time | в котором часу |
what time | когда |
what time are coming? | в котором часу вы придёте? |
what time did they check in? | когда они прибыли в гостиницу? |
what time did you get here? | во сколько вы сюда приехали? |
what time do you expect to pull in to town? | в котором часу вы рассчитываете добраться до города? |
what time do you generally get up? | когда ты обычно встаёшь? |
what time do you get to your work in the morning? | когда вы приходите утром на работу? (metamark) |
what time do you get up? | когда вы встаёте? |
what time do you have to be up tomorrow? | когда тебе нужно встать завтра? |
what time do you make it? | сколько времени (george serebryakov) |
what time do you make it? | сколько времени на ваших часах? |
what time do you make it? | сколько, по-вашему, сейчас времени? |
what time do you make it? | сколько времени на ваших часах? |
what time do you make it? — I make it half past four | сколько сейчас времени по-вашему? — Мне кажется, что сейчас примерно половина пятого |
what time do you take it to be? | как вы думаете, который час? |
what time do you usually rise? | когда вы обычно встаёте? |
what time do you usually rise? | в котором часу вы обычно встаёте? |
what time do you usually wake up? | когда вы обычно просыпаетесь? |
what time does the bus get to Chicago? | в котором часу автобус прибывает в Чикаго? |
what time does the class begin? | когда начинаются занятия? |
what time does the sun rise? | в котором часу восходит солнце? |
what time does the sun rise? | когда восходит солнце? |
what time does the train come in? | когда прибывает поезд? |
what time does the train come in? | когда приходит поезд? |
what time have you got? | сколько времени у вас? |
what time is it? | который час? |
what time is it? | сколько времени сейчас? |
what time is it? | сколько времени? |
what time is it? | который теперь час? |
what time is it? | который час сейчас? |
what time is it? – It is 9 o'clock | который сейчас час? – Девять часов |
what time is it now? | сколько времени (george serebryakov) |
what time is it now? | который час сейчас? |
what time shall I call you up? | когда вас разбудить? |
what time shall I set the alarm clock for? | на сколько поставить будильник? |
what time should I get lunch? | в какое время меня будут кормить обедом? |
what time would work best for you? | в какое время тебе вам было бы удобнее? (вежливый вопрос при выборе времени для встречи maystay) |
what time you got? | сколько на твоих? (Jules: What time you got? Vincent: [looks at his watch] 7:22 in the a.m. 4uzhoj) |
what's she on about this time? | о чём она говорит на этот раз? |
what's the charge this time? | мне очень жаль, что мальчики снова предстали перед судом |
what's the charge this time? | в чём их на этот раз обвиняют? |
what's the time? | сколько времени (george serebryakov) |
what's the time now? | сколько сейчас времени? |
what's the time? — search me! | сколько времени? — Понятия не имею! |
what's your alibi for being late this time? | что ты на этот раз придумаешь, чтобы оправдать своё опоздание? |