English | Russian |
extend a warm reception to | оказать кому-либо сердечный приём (someone) |
give warm encouragement to | горячо поддерживать (кого-либо, что-либо) |
he found a way to keep food warm | он нашёл средство сохранять пищу горячей |
he found a way to keep food warm | он нашёл способ сохранять пищу горячей |
he got accustomed to the warm | он привык к жаркому климату |
he jumped about to keep warm | он прыгал, чтобы согреться |
he went into the house to warm herself | он вошёл в дом, чтобы погреться |
I like to come home to a nice warm fire | очень хочу вернуться домой к уютному тёплому камину |
I want to be where the sun warms the sky | я хочу быть там, где солнце согревает небо (Alex_Odeychuk) |
it is warm, not to say hot | тепло, чтобы не сказать жарко |
it promises to be a warm day | день обещает быть тёплым |
it took me two minutes to warm up the audience up to me | мне понадобилась пара минут, чтобы расположить к себе аудиторию |
locate a-2310 to minimize warm air affect from process equipment | расположить a-2310 для снижения теплового воздействия от технологического оборудования (eternalduck) |
my heart warms to him | я чувствую к нему расположение |
my heart warms to him | я ему сочувствую |
rub your hands to warm to dry, etc. them | потрите руки, чтобы согреть их (и т.д.) |
stamp one's feet to keep warm | топать ногами, чтобы не замёрзнуть |
the clouded sky seldom allows the sun to warm the ocean, itself a bad absorbent of heat. | Облачное небо, само по себе являющееся плохим поглотителем тепла, редко позволяет солнцу прогреть океан. |
the days are starting to warm up | теплеет (VLZ_58) |
the days are starting to warm up | становится теплее (VLZ_58) |
they were reissued with warm clothing, warm clothing was reissued to them | им снова выдали тёплую одежду |
thrash arms against body to keep warm | бить руками по телу, чтобы согреться |
thresh arms against body to keep warm | бить руками по телу, чтобы согреться |
walk about to keep warm | двигаться, чтобы не замёрзнуть |
warm to | почувствовать вкус к (чем-либо КГА) |
warm to | разойтись (КГА) |
warm to | почувствовать симпатию (к кому-либо; to begin to like someone; to begin to talk about something eagerly and in an interesting manner КГА) |
warm to one's role | войти в роль (Anglophile) |
warm to one's role | вживаться в роль (Anglophile) |
warm to one's role | вжиться в роль (Anglophile) |
warm to one's role | входить в роль |
warm to one's subject | начинать говорить на любимую тему (sixthson) |
warm to one's subject | сесть на свой конёк (sixthson) |
warm to one's subject | увлечься проблемой |
warm to the idea | увлекать (VadZ) |
warm to the idea | интересовать (VadZ) |
warm to the idea | прельщать (He is really warming to the idea of moving. VadZ) |
warm to one's topic | разговориться (Gruzovik) |
warm to topic | разговориться |
warm to one's work | живо заинтересоваться своей работой |
warm up to | сдружиться (somebody Artjaazz) |
warm up to one's part of an actor, a pianist, etc | разыгрываться (impf of разыграться) |
warm up to one's part of an actor, a pianist, etc | разыграться (pf of разыгрываться) |
warm up to part | разыгрываться (of an actor, a pianist, etc) |
warm up to part | разыграться (of an actor, a pianist, etc) |
warm up to the idea | воодушевляться этой мыслью (Ivan Pisarev) |
warm up to the idea | подготовить кого-либо к идее о том, что (Ivan Pisarev) |
warm up to the idea | одобрить идею (Ivan Pisarev) |
warm up to the idea | привыкнуть к этой мысли (Ivan Pisarev) |
warm up to the idea | осознать эту идею (Ivan Pisarev) |
warm up to the idea | воспринять точку зрения (Ivan Pisarev) |
warm up to the idea | проникнуться симпатией к идее (VLZ_58) |
warm wise to | понять что к чему (bigmaxus) |
warm wise to | начать разбираться в (чем-либо bigmaxus) |
warm wise to | научиться (чему-либо bigmaxus) |
you ought to take some warm clothing with you | тебе надо будет взять с собой тёплые вещи |