DictionaryForumContacts

   Latvian
Terms for subject General containing viņai | all forms | exact matches only
LatvianRussian
acis viņam pārgriezāsглаза у него перекосились
agrāk, kad viņš vēl gāja skolā...раньше прежде, когда он ещё ходил в школу...
agrāk viņš bija stiprāksпрежде он был сильнее
aiz akluma viņa nomaldījās no ceļaона сослепу сбилась с дороги
aiz akluma viņa nomaldījās no ceļaона сослепа сбилась с дороги
aiz bezdarbības viņu māc garlaicībaон скучает от безделья
aiz dusmām viņam aizrāvās elpaзлоба душила его
aiz prieka viņš nezināja kur dētiesон был вне себя от радости
aiz prieka viņš nezināja kur liktiesон был вне себя от радости
aiz pārskatīšanās viņš izkāpa vienu piestātni ātrākпо ошибке он слез на одну остановку раньше
aiz uztraukuma viņam sāka raustīties lūpasот волнения у него задёргались губы
aiz uztraukuma viņš nevarēja izrunāt ne vārdaот волнения он не мог проговорить ни слова
aiz uztraukuma viņš nevarēja izteikt ne vārdaот волнения он не мог проговорить ни слова
aiz uztraukuma viņš nevarēja izteikt ne vārdaот волнения он не мог произнести ни слова
aiz uztraukuma viņš nevarēja pateikt ne vārdaот волнения он не мог проговорить ни слова
aiz šausmām viņam sastinga mēleужас сковал ему язык
aizsapņojies visu pasauli aizmirsis viņš stundām ilgi sēdēja jūras krastāон, забывшись, часами сидел на берегу моря
apritējuši desmit gadi, kopš viņš aizbraucaисполнилось десять лет с тех пор, как он уехал
ar ko viņa ir precējusies?за кем она замужем?
ar ko viņa precējusies?за кем она замужем?
ar ko viņš ir precējies?на ком он женат?
ar ko viņš nodarbojas?чем он занимается?
ar matemātiku viņai neveicāsматематика ей не давалась
ar mokām ieskaidroju viņam gramatikas likumuеле втолковал ему грамматическое правило
ar naudu viņam ir grūtiс деньгами у него туго
ar naudu viņam ir grūtībasс деньгами у него туго
ar pūlēm izdevās viņu izklaidētс трудом удалось его рассеять
ar sliktu audzināšanu māte tikai veicināja viņa slinkumuплохим воспитанием мать только поощрила его лень
ar vecajiem paziņām viņš vairs nesatiekasсо старыми знакомыми он перестал видеться
ar viņa atbalstuпри его содействии
ar viņa palīdzībuпри его содействии
ar viņa palīdzībuс его помощью
ar viņa prātu un taktuпри его уме и такте
ar viņa starpniecībuпри его посредничестве
ar viņa svētībuс его благословения
ar viņam piemītošo atklātībuсо свойственной ему откровенностью
ar viņam piemītošo talantu...со свойственным ему талантом...
ar viņas plašajām zināšanāmпри её обширных знаниях
ar viņu grūti saprastiesс ним трудно столковаться
ar viņu grūti sarunātс ним трудно сговориться (столковаться)
ar viņu grūti sastrādātс ним трудно работать (вместе)
ar viņu iet uz lejuон катится по наклонной плоскости
ar viņu loti nejauki apgājāsс ним очень скверно поступили
ar viņu loti nekrietni apgājāsс ним очень скверно поступили
ar viņu loti nelabi apgājāsс ним очень скверно поступили
ar viņu loti slikti apgājāsс ним очень скверно поступили
ar viņu nav jokiс ним шутки плохи
ar viņu nav joksс ним шутки плохи
ar viņu nav ko taisīt garas ceremonijasнечего церемониться с ним (ko ceremonēties)
ar viņu nav labiс ним обстоит скверно
ar viņu nav viegli tikt galāс ним не легко справиться
ar viņu nevar galā tiktна него управы нет
ar viņu notikusi nelaimeс ней беда случилась
ar viņu notikusi nelaimeнад ним стряслось несчастье
ar viņu pašu ģimenē ir četriон сам-четвёрт (cilvēki)
ar viņu tīrā mocībaодно мучение с ним
ar viņu tīrās mokasодно мучение с ним
atvietot direktoru viņa atvaļinājuma laikāзаменить директора во время его отпуска
bailes viņam laupījušas atmiņuстрах отшиб у него память
balss viņam neklausījaголос ему изменил
bezprāta kaisle bangoja viņa krūtīsбезумная страсть клокотала у него в груди
bezprāta kaisle trakoja viņa krūtīsбезумная страсть клокотала у него в груди
bija jūtams ka viņam tas nepatīkчувствовалось, что это ему не нравится
bija manāms ka viņam tas nepatīkчувствовалось, что это ему не нравится
brauciens automobilī viņu ieaijājaего укачала езда в автомобиле
braucot ar tvaikoni, viņam kļuva nelabiон укачался на пароходе
braucot ar tvaikoni, viņam kļuva nelabiего укачало на пароходе
braucot ar tvaikoni, viņam kļuva sliktiон укачался на пароходе
braucot ar tvaikoni, viņam kļuva sliktiего укачало на пароходе
bēdas sagrauza viņas sirdiгоре растерзало её сердце
bēdas saplosīja viņas sirdiгоре растерзало её сердце
bēdas viņu graužгоре его точит
bēdas viņu sagrauzušasгоре истерзало его
bēdas viņu sagrauzušasгоре иссушило его
bēdīgā vēsts viņu satraucaпечальное известие разволновало его
bēdīgā vēsts viņu uztraucaпечальное известие разволновало его
bērnudārza vecumam viņš ir pāriдля детского сада он перерос
bērnudārza vecumu viņš ir pārsniedzisдля детского сада он перерос
bērnudārzam viņš ir par lieluдля детского сада он перерос
bērnībā viņš izslimoja daudz slimībuв детстве он перехворал многими болезнями
bērnībā viņš pārcieta daudz slimībuв детстве он перехворал многими болезнями
būšu pie viņa apmēram mēnesiя пробуду у него с месяц
ceļojums viņu nogurdinājaпутешествие его уморило
ceļojums viņu nomocījaпутешествие его уморило
ceļā viņam piesitās svešs sunsв дороге за ним увязалась чужая собака
ceļā viņam piesitās svešs sunsв дороге к нему пристала чужая собака
ceļš viņu nogurdinājaдорога его утомила
ceļš viņu nogurdinājaдорога измаяла его
ceļš viņu nomocījaдорога измаяла его
cik brīnišķīgi viņa dzied!она прелесть как поёт!
cik man viņa žēl!как я его жалею!
cik tur trūka, ka viņš būtu...ещё немного, и он бы...
cik viņa skaista!как она красива!
cik viņam gadu?сколько ему лет?
cik viņš gan būs priecīgs!а уж он так будет рад!
cik viņš ir stulbs!до чего он глуп!
cik viņš labs!какой он добрый!
cik viņš labs cilvēks!какой он хороший человек!
cik viņš pelna mēnesī?сколько он зарабатывает в месяц?
cik ļoti viņš pārvērties!как он изменился!
daždien viņam nemaz nebija darbaслучались дни, когда у него совсем не было работы
daždien viņam nemaz nebija darbaиногда у него совсем не было работы
daždien viņam nemaz nebija darbaбывали дни, когда у него совсем не было работы
dažkārt viņam aizmetās balssиногда он запинался
dažkārt viņš stomījāsиногда он запинался
dažkārt viņš stostījāsиногда он запинался
dažādas domas viņam jaucās pa galvuразные мысли бродили у него в голове
dažādas domas viņam jaucās pa galvuразные мысли переплетались у него в голове
dažādos laikos viņi nonāca pie vienāda atrisinājumaони разновременно пришли к одинаковому решению
dienu iepriekš viņš bija veselsза день до этого накануне он был здоров
dienu iepriekš viņš bija veselsнакануне он был здоров
dienvidos viņš atspirgaна юге он ожил
dienvidos viņš atžirgaна юге он ожил
dienā viņš izpīpēja paciņu papirosuза день он искурил пачку папирос
dienā viņš izsmēķēja paciņu papirosuза день он искурил пачку папирос
diezgan viņš nopūlējies savā mūžāпомаялся он на своём веку
dod tik viņam vaļaдай только ему волю... только позволь ему...
draugi no viņa novērsāsдрузья отступились от него
draugi novērstās no viņaдрузья отвернулись от него
draugi novērsās no viņaдрузья отвернулись от него
esmu aizmirsis viņa vārduя забыл его имя
esmu piemirsis viņa vārduя забыл его имя
gaidu gaidu un nevaru vien sagaidīt viņuжду не дождусь его
glezna viņam nepatikaкартина ему не понравилась
griezīgi noskanēja viņa balssрезко прозвучал его голос
grūtības viņu nenobaidījaтрудности его не устрашили
gāz viņam!ляпни его!
ielūkojies vērīgāk, viņš pārliecinājās, ka...вглядевшись пристальней, он убедился, что...
ieskrējies viņš metās ūdenīон вразмах бросился в воду
iesākumā viņš nebija ar mieruсперва он не согласился
ievērojot viņas plašās zināšanasпри её обширных знаниях
ir gan viņam raksturs!ну и характерец у него!
ir redzams, ka viņš sasprindzināti domāу него сосредоточенный вид
ir redzams, ka viņš saspringti domāу него сосредоточенный вид
ir tikai jāpasaka, un viņš...стоит только сказать, как он...
ir viņš to zinaи он это знает
ir vēlams lai viņš būtu klātжелательно, чтобы он присутствовал
izruna liecināja, ka viņš ir ārzemnieksпроизношение изобличало в нём иностранца
izruna rādīja, ka viņš ir ārzemnieksпроизношение изобличало в нём иностранца
izskaidro viņam labi, kurp ietрастолкуй ему хорошенько, куда идти
izsūķt viņu no mucasнасосать вина из бочки
izturības viņam tā pamazвыдержки-то у него маловато
jauns atklājums vainagoja viņa darbusновое открытие завершило его труды
jautājums atrisinājās viņam labvēlīgiвопрос разрешился благоприятно для него
jautājums izšķīrās viņam labvēlīgiвопрос разрешился благоприятно для него
jods viņu rāvis!шут с ним!
just līdz kādam viņa bēdāsучаствовать в чьём-л. горе
just līdz kādam viņa nelaimēучаствовать в чьём-л. горе
just līdzi kādam viņa bēdāsучаствовать в чьём-л. горе
just līdzi kādam viņa nelaimēучаствовать в чьём-л. горе
ka viņu jupis!шут с ним!
ka viņu piķis!шут с ним!
ka viņu vilks!шут с ним!
kad viņš aizgāja no mājām?когда он ушёл из дому?
kad viņš atnāks?когда он придёт?
kad viņš bija dienvidosв бытность его на юге
kad viņš bija par prezidentuв его президентство
kad viņš bija par prokuroruво время его прокурорства
kad viņš būs par prezidentuв его президентство
kad viņš izgāja no mājām?когда он ушёл из дому?
kad viņš nāks?когда он придёт?
kad viņš sāka strādāt?когда он стал на работу?
kam tas viņam vajadzīgs?на что это ему нужно?
kam viņam, teikt, vajadzīga pātaga?на что, мол, ему нужен кнут?
kam viņam, tā sacīt, vajadzīga pātaga?на что, мол, ему нужен кнут?
karstums viņu nogurdinājisжар сморил его
karstums viņu nomocījisжар сморил его
karš atrāva viņu no ģimenesвойна оторвала его от семьи
karš atšķīra viņu no ģimenesвойна оторвала его от семьи
kas ar viņu būsчто с ним сбудется?
kas ar viņu noticis?что с ним сталось?
kas ar viņu noticis?что с ним стало?
kas ar viņu noticis?что это с ним содеялось?
kas ar viņu notiksчто с ним сбудется?
kas es esmu pret viņu?что я перед ним?
kas es esmu pret viņu?что я по сравнению с ним?
kas es esmu pret viņuчто я перед ним
kas es esmu, salīdzinot ar viņuчто я перед ним
kas gan viņu nepazīst!кто же его не знает!
kas nu viņš par zinātnieku!что он за ученый!
kas nu viņš par zinātnieku!какой он ученый!
kas viņam bijaон отдал всю свою наличность (klāt)
kas viņam lēcies?что это с ним содеялось? (sar.)
kas viņam nekaišчто ему!
kas viņam noticies?что это с ним содеялось? (sar.)
kas viņam padomā?что у него на уме?
kas viņam prātā?что у него на уме?
kas viņam uznācis?что на него накатило?
kas viņu sagaida nākotnē?что его ожидает впереди?
kas viņu sagaida nākotnē?что его ждёт впереди?
kas viņš par karotāju!какой из него воин!
kas viņš par karotāju!что он за воин!
kas viņš tāds ir?что он собой представляет?
kauliņš krita viņamжребий пал на него
kaut viņš ātrāk atnāktuхоть бы он скорее пришёл
kaķis saskrāpēja viņam rokasкошка исцарапала ему руки
kaķis viņam ieskrāpēja rokāкошка цапнула его в руку
kaķis viņam ieķēra rokāкошка цапнула его в руку
kaķis viņam, skrapt, rokāкошка царап его за руку
kliegdams brēkdams viņš iedrāzās istabāон ворвался с криком в комнату
kliegdams brēkdams viņš ieklupa istabāон ворвался с криком в комнату
ko gan viņš tagad dara?что-то он теперь делает?
ko nu viņš!куда там ему!
ko tu būtu darījis viņa vietā?что бы ты сделал на его месте?
ko viņš pārdzīvoja šai mirklī, nav iespējams aprakstītчто он перечувствовал в эту минуту — описать невозможно
ko viņš te tik daudz bieži braukā?что он сюда разъездился?
ko viņš te velkasчто он сюда таскается
ko viņš īsti gribēja ar to teikt?что он, собственно говоря, хотел этим сказать?
kolekcionēšana ir viņa vājībaколлекционирование — его пунктик
kolektīvā viņš ir labi ieredzētsон пользуется симпатиями коллектива
kopš viņa aizbraukšanas pagājis gadsс тех пор, как он уехал, прошёл год
krītot viņš sasitāsпадая, он получил ушиб
kur gan viņš paliek?где же, однако, он пропадает?
kur gan viņš tagad ir?где-то он сейчас?
kur lai viņu iekārto darbā?куда бы его приткнуть на работу?
kur nu tev tikt viņam līdzi!куда тебе сравняться с ним!
kur nu tevi var salīdzināt ar viņu!куда тебе сравняться с ним!
kur nu viņš!куда там ему!
kur tu īsti viņu redzēji?где такое ты его видел?
kur viņš ir nozudis?куда он пропал?
kur viņš ir palicis?куда он пропал?
kur viņš ir pazudis?куда он пропал?
kur viņš strādā?где он состоит на службе?
kur viņš tik mudīgs?откуда у него такая прыть?
kur viņš tik nadzīgs?откуда у него такая прыть?
kur viņš tik žigls?откуда у него такая прыть?
kur viņš vazājas caurām dienām?где он треплется по целым дням?
kur viņš ņēmis šo ideju?у кого он подхватил эту мысль?
kā es viņam tagad acīs rādīšos?как я ему теперь на глаза покажусь?
kā par nelaimi viņš saslimaон имел несчастье заболеть
viņa man atcirta!как она меня отбрила!
no kuras puses viņam lai piebrauc?с какой бы стороны к нему подъехать?
no kuras puses viņam piebraukt?с какой бы стороны к нему подъехать?
viņš ir uzņēmis šo ziņu?как он воспринял это известие?
viņš ir uzņēmis šo ziņu?как он принял это известие?
viņš sarāvies čokurā!как его съёжило!
viņš savilcies čokurā!как его съёжило!
no kurienes viņš to zina?откуда он это знает?
kāda gan viņam bija vajadzība braukt tādā laikā!и сподобило же его поехать в такую погоду!
kāda ir viņa nostāja šajā jautājumā?какова его позиция в этом вопросе?
kāda mēlē sar. viņš runā?по-каковски это он говорит?
kāda valodā viņš runā?по-каковски это он говорит?
kāda velna pēc viņam vajadzēja braukt tādā laikā!и сподобило же его поехать в такую погоду! (sar.)
kāda viņa nodarbošanās?чем он занимается?
kādas jūsu domas par viņa priekšlikumu?как вы находите его предложение?
kādas tik grāmatas viņš nav lasījis!каких только книг он не читал!
kādas tikai grāmatas viņš nav lasījis!каких только книг он не читал!
kādas viņam sekmes skolā?какие у него успехи в школе?
kāds viņš izskatās?каков он из себя?
kāds viņš izskatās?каков он собой?
kāds viņš jums liekas pēc slimības?как вы его находите после болезни?
kāds viņš jums likās pēc jūsu atgriešanās?как вы его нашли после своего возвращения?
kādā ielā viņš dzīvo?на какой улице он живёт?
kādās vietās tikai viņš nav bijis!где-где он не был!
kādēļ lai viņš atteiktosради чего ему отказываться?
kāpēc gan es viņam to teicu?зачем только я ему сказал это?
kāpēc jūs viņam uzbrukāt?за что вы на него напали?
kāpēc lai viņš atteiktosради чего ему отказываться?
kāpēc tu tā auklējies ar viņu?зачем ты так цацкаешься с ним?
kāpēc tu tā noņemies ap viņu?зачем ты так цацкаешься с ним?
kāpēc tu tā noņemies ar viņu?зачем ты так цацкаешься с ним?
kāpēc tu tā ņemies ap viņu?зачем ты так цацкаешься с ним?
kāpēc tu tā ņemies ar viņu?зачем ты так цацкаешься с ним?
kāpēc viņš vakar neatnāca?отчего он вчера не пришёл?
kļuva skaidrs viņa ierašanās mērķisуяснилась цель его прихода
labi gan tu viņam atbildējiи хорошо же ты ему ответил!
lasīt viņš iemācījās agriчитать он научился рано
lauka viņā galāна другом конце поля
lauka viņā galāна противоположном конце поля
liec viņam atgrieztiesвороти его назад
liktenis aiznesis viņu tālu ziemeļosсудьба закинула его далеко на север
liktenis sagatavojis viņai dažādus pārsteigumusсудьба приуготовила ей всякие неожиданности
liktenis viņam bija lēmis kļūt par dzejniekuпоэзия стала его уделом
liktenis viņam bija žēlīgsсудьба была к нему милостива
liktenis viņu augsti pacēlisсудьба его высоко вознесла
liktenis viņu paaugstinājisсудьба его высоко вознесла
liktenis viņus saistījisсудьба связала их
lišķīgie vārdi viņu atmīkstinājaон размяк от льстивых слов (padarīja mīkstu)
lode trāpīja viņam plecāпуля угодила ему в плечо
lode viņam skārusi plaušuпуля задела ему лёгкое
lode viņam trāpīja plecāпуля поразила его в плечо
lode viņam ķēra plecuпуля поразила его в плечо
lode viņu kā ar izkapti nopļāvaпуля подкосила его
lode ķēra viņa plecuпуля угодила ему в плечо
lode ķēra viņam plecuпуля попала ему в плечо
mašīna sakropļoja viņa rokuмашиной изуродовало ему руку
meitene viņā ieskatījusiesон приглянулся девушке
miegs aizdarīja viņam acisсон смежил ему глаза
mute viņam pāršķiebāsрот у него перекосился
māja kur viņu pārvietojaдом, куда его переселили
māja kurā viņu pārvietojaдом, куда его переселили
māja palika viņamдом остался за ним
māja viņam — pils kas pilsу него дом — что твой дворец
māja viņam taisni kā pilsу него дом — что твой дворец
māja viņam tīri kā pilsу него дом — что твой дворец
māja viņiem ir kopīgā īpašumāони совместно владеют домом
māja viņiem ir kopīpašumāони совместно владеют домом
mūžīgās ķildas viņu ir galīgi sabeigušasвечные ссоры его совсем издёргали
nedienas man ar viņuбеда горе разг. мне с ним
negribu uzņemties nekādus pienākumus pret viņuне хочу я ему перед ним обязываться
nekaitiniet tītaru, viņš knābjне дразните индюка, он клюётся
nekādas grūtības viņu nebaidaникакие трудности его не устрашают
nepieraduši pie fiziskā darba, viņi ātri paguraнепривычные к физическому труду, они быстро выдохлись
neprātīga kaisle bangoja viņa krūtīsбезумная страсть клокотала у него в груди
neprātīga kaisle trakoja viņa krūtīsбезумная страсть клокотала у него в груди
neraugoties uz slimību, viņš turpināja darbuнесмотря на болезнь, он продолжал работу
neredzu jēgu viņa rīcībāне могу осмыслить его поступок
nesaskatu jēgu viņa rīcībāне могу осмыслить его поступок
nesastapis nevienu mājās, viņš atstāja zīmītiне застав никого дома, он оставил записку
netici viņam, viņš jokoне верь ему, он смеётся (dzen jokus)
nevaļas dēļ viņš nevarēja ierastiesввиду занятости он не мог явиться
neveiksme nav atņēmusi viņam pašpaļāvībuнеудача его не обескуражила (ticību saviem spēkiem)
neveiksme viņu saniknojaнеудача разъярила его
neveiksme viņu sarūgtinājaон расстроился от неудачи
neveiksme viņu satraucaон расстроился от неудачи
neveiksme viņu uztraucaон расстроился от неудачи
neviena vārda no viņa nedzirdēsiполслова от него не услышишь
neviens nav pārāks par viņu spēka ziņāон никому не уступит в силе
neviens nav stiprāks par viņuон никому не уступит в силе
neviens to nezina, izņemot varbūt tikai viņuникто не знает этого, разве только он
neviens viņā neklausās, bet viņš tik laiž tālākникто его не слушает, а он шпарит дальше
neviens viņā neklausās, bet viņš tik sukā tālākникто его не слушает, а он шпарит дальше
nevīžība viņam nav raksturīgaнебрежность ему несвойственна
nevīžība viņam nepiemītнебрежность ему несвойственна
niknums viņu smacēja vai nostзлоба душила его
no aukstuma viņam sāka klabēt zobiзубы у него застучали от холода
no kuras puses viņš ir?откуда он родом?
no kurienes viņš te uzklīdis?откуда он тут взялся?
no prieka viņam asaras saskrēja acīsон прослезился от радости
no rīta viņš devās savās gaitāsс утра он отправился по своим делам
no uztraukuma viņai aizrāvās elpaона задохнулась от волнения
no visa redzams, ka viņam ir talantsвсё обличает в нём талант
no viņa nevar ne vārda izdabūtот него слова не добьёшься
no viņa var daudz ko cerētон подаёт большие надежды
no viņa var daudz ko gaidītон подаёт большие надежды
no šās nodarbošanās viņš nevar pārtiktэта профессия его плохо кормит
nāve viņu pievārējaсмерть сразила его
pagaidām viņi vēl nav atbraukušiони пока ещё не приехали
pagaidām viņš vēl mācāsон пока учится
paglābiet mani no viņa!избавьте меня от него!
paklausot viņa padomamпо его совету
palīdzēt draugam viņa pasākumosспособствовать другу в его начинаниях
pamēģini nu viņu pierunāt!поди-ка его уговори!
panākumi viņam sakāpuši galvāуспех вскружил ему голову
panākumi viņu apreibinājušiуспех вскружил ему голову
panākumi viņu apžilbinājušiуспех вскружил ему голову
pavasaris dod viņam jaunu spirdziвесна живит его
pavasaris dod viņam jaunu spirgtumuвесна живит его
paņem no viņa manu grāmatuотбери у него мою книгу
pie kā viņš aizgājis?к кому он направился?
pie kā viņš devies?к кому он направился?
pie viņa kājām mutuļoja strautsу ног его клубился поток
pie viņa nevar piekļūtк нему не добьёшься
pie viņa nevar tikt klātк нему не добьёшься
pie viņa no visām pusēm sanāca jauniešiк нему нахлынула молодёжь
pie viņa no visām pusēm saplūda jauniešiк нему нахлынула молодёжь
pie viņa no visām pusēm saradās jauniešiк нему нахлынула молодёжь
pie viņa novērota tieksme padižotiesза ним замечена склонность похвастаться
pie viņa novērota tieksme palielītiesза ним замечена склонность похвастаться
pilsēta, kurā pagājusi viņa bērnībaгород, в котором прошло его детство
pilsēta, kurā viņš pavadījis savu bērnībuгород, в котором прошло его детство
piķis viņu rāvis!шут с ним!
plauks viņam pa muguruшлёп его по спине
pulkstenim ir kāda vaina ka viņš atpaliekс часами что-то неладно-отстают
pusceļā viņš mūs panācaон догнал нас вполпути
pārmērīgais darbs viņu nomocījaнепосильная работа измучила его
pārmērīgais darbs viņu novārdzinājaнепосильная работа измучила его
pēkšņi viņu parņēma tāds noskaņojumsвдруг нашла на него такая полоса
redzēt es viņu negribuя видеть-то его не хочу
rīkojieties ar viņu, kā gribatсделайтесь с ним, как хотите
rīkojieties ar viņu, kā zinātделайтесь с ним, как знаете
saaukstēšanās bija viņa slimības cēlonisпростуда была причиной его болезни
saki, ko viņš daraскажи, что он делает
sals nosārtinājis viņa vaigusмороз зарумянил его щёки
sals nosārtojis viņa vaigusмороз зарумянил его щёки
sals viņam nav nekasему мороз нипочём
samizo viņu!лупи его!
sauc viņu atpakaļвороти его назад
savā rakstā viņš attīstījis interesantu domuв своей статье он провёл интересную мысль
sekojiet viņam!ступайте за ним!
sekojot viņa padomamпо его совету
sekojot viņa piemēramпо его примеру
sekojot viņa priekšzīmeiпо его примеру
sekretāra amatam viņš nederēsон не подойдёт на должность секретаря
sieva aizgāja no viņaжена ушла от него
sirds viņam niķojasсердце у него пошаливает (streiko)
savā sirdī viņš nepiekritaв душе он не был согласен
skumjas grauž viņa sirdiтоска гложет его
skumjas viņu graužтоска его крушит
skumjas viņu nospiežтоска его крушит
skumjas viņu sagrauzušasтоска заела её
skumjas viņu sagrauzušasтоска его загрызла
skumjas viņu spiežтоска его крушит
slikta audzināšana sabojājusi viņa raksturuплохое воспитание извратило его характер
slikta audzināšana samaitājusi viņa raksturuплохое воспитание извратило его характер
smiltīs iespiedušās viņa pēdasна песке отпечатались его следы
smēķēšana viņam kaitīgaкурение ему во вред
solīt gan viņš sola, bet nepildaобещать-то он обещает, а не выполняет
solīt jau viņš sola, bet nepildaобещать-то он обещает, а не выполняет
spožā diena apžilbināja viņam acisяркий день ударил по его глазам
suņi saplosīja viņa drēbesсобаки истерзали его одежду
suņi saplēsa viņa drēbesсобаки истерзали его одежду
svešumā viņam neklājās vis labiему пришлось нелегко на чужбине
svārki viņam cieši pieguļпиджак плотно сидит на нём
sākumā viņiem sarunas nevedāsсначала беседа их шла вяло
sākumā viņš nebija ar mieruсперва он не согласился
sākumā viņš rakstīja bieži, bet tad veselu gadu klusējaон вначале писал часто, а потом замолчал на целый год
tad ta viņš būs priecīgs!то-то он будет рад!
tad tik viņš būs priecīgs!то-то он будет рад!
te tieši viņš arī bija kļūdījiesтут-то он и ошибся
tieksmi uz mūziku viņš ir mantojis no tēvaвлечение к музыке передалось ему от отца
tieši šodien es viņu sastapuкак раз сегодня я его встретил
tieši šodien es viņu satikuкак раз сегодня я его встретил
tikko durvis pačīkstināsi, viņš tūliņ sadzirdчуть дверью скрипнешь, он сразу услышит
tiklīdz pasaka, viņš tūdaļ...стоит только сказать, как он...
tiklīdz viņa ierunājāsкак только она заговорила
tiklīdz viņš ienāca, viņa devās tam pretīлишь вошёл, она ему навстречу
tikpat bezbailīgs kā viņa tēvsтакой же смелый, как его отец
tilts zem viņiem sabrukaмост под ними рушился
tilts zem viņiem sagruvaмост под ними рушился
tumsā bija grūti saredzēt viņa sejuв темноте трудно было рассмотреть его лицо
tumsā bija grūti saskatīt viņa sejuв темноте трудно было рассмотреть его лицо
tumsā viņš ieskrēja ar pieri durvīsв темноте он угодил лбом в дверь
tur nav nekāds brīnums, ka viņš to neatradaнемудрено, что он этого не нашёл
turēdamies pie zariem, viņš ātri rāpjas kokā augšāцепляясь за сучья, он быстро взбирается на дерево
tādas bailes, kādas viņš nekad nebija pārdzīvojisтакой страх, какого он никогда не испытывал
tāds dzīves veids viņu pavisam atsvešinājis no biedriemтакой образ жизни совсем отдалил его от товарищей
tādās lietās viņš ir liels meistarsон по этой части большой дока
tādās lietās viņš ir liels pratējsон по этой части большой дока
tālais ceļš viņu nomocījaдальняя дорога измытарила его
tālais ceļš viņu novārdzinājaдальняя дорога измытарила его
upes viņā pusēна другой стороне реки
upes viņā pusēна той стороне реки
upes viņā pusēпо ту сторону реки
uzziniet, vai viņš ir mājāsузнайте, дома ли он
vajadzēja tik redzēt viņas izbrīnu!нужно было видеть её изумление!
vajadzēja tikai redzēt viņas izbrīnu!нужно было видеть её изумление!
vajadzēs ar viņu pastrādātпридётся заняться с ним
varbūt viņš pats vēl atjēgsiesможет быть, он сам ещё опомнится (nāks pie prāta)
vecumdienās viņa spēki apsīkaк старости его силы убыли
vecums viņu saliecisстарость его скрючила
velc viņam!ляпни его!
veselība neļāva viņam atbrauktздоровье не позволило ему приехать
vilks viņu rāvis!шут с ним!
vilks viņu zin!шут его знает! (Anglophile)
vilks viņu zin!чёрт его знает!
vilks viņu zina!шут его знает! (Anglophile)
vilks viņu zina!чёрт его знает!
visiem pielipa viņa jautrībaон всех заразил своим весельем
viņš deva viņiem zīmi pienākt tuvākон сделал знак, чтобы они подошли ближе
viņš grib, lai viņam pasaka komplimentuон напрашивается на комплимент
viņš ir gan gudrs, gan talantīgs, vienīgā nelaime , ka viņš ir slinksон и умён и талантлив, только что ленив
viņš ir noliesējis kā ģindenis, viņš tik vājš kā kaulu kambarisон тощ, как скелет (sar.)
viņš ir vesels kā zirgs, viņš ir vesels ka rutksон здоров, как вол (sar.)
viņš ir vesels kā zirgs, viņš ir vesels ka rutksон здоров, как бык (sar.)
viņš izsvieda tūkstošus, lai apmierinātu viņas iegribasон кидал тысячи на её прихоти
viņš lēni strādā, viņu vajag pabikstītон медленно работает, его надо подтолкнуть
viņš nav viņai līdzinieksон ей не ровня
viņš nav viņai pārisон ей не ровня
viņš necieš, ka viņam runa pretīон не терпит противоречий
viņš nevarēja atraut acis no viņasон не мог отвести глаз от неё
viņš nevarēja atraut acu no viņasон не мог отвести глаз от неё
viņš nevarēja nolaist acis no viņasон не мог отвести глаз от неё
viņš nevarēja nolaist acu no viņasон не мог отвести глаз от неё
viņš nevarēja novērst acis no viņasон не мог отвести глаз от неё
viņš nevarēja novērst acu no viņasон не мог отвести глаз от неё
viņš palīdzēs jums, kaut arī viņam nav laikaон поможет вам, хотя ему и некогда
viņš palīdzēs jums, kaut gan viņam nav laikaон поможет вам, хотя ему и некогда
viņš palīdzēs jums, lai gan viņam nav laikaон поможет вам, хотя ему и некогда
viņš patiesi bija šeit, tik tiešām viņš bija šeitон, точно, был здесь
viņš patiešām bija šeit, tik tiešām viņš bija šeitон, точно, был здесь
Viņš ir saslimis. — Tad, lūk, kāpēc viņu neredzОн болен. — То-то его не видно
Viņš ir saslimis. — Tad tādēļ viņu neredzОн болен. — То-то его не видно
Viņš ir saslimis. — Tad tāpēc viņu neredzОн болен. — То-то его не видно
Viņš ir saslimis. — Tādēļ jau arī viņu neredzОн болен. — То-то его не видно
Viņš ir saslimis. — Tāpēc jau arī viņu neredzОн болен. — То-то его не видно
viņš tic, ka viņa lieta ir taisnaон верит в правоту своего дела
viņš tiešām bija šeit, tik tiešām viņš bija šeitон, точно, был здесь
viņš tiktāl aizmelojās, ka neviens viņam nenoticējaон так заврался, что никто не поверил
viņš tiktāl tā samelojās, ka neviens viņam nenoticējaон так заврался, что никто не поверил
viņš tiktāl tā sapinās melos, ka neviens viņam nenoticējaон так заврался, что никто не поверил
viņš to atcerēsies, tas viņam paliks atmiņāон сохранит воспоминание об этом
viņš to atcerēsies, tas viņam paliks prātāон сохранит воспоминание об этом
viņš to izdarītu, bet viņam nav laikaон сделал бы это, да у него нет времени
viņš šķieda tūkstošus, lai apmierinātu viņas iegribasон кидал тысячи на её прихоти
viņš šķiedās ar tūkstošiem, lai apmierinātu viņas iegribasон кидал тысячи на её прихоти
vīns viņu ātri apreibinājaвино его быстро разобрало
zirgs ar viņu joņo vēja ātrumāконь несёт его стрелой
zirgs iznesa viņu no briesmāmконь вынес его из опасности
zirgs viņam nedevās rokāsлошадь ему не давалась
zābaki viņam ir par ciešiemсапоги ему тесны
zābaki viņam ir par maziemсапоги ему тесны
zābaki viņam ir par stingriemсапоги ему тесны
zābaki viņam ir par šauriemсапоги ему тесны
zāles viņā galāв глубине зала
ķerdamies pie zariem, viņš ātri rāpjas kokā augšāцепляясь за сучья, он быстро взбирается на дерево
šahs ir viņa kaislībaшахматы — его увлечение
šausmās viņš it kā sarāvās mazāksон весь как-то сжался от ужаса
šāda izturēšanās viņam ir loti raksturīgaэто поведение очень характерно для него
žurnālistika ir viņa īstais darba lauksжурналистика — его настоящее амплуа
Showing first 500 phrases