DictionaryForumContacts

   English
Terms for subject General containing utmost | all forms | exact matches only
EnglishRussian
a matter of the utmost importanceдело величайшей важности
a scene of utmost revulsionбезобразная сцена
apply utmost efforts in workработать с максимальной отдачей (Moscowtran)
at the utmostсамое большее
at utmost strainс большим усилием
be of the utmost importanceиметь исключительно важное значение
be of the utmost interestпредставлять большой интерес (Anglophile)
do the utmostиз кожи вон лезть (Anglophile)
do one's utmostне щадить усилий
do one's utmostземлю рыть (носом)
do one's utmostочень стараться
do one's utmostиз кожи лезть вон
do utmostстараться изо всех сил
do one's utmostусердствовать
do utmostделать всё необходимое (Johnny Bravo)
do utmostлезть из кожи вон (cognachennessy)
do utmostсделать всё от себя зависящее
do one's utmostсделать всё что в силах (кого-либо cognachennessy)
do utmostсделать всё возможное
do one's utmostстоять на ушах
do one's utmostвкладывать много стараний
do one's utmostразбиваться в лепёшку
do one's utmostпроявлять рвение
do one's utmostприкладывать все силы (kee46)
do one's utmostсделать всё возможное
do utmostприлагать все старания
do one's utmostиз кожи лезть
do one's utmostприлагать все старания
do one's utmostнажимать на все педали (Interex)
do one's utmostсделать всё от себя зависящее
do one's utmostсделать всё возможное (he did the utmost of his power – он сделал все, что было в его силах)
do one's utmostлезть из шкуры вон (разг.)
do one's utmostделать невозможное
do one's utmostнадсаживаться
do one's utmostлезть из кожи
do one's utmostрасшибиться в лепёшку
do one's utmostрасшибаться в лепёшку
do one's utmostразбиться в лепёшку
do one's utmostприложить немало сил
do one's utmostвложить много стараний
do one's utmostвложить много сил
do one's utmostвкладывать много сил
do one's utmostвыкладываться по полной
do one's utmostстараться
do one's utmostвыкладываться
do one’s utmostделать всё возможное
do one's utmostсделать всё, зависящее (от кого-л.)
do one's utmostприложить все усилия
do one's utmostприлагать немало сил
do one's utmostне щадить сил
do one's utmost to doсделать всё возможное, чтобы добиться (smth., чего́-л.)
excitement rose to the utmost pitchволнение достигло предела
exercise utmost careпроявлять максимальную осторожность (aldrignedigen)
exercise utmost restraintпроявлять максимальную сдержанность (raf)
exert oneself to the utmost extentстараться изо всех сил
first and utmostпрежде всего (qwarty)
first and utmostв общем и целом (qwarty)
have done the utmostсделать всё возможное (Andrey Truhachev)
have the utmost respect forглубоко уважать (I have the utmost respect for your beliefs Taras)
he did his utmost to avoid defeatон сделал всё возможное, чтобы избежать поражения
he did it to the utmost of his powerон приложил максимум усилий
he exerts himself to the utmostон старается изо всех сил
he glares down upon me with the utmost contemptон смотрит на меня с величайшим презрением
he means to extract the utmost possible amount of pleasure out of this lifeон хочет извлечь все возможные удовольствия из этой жизни
I did my very utmostя сделал всё, что мог
I did my very utmostя сделал всё, что было в моих силах
I'll do my utmostя сделаю всё от меня зависящее
in the utmost rigorв точности
in the utmost rigorпо всей строгости
in the utmost rigourв точности
in the utmost rigourпо всей строгости
irritate to the utmostужасно раздражать (кого-либо)
it is of the utmost importance thatкрайне важно, чтобы
it is of utmost importanceкрайне важно (Nailya)
Jenny screwed her face up into an expression of utmost seriousnessДженни сумела придать своему лицу выражение полной серьёзности
let us perform our utmostсделаем всё, что в наших силах
let us perform our utmostсделаем всё возможное
of the utmost importanceисключительной важности (Anglophile)
of the utmost importanceисключительно важный (tfennell)
of the utmost importanceогромной важности (george serebryakov)
of the utmost significanceогромной важности (Andrey Truhachev)
of the utmost significanceвеличайшего значения (Andrey Truhachev)
of the utmost significanceисключительного значения (Andrey Truhachev)
of the utmost significanceисключительно важного значения (Andrey Truhachev)
of the utmost significanceисключительной значимости (Andrey Truhachev)
of the utmost significanceисключительной важности (Andrey Truhachev)
of the utmost significanceвеличайшей важности (Andrey Truhachev)
of utmost importanceнаиболее важный (SirReal)
of utmost importanceисключительно важный (SirReal)
of utmost importanceочень важный (InessaS)
of utmost importanceживотрепещущий (That’s our mentality: society only pays attention to topical issues of the utmost importance – MBerdy (2016))
of utmost importanceкрайне важный (SirReal)
of utmost importanceчрезвычайно важный (а не "очень" SirReal)
of utmost importanceсамый важный (SirReal)
place the utmost importanceуделять важнейшее значение (on Sergey Kozhevnikov)
place utmost importance onставить во главу угла (Tanya Gesse)
strain oneself to the utmostвыбиться из сил
strain oneself to the utmostвыбиваться из сил
stretch one's powers to the utmostмаксимально использовать свою власть (one's credit to its limit, etc., и т.д.)
tax powers to the utmostтребовать максимального напряжения сил
the utmostнаивысший
the utmost brevityпредельная краткость речи
the utmost careполнейшая забота (Дмитрий_Р)
the utmost clarityпредельная ясность речи
the utmost importanceпервостепенная важность (Дмитрий_Р)
the utmost of his abilityвсё его искусство
the utmost of my powerиз всех моих сил
the utmost respectглубочайшее уважение (Баян)
the utmost respectвеличайшее уважение (to have the utmost respect to Баян)
the violin commands the utmost rhythmic precisionскрипка обладает предельной ритмической точностью
thoroughly and with utmost careс исключительной тщательностью (anyname1)
to my utmost astonishmentк моему великому удивлению (sunman)
to the utmostв высшей степени (MichaelBurov)
to the utmostдо последней возможности
to the utmostдо последнего (Anglophile)
to the utmostдонельзя (Anglophile)
to the utmostсверх всякой меры (MichaelBurov)
to the utmostочень сильно (MichaelBurov)
to the utmostполноценно (Julchonok)
to the utmost extentвовсю (kee46)
to the utmost extentи в хвост и в гриву (Taras)
try one's utmostпытаться сделать всё от себя зависящее
utmost careмаксимальная осторожность (Ася Кудрявцева)
utmost careпредельная осторожность (не отдающий "иностранщиной" перевод to_work)
utmost in safetyмаксимальная безопасность (Juls!)
utmost regardвысшая степень уважения (dajaja)
utmost reluctanceкрайнее нежелание (алешаBG)
utmost secrecyстрожайшая секретность (nerzig)
utmost secrecyглубокая тайна
utmost unityполное единство
with the utmost despatchне откладывая ни на минуту
with the utmost despatchкак можно скорее
with the utmost difficultyчерез силу
with the utmost dispatchне откладывая ни на минуту
with the utmost pleasureс превеликим удовольствием
with the utmost probabilityс наибольшей вероятностью (Andrey Truhachev)
with the utmost promptitudeв самом срочном порядке
with the utmost promptnessв самом срочном порядке
with the utmost reluctanceсо скрежетом зубовным
with the utmost reluctanceскрепя сердце (Anglophile)
with the utmost speedс предельной быстротой
with the utmost stretch of one's powersмобилизовав все свои силы
with utmost cordialityс полнейшим радушием (Alex_Odeychuk)