DictionaryForumContacts

   Italian
Terms for subject General containing uscire | all forms | exact matches only
ItalianRussian
a volte da una disgrazia può uscire una fortunaне было бы счастья, да несчастье помогло (shamild7)
ciò ci farebbe uscire dal seminatoэто завело бы нас слишком далеко
cortile a due usciteпроходной двор
da questa pezza possono uscire due vestitiиз этого куска могут выйти два платья
dal camino usciva un filo di fumoиз трубы тянулся дым
entrare uscire dal portoвойти в выйти из порта
esci di fra i piediне путайся под ногами (Taras)
esci di liуйди оттуда
esci di sull'entrataотойти от двери
essere per uscireсобираться выйти
far uscireвыводить
far uscireвыпускать
far uscireвыводиться
far uscireотсылать (удалить)
far uscireотослать (удалить)
far uscireвыпустить
far uscireвывести
far uscire all'ariaвытащить на воздух (aperta)
far uscire dai binariсовратить с пути
far uscire dai gangheriвывести из терпения (вывести из себя)
far uscire dai gangheriвывести из себя (Assiolo)
far uscire dai gangheriвывести кого-л. из равновесия
far uscire dal dimenticatoioвспомнить
far uscire dal dimenticatoioвытащить на свет
far uscire dal solcoвыбить из колеи
far uscire dalla retta viaсовратить с пути
far uscire fuori dei gangheriвывести из себя
far uscire il pusвыпустить гной
far uscire il vaporeтравить пар
far uscire l'acquaвыпустить воду, пар и т.п. пустить воду
ha certe uscite bizzarreу него бывают странные выходки
il signorile e uscitoхозяина нет дома
io sto qua tu esciя останусь, а ты выйди
lasciar uscireвыпустить (дать выйти)
lasciar uscireвыпускать (дать выйти)
lasciare uscireдать уйти
lasciare uscireвыпустить
lasciare uscireвыпускать (non lo si può lasciare uscire di casa — его нельзя выпускать из дома Olya34)
lasciarsi uscire di boccaпроговариваться (Taras)
lasciarsi uscire di boccaвыпалить (Taras)
lasciarsi uscire di boccaсболтнуть (Taras)
lasciarsi uscire di boccaвыдать (Taras)
mandar far uscire dalla classeвыслать из класса
mandar far uscire dall'aulaвыслать из класса
non ho voglia di uscireмне неохота выходить на улицу (Nuto4ka)
non posso uscire con questa pioggiaя не могу выйти в такой дождь
non uscireне удаваться
non uscireне получаться
non uscire dal preventivoуложиться в сме́ту
picchiarsi a tutti gli usciпобираться
picchiarsi a tutti gli usciпопрошайничать
prima di uscireперед выходом (gorbulenko)
prima di uscire di casaпрежде чем выйти из дому
prospetto delle entrate a delle usciteсводка доходов и расходов
raffrontare le entrate con le usciteсвести приход с расходом
registro di usciteрасходная книга
sicche ha deciso di non uscireон болен и поэтому решил остаться дома
sono usciti i seguenti numeriвыигрыши пали на следующие номера
stava per uscire quando bussarono alla portaон собирался выйти, как постучали в дверь
tutti uscirono nelle stradeвсе повыходили на улицу
uscire aвыходить на уровне (acqua esce a ... metri vpp)
uscire aвыходить с (acqua esce a ... metri vpp)
uscire a direвыпалить
uscire a direвыпаливать
uscire a fiottiхлынуть
uscire a fiottiзабить
uscire a passeggiareвыйти на прогулку
uscire a passeggioвыйти на прогулку
uscire a prendere il frescoвыйти на свежий воздух
uscire a puntateвыходить из печати отдельными оттисками
uscire a sorteвытянуть жребий
uscire a stentoвыкарабкиваться
uscire a stentoвыкарабкаться
uscire al cinemaвыйти в прокат (Lantra)
uscire al largoвыйти в открытое море
uscire beneполучаться хорошо
uscire conгулять с (gorbulenko)
uscire con impetoбить фонтаном
uscire correndoвыбежать
uscire correndoвыбегать
uscire e daвыбиться (наружу)
uscire e daвыбиваться (наружу)
uscire da bancoоправдаться
uscire da buona famigliaпроисходить из хорошей семьи
uscire da un imbroglioвыйти из затруднения
uscire da un impaccioвыйти из затруднения
uscire da un intrrgoвыйти из затруднительного положения
uscire da un viluppoвыпутаться из неприятного дела
uscire da una societaвыйти из состава общества
uscire dai binariсойти с рельс (Raenel)
uscire dai debitiвыйти из долгов (Olguccia)
uscire dai gangheriвыйти из себя
uscire dai gangheriпотерять терпение
uscire dai gangheriзабыться
uscire dai gangheriзабываться
uscire dai guaiвыпутаться из беды
uscire dai guaiизбавиться от неприятностей
uscire dai limitiзабывать (переходить границы)
uscire dai limitiзабыться (не сдержаться, convenevoli)
uscire dai limitiхвати́ть через край
uscire dai limitiзабываться (не сдержаться, convenevoli)
uscire dai limitiвыйти из рамок (приличия, della decenza)
uscire dai limitiвыходить за пределы
uscire dai limitiперехватить через край
uscire dai limitiвыйти за пределы
uscire dal boscoвыйти из леса
uscire dal bozzoloвылупиться из кокона
uscire dal combattimentoвыйти из боя
uscire dal convenzionaleвыйти из рамок условности
uscire dal giocoвыйти из игры (тж. перен.)
uscire dal giocoвыбыть из игры
uscire dal guscioвылезти из своей скорлупы
uscire dal guscioрасшевелиться
uscire dal labirintoвыпутаться из затруднения
uscire dal letargoвыйти из летаргического состояния
uscire dal lettoвыйти из берегов
uscire dal pecoreccioвыпутаться из затруднения
uscire dal pecoreccioвыйти из затруднения
uscire dal proprio propositoотступить от темы (Taras)
uscire dal riserboперестать скрывать
uscire dal seminatoотклониться от темы
uscire dal seminatoудалиться от темы
uscire dal seminatoотдалиться от темы
uscire dal sennoсойти с ума
uscire dal solcoвыйти из колей
uscire dal solcoвыбиться из колей
uscire dal suo propositoотступить от темы
uscire dal temaотклониться от темы
uscire dal tonoиграть не в тон
uscire dal tonoпеть не в тон
uscire dal torporeрасшевелиться
uscire dall usoвыйти из употребления
uscire dalla bolgiaвырваться из ада
uscire dalla calcaпротолкаться сквозь толпу
uscire dalla carreggiataвыбиться из колеи
uscire dalla clandestinitàлегализироваться
uscire dalla dall'arena politicaуйти с политической арены
uscire dalla macchinaвыйти из автомобиля (ИнессаГ)
uscire dalla memoriaпозабыться
uscire dalla memoriaзабыться
uscire dalla memoriaзабываться
uscire dalla miseriaвыбиться из нищеты
uscire dalla miseriaвыбиться из нужды́
uscire dalla neutralitaотказаться от нейтралитета
uscire dalla neutralitaвыйти из состояния нейтралитета
uscire dalla portaвыйти в дверь
uscire dalla regolнарушать правила
uscire dalla scena politicaуйти с политической арены
uscire dalla tanaвылезть из норы
uscire dalla tanaвылезти из норы
uscire dall'accerchiamentoвыйти из окружения
uscire dall'alveoвыйти из берегов
uscire dall'argomentoудалиться от темы
uscire dall'argomentoотдалиться от темы
uscire dalle rotaiaeсойти с рельсов
uscire dalle rotaieсойти с рельсов
uscire dallo stato di ubriachezzaтрезветь
uscire dall'ordinarioотличаться
uscire dall'ordinarioвыделяться
uscire dall'ospedaleвыписаться из госпиталя
uscire dall'ospedaleвыписаться из больницы
uscire dall'ubbidienzaотбиться от рук
uscire e dall'uovoвылупляться
uscire e dall'uovoвылупиться
uscire dei pupilliвыйти из-под опеки
uscire dei pupilliстать совершеннолетним
uscire del manicoвыйти из себя
uscire di caricaоставить пост
uscire di caricaоставить должность
uscire di carreggiataсбиться с пути (тж. перен.)
uscire di carreggiataхватить через край
uscire di carreggiataвыбиться из колей
uscire di casaвыйти из дому
uscire di casaвыйти за порог
uscire di casaвыйти из дома
uscire di casaвыйти из помещения
uscire di catenaсбросить оковы
uscire di catenaeсбросить оковы
uscire di chiaveговорить не в тон
uscire di collegioокончить коллеж
uscire di corsaвыбегать (gorbulenko)
uscire di corsaвыбежать
uscire di graziaпотерять расположение (кого-л., di qd)
uscire di menteвыйти из памяти
uscire di menteзабываться
uscire di menteпозабыться
uscire di menteзабыться
uscire di menteвыскочить из головы
uscire di menteвыпасть из памяти
uscire di menteвыйти из головы
uscire di minoritaстать совершеннолетним
uscire di miseriaвыбиться из нищеты
uscire di miseriaвыбиться из нужды́
uscire di modaвыходить из моды (I. Havkin)
uscire di modaустареть (выйти из моды)
uscire di modaотживать
uscire di modaотжить
uscire di modaустаревать (выйти из моды)
uscire di modaвыйти из моды
uscire di penaизбавиться от мук
uscire di penaосвободиться от мук
uscire di questo secoloрасстаться с миром (т. e. умереть)
uscire di radoредко выходить из дома
uscire di rigaвыделяться
uscire di rigaвыходить из ряда
uscire di schermaрастеряться
uscire di schermaсбиться с толку
uscire di schieraвыйти из ряда
uscire di scuolaкончить школу
uscire di seвыходить из себя (gorbulenko)
uscire di sennoвыходить из себя (gorbulenko)
uscire di sennoсойти с ума
uscire di sospettoперестать подозревать
uscire di sotto terraпоявляться из-под земли
uscire di squadraпревысить меру
uscire di stradaсбиться с пути (тж. перен.)
uscire di testaсойти с ума (Olya34)
uscire di testaвыжить из ума (Olya34)
uscire di testaспятить (Olya34)
uscire di tonoпеть не в тон
uscire di tonoдетонировать
uscire di tonoиграть не в тон
uscire di tonoговорить не в тон
uscire d'imbarazzoвыйти из затруднения
uscire francoблагополучно отделаться
uscire fuor di stradaсбиться с правильного пути
uscire fuoriизливаться
uscire fuoriвыйти (из дома)
uscire fuoriходить гулять (Assiolo)
uscire fuoriвыйти вон
uscire fuori col direбухнуть
uscire fuori guscioвывестись
uscire gatton gattoniвыйти тихонечко
uscire il vino dal capoотрезвиться
uscire illesoостаться невредимым
uscire immune da un combattimentoвыйти из боя целым и невредимым
uscire in alto mareвыйти в открытое море
uscire in ciancieкончиться ничем
uscire in gran frettaвылететь (стремительно выйти, выехать)
uscire in gran frettaвылетать (стремительно выйти, выехать)
uscire in imprecazioniразразиться проклятиями
uscire in paroleразразиться словами
uscire in pubblicoвыступать публично
uscire in scenaвыйти на сцену
uscire in un gridoзакричать
uscire in vocaleоканчиваться на гласную
uscire incolumeостаться невредимым
uscire indenneне потерпеть убытка
uscire insiemeгулять (gorbulenko)
uscire involontariamenteвырваться (oksanamazu)
uscire l'albumвыпустить альбом (Himera)
uscire maleполучаться плохо
uscire nei cinemaвыйти в прокат (Lantra)
uscire nelle saleвыйти на экраны (о фильме alesssio)
uscire peperone fare quattro passiвыйти прогуляться
uscire per acquistiидти за покупками
uscire per una necessitaвыйти за нуждой
uscire salvoостаться невредимым
uscire senza cappelloвыйти без шляпы
uscire settimanalmenteвыходить еженедельно (о журнале)
uscire striscioniвыползти (вылезти)
uscire striscioniвылезать
uscire striscioniвыползать (вылезти)
uscire sul mareвыходить на море
uscire sulla stradaвыйти на улицу
uscire un momentoотлучаться (gorbulenko)
uscire vanoбыть тщетным
uscire vanoкончиться ничем
uscire vincitoreвыйти победителем
uscire vincitore al concorsoвыйти победителем конкурса
uscire vittoriosoвыходить победителем (gorbulenko)
vestito per uscireвыходное платье
voce delle uscite del bilancioрасходная статья бюджета
vogliate uscire!извольте выйти отсюда!
vortici di fumo escono dal fumaioloдым валит из трубы