English | Russian |
but who is to do up your room every day? | и кто же будет убирать твою комнату каждый день? |
can you do up my best shirt before tomorrow? | не погладишь мне рубашку на завтра? |
can you do up my best shirt for tomorrow? | приготовь мне, пожалуйста, на завтра мою лучшую рубашку |
do a baby up | перепеленать ребёнка |
do a baby up | запеленать ребёнка |
do a follow-up on story | продолжить раскрытие темы (о репортёре) |
do a fry-up | сготовить яичницу и т. п. на скорую руку |
do bundle up | оденьтесь потеплее (Taras) |
do call-up military service | проходить военную службу по призыву (ABelonogov) |
do grow up! | пора и повзрослеть! |
do grow up! | пора быть взрослым! |
do hair up | сделать себе пучок |
do hair up | сделать высокую причёску |
do hair up | поправить волосы |
do one's hair up in a knot | закручивать волосы узлом |
do one's hair up in a knot | собирать волосы в пучок |
do my hair up real nice | сделать миленькую причёску (Alex_Odeychuk) |
Do not exclaim "Up" having not yet make a jump | не хвались, идучи на рать, а хвались, идучи с рати |
Do not exclaim "Up" having not yet make a jump | не хвались, когда идёшь на бой |
Do not exclaim "Up" having not yet make a jump | хвались, когда возвращаешься после боя |
Do not exclaim "Up" having not yet make a jump | Не говори "Гоп", пока не перепрыгнул (в диссидентско-украинском варианте: Не кажи "Гоп", не переихав Чоп) |
do not pap us up, you are talking to adults | не сюсюкайте, вы говорите со взрослыми |
do oneself up | нарядиться |
do oneself up | вырядиться |
do the house up | отремонтировать дом |
do the washing-up | мыть посуду (Anglophile) |
do their best to live up to utopian ideals | рваться изо всех жил и сухожилий к утопическим идеалам (Alex_Odeychuk) |
do up | застёгивать |
do up | отделывать |
do sb. up | наряжаться |
do up | перевязывать |
do sb. up | прихорашиваться |
do up | утомлять |
do up | застёгиваться |
do sb. up | расфуфыриться |
do up | привести в порядок (to do up [a house / a room] – привести в порядок [дом / комнату]) |
do up | подготавливать |
do up | упаковать |
do up | паковать |
do up | разорять |
do up | заделывать (impf of заделать) |
do up | запаковываться |
do up | перестёгиваться |
do up | привести в порядок (TarasZ) |
do up | перестёгивать |
do up | перестегнуть |
do up | застегнуться (pf of застёгиваться) |
do up | запаковывать |
do up | запаковать (pf of запаковывать) |
do up | заделываться |
do up | заделать (pf of заделывать) |
do up | застёгиваться (Do up your coat or you'll get cold.; пальто, юбка и т.д. musichok) |
do up | скреплять |
do up | применять косметику |
do up | прибирать (наводить порядок) |
do up | переделывать |
do up | накрашиваться |
do up | кутаться |
do up | кончать (с кем-либо) |
do up | уложить (волосы) |
do up | приготовить |
do up | приводить в порядок причёску |
do up | одеть |
do up | ремонтировать |
do up | чинить |
do up | убирать |
do up | убрать |
do up | приводить в порядок (волосы) |
do up | застегнуть (pf of застёгивать) |
do up | чистить |
do up | застёгивать, застёгиваться (пальто, юбка и т.д.; Do up your coat or you'll get cold. musichok) |
do up | мыть |
do up | укладывать |
do up | застёгивать (musichok) |
do up | запечатать |
do up | заворачивать |
do sb. up | вырядиться |
do up a baby | запеленать ребёнка |
do up a letter | сложить письмо |
do up a parcel quickly | быстро завёртывать посылку (the package tight, these books carefully, etc., и т.д.) |
do up a room | убрать в комнате |
do up again | перестегнуть (pf of перестёгивать) |
do up again | перестегать |
do up all one's buttons | застегнуться наглухо |
do up all buttons | застегнуться наглухо |
do up books | связывать книги |
do up bracelet | застегнуть браслет |
do up one's face | гримироваться |
do up one's face | накладывать косметику |
do up face | подпудриться |
do up face | подмазаться |
do up food | приправить еду |
do up fruit | консервировать фрукты |
do up one's hair | сделать высокую причёску |
do up hair | сделать себе пучок |
do up one's hair | подколоть волосы |
do up hair | сделать высокую причёску |
do up hair | поправить волосы |
do up one's hair in a plait | заплетать косу (Kuznetsova) |
do up in parcels | расфасовать (pf of расфасовывать) |
do up in parcels | расфасовывать (impf of расфасовать) |
do up in parcels | расфасовываться |
do up in parcels | расфасовывать |
do up in parcels | расфасовать |
do up second-hand furniture | обновлять подержанную мебель (her summer hat, etc., и т.д.) |
do up second-hand furniture | отделывать подержанную мебель (her summer hat, etc., и т.д.) |
do up one's shoe-laces | завязать шнурки |
do up shoelaces | завязать шнурки (Can you do my shoelaces up for me? adivinanza) |
do up the dress at the back | застёгивать платье сзади |
do up the dress in the back | застёгивать платье сзади |
do up the front of a house | отремонтировать фасад дома (a kitchen, the boys' bedroom, etc., и т.д.) |
do up the front of a house | покрасить фасад дома (a kitchen, the boys' bedroom, etc., и т.д.) |
do up the laundry | постирать, высушить и выгладить бельё |
do up the laundry | привести в порядок бельё (постирать, погладить) |
do up these papers and send them to Head Office | запечатай эти бумаги и отправь их в главный офис |
do up these things in bundles | связывать вещи в узлы (old clothes in a package, the washing in a parcel, etc., и т.д.) |
do up your coat | застегните пальто (the dress, the bodice, etc., и т.д.) |
do you always wake up so early? | вы всегда так рано просыпаетесь? |
do you feel up to going for sport six times a week? | у тебя найдутся силы шесть раз в неделю заниматься спортом? |
do you feel up to going now? | вы в состоянии отправиться тотчас же? |
do you feel up to making this trip? | вы в состоянии совершить эту поездку? |
do you feel up to making this trip? | вы в можете совершить эту поездку? |
do you feel up-stroke making this trip? | вы в состоянии можете совершить эту поездку? |
do you know how to put up a tent? | ты знаешь, как ставить палатку? |
do you know if they made up yet? | вы не знаете, они уже помирились? |
do you really intend to put up for that seat? | ты в самом деле хочешь участвовать в выборах на этот пост? |
do you think this platform will stand up under such a weight? | вы думаете, эта площадка выдержит такую тяжесть? |
do you want me to up his fee? | вы хотите, чтобы я повысил его гонорар? |
do yourself up | оправьтесь (Olga Fomicheva) |
do yourself up | приведите себя в порядок (Olga Fomicheva) |
get up the nerve to do something | набраться смелости сделать (что-либо bigmaxus) |
God, where do you people come up with these questions? | Ну и вопросы вы задаёте! (Ольга Матвеева) |
have a lot of catching up to do | навёрстывать упущенное (We have a lot of catching up to do; Well, you must have a lot of catching up to do; He's got a lot of catching up to do Taras) |
his talents do not come up to yours | вы гораздо способнее его |
hours which do not make up a whole working day | часы, не кратные целому рабочему дню (ABelonogov) |
how does this blouse this belt, etc. do up? | как застёгивается эта блузка и т.д.? |
how late do you sit up at night? | когда же вы ложитесь спать? |
how long do you think the engine will stand up? | как ты думаешь, этот прибор долго проработает? |
how much gas do you want? — Fill her up | сколько вам налить бензину? — Сколько влезет |
how much gas do you want? — Fill her up | сколько вам налить бензину? — Сколько войдёт |
I do not mean by that that I have any intention whatever of giving up my office | я совершенно совсем не хочу сказать этим, что я собираюсь отказаться от своего поста |
I know what you are up to, but I don't do things that way | я знаю ваш план, нет, мне с вами не по дороге |
I'm surprised that these packing-case houses stay up as long as they do | я удивляюсь, что эти домики-коробки до сих пор не развалились |
it all has to do with the way he was brought up | всё это результат его воспитания |
it is up to them what to do with the money | они сами решают, что делать с этими деньгами |
it won't do the student any good to shine up to the teacher like that | студенту вовсе не поможет то, что он так подлизывается к преподавателю |
it's up to you to do it | делать придётся вам |
Jane asked here mum to do up her dress | Джейн попросила маму приготовить её платье |
Jane's sister helped to do up her hair | сестра помогла Джейн уложить волосы |
make up one's mind to do | принять решение что-л. сделать (smth.) |
make up one's mind to do | принять решение что-л. делать (smth.) |
make up one's mind to do | решить что-л. делать (smth.) |
make up one's mind to do | решить что-л. сделать (smth.) |
make up one's mind to do | решить (sth., сделать что-л.) |
screw oneself up to do | собраться с духом, чтобы сделать (неприятное или опасное; что-либо) |
screw oneself up to do | собраться с духом, чтобы сделать (что-либо, неприятное или опасное) |
screw oneself up to do | заставлять себя сделать |
screw oneself up to do | заставить себя сделать |
string oneself up to do | собрать всю свою волю в кулак, чтобы сделать (что-либо) |
the goods do not come up to sample | товары не соответствуют образцу |
the thing to do is to do up your competitor | всё, что надо сделать, это разорить вашего конкурента |
there is no such thing as a level street in the city: those which do not go up, go down | в городе нет ни одной ровной улицы: те, которые не идут вверх, спускаются вниз |
there was no "do not resuscitate" form in her chart, so doctors revived her and hooked her up to a ventilator | в её истории болезни не было отказа от реанимации, поэтому врачи реанимировали её и подключили к аппарату ИВЛ |
there's some catching up to do | необходимо наверстать упущенное |
these beds chairs, etc. do not fold up | эти кровати и т.д. не складываются |
these old-fashioned trousers do up with buttons | эти брюки старые, они застёгиваются на пуговицы |
up and do | взять и сделать (что-либо) |
up-do | причёска, в которой волосы зачёсываются наверх (GeorgeK) |
we do not give up the names of our contributors | имена наших авторов и т.п. держатся в тайне |
we do not give up the names of our contributors | имена наших жертвователей и т.п. держатся в тайне |
we do not give up the names of our contributors | имена наших жертвователей и т.п. сохраняются в тайне |
we do not give up the names of our contributors | имена наших авторов и т.п. сохраняются в тайне |
well, I think you're going to do a bit of follow-up | ну, я думаю, вам придётся выполнить некоторую дополнительную работу |
we're geared-up to do it | мы подготовлены для такой деятельности |
what argument do you have to put up against that? | что вы на это ответите? |
what time do you generally get up? | когда ты обычно встаёшь? |
what time do you get up? | когда вы встаёте? |
what time do you have to be up tomorrow? | когда тебе нужно встать завтра? |
what time do you usually wake up? | когда вы обычно просыпаетесь? |
when do the students come up? | когда приезжают студенты? |
when do we break up for the summer holidays? | когда нас распустят на летние каникулы? (Taras) |
when do your winter crops come up? | когда у вас всходят озимые? |
where do you dig up such ancient words? | откуда вы выкапываете такие старинные слова? |
why did I ever let myself get mixed up in this affair! | и за чем это я впутался в это дело! |
why did you get up at such an unearthly hour? | что это вы встали ни свет, ни заря? |
why do you keep jumping up as if you were sitting on needles? | что вы точно на иголках сидите? |
why do you rake things up? | зачем вы всё передёргиваете? (Viola4482) |
you children will cook up any excuse not to do your work | Вы, ребята, только и ищете, что повод не работать (Taras) |
your answers do not come up to the mark | ваши ответы не удовлетворяют требованиям |