DictionaryForumContacts

   English
Terms for subject General containing up-do | all forms | in specified order only
EnglishRussian
but who is to do up your room every day?и кто же будет убирать твою комнату каждый день?
can you do up my best shirt before tomorrow?не погладишь мне рубашку на завтра?
can you do up my best shirt for tomorrow?приготовь мне, пожалуйста, на завтра мою лучшую рубашку
do a baby upперепеленать ребёнка
do a baby upзапеленать ребёнка
do a follow-up on storyпродолжить раскрытие темы (о репортёре)
do a fry-upсготовить яичницу и т. п. на скорую руку
do bundle upоденьтесь потеплее (Taras)
do call-up military serviceпроходить военную службу по призыву (ABelonogov)
do grow up!пора и повзрослеть!
do grow up!пора быть взрослым!
do hair upсделать себе пучок
do hair upсделать высокую причёску
do hair upпоправить волосы
do one's hair up in a knotзакручивать волосы узлом
do one's hair up in a knotсобирать волосы в пучок
do my hair up real niceсделать миленькую причёску (Alex_Odeychuk)
Do not exclaim "Up" having not yet make a jumpне хвались, идучи на рать, а хвались, идучи с рати
Do not exclaim "Up" having not yet make a jumpне хвались, когда идёшь на бой
Do not exclaim "Up" having not yet make a jumpхвались, когда возвращаешься после боя
Do not exclaim "Up" having not yet make a jumpНе говори "Гоп", пока не перепрыгнул (в диссидентско-украинском варианте: Не кажи "Гоп", не переихав Чоп)
do not pap us up, you are talking to adultsне сюсюкайте, вы говорите со взрослыми
do oneself upнарядиться
do oneself upвырядиться
do the house upотремонтировать дом
do the washing-upмыть посуду (Anglophile)
do their best to live up to utopian idealsрваться изо всех жил и сухожилий к утопическим идеалам (Alex_Odeychuk)
do upзастёгивать
do upотделывать
do sb. upнаряжаться
do upперевязывать
do sb. upприхорашиваться
do upутомлять
do upзастёгиваться
do sb. upрасфуфыриться
do upпривести в порядок (to do up [a house / a room] – привести в порядок [дом / комнату])
do upподготавливать
do upупаковать
do upпаковать
do upразорять
do upзаделывать (impf of заделать)
do upзапаковываться
do upперестёгиваться
do upпривести в порядок (TarasZ)
do upперестёгивать
do upперестегнуть
do upзастегнуться (pf of застёгиваться)
do upзапаковывать
do upзапаковать (pf of запаковывать)
do upзаделываться
do upзаделать (pf of заделывать)
do upзастёгиваться (Do up your coat or you'll get cold.; пальто, юбка и т.д. musichok)
do upскреплять
do upприменять косметику
do upприбирать (наводить порядок)
do upпеределывать
do upнакрашиваться
do upкутаться
do upкончать (с кем-либо)
do upуложить (волосы)
do upприготовить
do upприводить в порядок причёску
do upодеть
do upремонтировать
do upчинить
do upубирать
do upубрать
do upприводить в порядок (волосы)
do upзастегнуть (pf of застёгивать)
do upчистить
do upзастёгивать, застёгиваться (пальто, юбка и т.д.; Do up your coat or you'll get cold. musichok)
do upмыть
do upукладывать
do upзастёгивать (musichok)
do upзапечатать
do upзаворачивать
do sb. upвырядиться
do up a babyзапеленать ребёнка
do up a letterсложить письмо
do up a parcel quicklyбыстро завёртывать посылку (the package tight, these books carefully, etc., и т.д.)
do up a roomубрать в комнате
do up againперестегнуть (pf of перестёгивать)
do up againперестегать
do up all one's buttonsзастегнуться наглухо
do up all buttonsзастегнуться наглухо
do up booksсвязывать книги
do up braceletзастегнуть браслет
do up one's faceгримироваться
do up one's faceнакладывать косметику
do up faceподпудриться
do up faceподмазаться
do up foodприправить еду
do up fruitконсервировать фрукты
do up one's hairсделать высокую причёску
do up hairсделать себе пучок
do up one's hairподколоть волосы
do up hairсделать высокую причёску
do up hairпоправить волосы
do up one's hair in a plaitзаплетать косу (Kuznetsova)
do up in parcelsрасфасовать (pf of расфасовывать)
do up in parcelsрасфасовывать (impf of расфасовать)
do up in parcelsрасфасовываться
do up in parcelsрасфасовывать
do up in parcelsрасфасовать
do up second-hand furnitureобновлять подержанную мебель (her summer hat, etc., и т.д.)
do up second-hand furnitureотделывать подержанную мебель (her summer hat, etc., и т.д.)
do up one's shoe-lacesзавязать шнурки
do up shoelacesзавязать шнурки (Can you do my shoelaces up for me? adivinanza)
do up the dress at the backзастёгивать платье сзади
do up the dress in the backзастёгивать платье сзади
do up the front of a houseотремонтировать фасад дома (a kitchen, the boys' bedroom, etc., и т.д.)
do up the front of a houseпокрасить фасад дома (a kitchen, the boys' bedroom, etc., и т.д.)
do up the laundryпостирать, высушить и выгладить бельё
do up the laundryпривести в порядок бельё (постирать, погладить)
do up these papers and send them to Head Officeзапечатай эти бумаги и отправь их в главный офис
do up these things in bundlesсвязывать вещи в узлы (old clothes in a package, the washing in a parcel, etc., и т.д.)
do up your coatзастегните пальто (the dress, the bodice, etc., и т.д.)
do you always wake up so early?вы всегда так рано просыпаетесь?
do you feel up to going for sport six times a week?у тебя найдутся силы шесть раз в неделю заниматься спортом?
do you feel up to going now?вы в состоянии отправиться тотчас же?
do you feel up to making this trip?вы в состоянии совершить эту поездку?
do you feel up to making this trip?вы в можете совершить эту поездку?
do you feel up-stroke making this trip?вы в состоянии можете совершить эту поездку?
do you know how to put up a tent?ты знаешь, как ставить палатку?
do you know if they made up yet?вы не знаете, они уже помирились?
do you really intend to put up for that seat?ты в самом деле хочешь участвовать в выборах на этот пост?
do you think this platform will stand up under such a weight?вы думаете, эта площадка выдержит такую тяжесть?
do you want me to up his fee?вы хотите, чтобы я повысил его гонорар?
do yourself upоправьтесь (Olga Fomicheva)
do yourself upприведите себя в порядок (Olga Fomicheva)
get up the nerve to do somethingнабраться смелости сделать (что-либо bigmaxus)
God, where do you people come up with these questions?Ну и вопросы вы задаёте! (Ольга Матвеева)
have a lot of catching up to doнавёрстывать упущенное (We have a lot of catching up to do; Well, you must have a lot of catching up to do; He's got a lot of catching up to do Taras)
his talents do not come up to yoursвы гораздо способнее его
hours which do not make up a whole working dayчасы, не кратные целому рабочему дню (ABelonogov)
how does this blouse this belt, etc. do up?как застёгивается эта блузка и т.д.?
how late do you sit up at night?когда же вы ложитесь спать?
how long do you think the engine will stand up?как ты думаешь, этот прибор долго проработает?
how much gas do you want? — Fill her upсколько вам налить бензину? — Сколько влезет
how much gas do you want? — Fill her upсколько вам налить бензину? — Сколько войдёт
I do not mean by that that I have any intention whatever of giving up my officeя совершенно совсем не хочу сказать этим, что я собираюсь отказаться от своего поста
I know what you are up to, but I don't do things that wayя знаю ваш план, нет, мне с вами не по дороге
I'm surprised that these packing-case houses stay up as long as they doя удивляюсь, что эти домики-коробки до сих пор не развалились
it all has to do with the way he was brought upвсё это результат его воспитания
it is up to them what to do with the moneyони сами решают, что делать с этими деньгами
it won't do the student any good to shine up to the teacher like thatстуденту вовсе не поможет то, что он так подлизывается к преподавателю
it's up to you to do itделать придётся вам
Jane asked here mum to do up her dressДжейн попросила маму приготовить её платье
Jane's sister helped to do up her hairсестра помогла Джейн уложить волосы
make up one's mind to doпринять решение что-л. сделать (smth.)
make up one's mind to doпринять решение что-л. делать (smth.)
make up one's mind to doрешить что-л. делать (smth.)
make up one's mind to doрешить что-л. сделать (smth.)
make up one's mind to doрешить (sth., сделать что-л.)
screw oneself up to doсобраться с духом, чтобы сделать (неприятное или опасное; что-либо)
screw oneself up to doсобраться с духом, чтобы сделать (что-либо, неприятное или опасное)
screw oneself up to doзаставлять себя сделать
screw oneself up to doзаставить себя сделать
string oneself up to doсобрать всю свою волю в кулак, чтобы сделать (что-либо)
the goods do not come up to sampleтовары не соответствуют образцу
the thing to do is to do up your competitorвсё, что надо сделать, это разорить вашего конкурента
there is no such thing as a level street in the city: those which do not go up, go downв городе нет ни одной ровной улицы: те, которые не идут вверх, спускаются вниз
there was no "do not resuscitate" form in her chart, so doctors revived her and hooked her up to a ventilatorв её истории болезни не было отказа от реанимации, поэтому врачи реанимировали её и подключили к аппарату ИВЛ
there's some catching up to doнеобходимо наверстать упущенное
these beds chairs, etc. do not fold upэти кровати и т.д. не складываются
these old-fashioned trousers do up with buttonsэти брюки старые, они застёгиваются на пуговицы
up and doвзять и сделать (что-либо)
up-doпричёска, в которой волосы зачёсываются наверх (GeorgeK)
we do not give up the names of our contributorsимена наших авторов и т.п. держатся в тайне
we do not give up the names of our contributorsимена наших жертвователей и т.п. держатся в тайне
we do not give up the names of our contributorsимена наших жертвователей и т.п. сохраняются в тайне
we do not give up the names of our contributorsимена наших авторов и т.п. сохраняются в тайне
well, I think you're going to do a bit of follow-upну, я думаю, вам придётся выполнить некоторую дополнительную работу
we're geared-up to do itмы подготовлены для такой деятельности
what argument do you have to put up against that?что вы на это ответите?
what time do you generally get up?когда ты обычно встаёшь?
what time do you get up?когда вы встаёте?
what time do you have to be up tomorrow?когда тебе нужно встать завтра?
what time do you usually wake up?когда вы обычно просыпаетесь?
when do the students come up?когда приезжают студенты?
when do we break up for the summer holidays?когда нас распустят на летние каникулы? (Taras)
when do your winter crops come up?когда у вас всходят озимые?
where do you dig up such ancient words?откуда вы выкапываете такие старинные слова?
why did I ever let myself get mixed up in this affair!и за чем это я впутался в это дело!
why did you get up at such an unearthly hour?что это вы встали ни свет, ни заря?
why do you keep jumping up as if you were sitting on needles?что вы точно на иголках сидите?
why do you rake things up?зачем вы всё передёргиваете? (Viola4482)
you children will cook up any excuse not to do your workВы, ребята, только и ищете, что повод не работать (Taras)
your answers do not come up to the markваши ответы не удовлетворяют требованиям