DictionaryForumContacts

   English
Terms for subject General containing undertake | all forms | exact matches only
EnglishRussian
as I am on the commission of the peace I undertake to secure youпоскольку я являюсь мировым судьёй, я берусь защитить вас
don't undertake anythingне предпринимайте ничего
failure to undertakeнепринятие
I can't undertake to argue with himя не берусь спорить с ним
I repeat that I cannot undertake the taskповторяю, что не могу взяться за эту работу
irrevocably undertakeбрать на себя безотзывное обязательство (I hereby irrevocably undertake that I shall accept or procure the acceptance of the Takeover Offer in accordance with the terms of the Offer Document in respect ... | At the request of the Bidder, we [insert name of Bank] hereby irrevocably undertake to pay you any sum or sums not exceeding in total an amount of [insert ... Alexander Demidov)
shall undertake to performдолжен стараться выполнять (стандартная фраза из контракта)
there is no one to undertake itнекому взяться за это
undertake a challengeпринять вызов (Olga Okuneva)
undertake a missionвзять на себя миссию
undertake a missionвзять на себя задачу
undertake a projectбраться за осуществление проекта (Andrey Truhachev)
undertake a projectосуществлять проект (Andrey Truhachev)
undertake a projectбраться за проект (Andrey Truhachev)
undertake a projectприниматься за проект (Andrey Truhachev)
undertake a studyпровести исследование (plastelin)
undertake a taskвзять на себя задачу
undertake a tendering procedureобъявить конкурс (Alexander Demidov)
undertake a thorough examinationтщательно осмотреть (undertake a thorough examination of the room ART Vancouver)
undertake a walkпрогуляться (Andrey Truhachev)
undertake a walkпрохаживаться (Andrey Truhachev)
undertake a walkпройтись (Andrey Truhachev)
undertake a walkделать променад (Andrey Truhachev)
undertake a walkсовершать моцион (Andrey Truhachev)
undertake a walkгулять (Andrey Truhachev)
undertake a walkпрогуливаться (Andrey Truhachev)
undertake a walkсовершить прогулку (Andrey Truhachev)
undertake a walkсовершать прогулку (Andrey Truhachev)
undertake an economic activityосуществлять хозяйственную деятельность ("This certificate grants the right to undertake any economic activity in accordance with the foundation documents within the limits of the existing laws of the Russian Federation." – "Настоящее свидетельство даёт право осуществлять хозяйственную деятельность в соответствии с учредительными документами в рамках действующего законодательства Российской Федерации." anyname1)
undertake an internshipпроходить практику (Anglophile)
undertake an internshipпроходить производственную практику (ART Vancouver)
undertake an internshipпройти стажировку (Anglophile)
undertake an internshipпроходить стажировку (Anglophile)
undertake an internshipпройти практику (Anglophile)
undertake an obligationпринимать на себя обязательство
undertake and complete a course of studyпройти курс обучения (At age 13, Belcourt enrolled in Le Petit Séminaire de Québec to undertake a philosophical course of study, which he completed in 1823. george serebryakov)
undertake as followsбрать на себя следующие обязательства (Alexander Demidov)
undertake attemptsпредпринимать попытки (Andrey Truhachev)
undertake beautification projectsосуществлять благоустройство (george serebryakov)
undertake effortsприлагать усилия (VictorMashkovtsev)
undertake forхлопотать по чьим делам
undertake forответствовать
undertake forручаться
undertake forбыть порукой
undertake further studyпродолжить обучение (Anglophile)
undertake lightlyлегкомысленно подходить (In spite of the obvious advantages of teaming up to buy a mortgage, it's not a venture to be undertaken lightly. ART Vancouver)
undertake measures againstвести борьбу (Violetta-Konfetta)
undertake obligationsпринимать обязательства
undertake obligationsпринять обязательство
undertake study at homeзаниматься дома (Anglophile)
undertake the analysisпроводить анализ (olga garkovik)
undertake the planвоплощать план в жизнь (Ivan Pisarev)
undertake the planвнедрять план (Ivan Pisarev)
undertake the planреализовывать задуманное (Ivan Pisarev)
undertake the planзапускать план в действие (Ivan Pisarev)
undertake the planприводить план в жизнь (Ivan Pisarev)
undertake the planосуществлять план (Ivan Pisarev)
undertake the planосуществлять план действий (Ivan Pisarev)
undertake the planосуществлять задуманный план (Ivan Pisarev)
undertake the planвступать в действие о плане (Ivan Pisarev)
undertake the planреализовывать план (Ivan Pisarev)
undertake the planприводить план в исполнение (Ivan Pisarev)
undertake the planосуществлять задуманное (Ivan Pisarev)
undertake the planвводить план в действие (Ivan Pisarev)
undertake the planприводить план в действие (Ivan Pisarev)
undertake the planпретворять план в действие (Ivan Pisarev)
undertake the planвыполнять план (Ivan Pisarev)
undertake the planвоплотить план в жизнь (Ivan Pisarev)
undertake the saleвзять на себя продажу
undertake toбраться (with infinitive)
undertake toгарантировать (the Receiving Party undertakes to the Disclosing Party to: Alexander Demidov)
undertake toвзяться (with infinitive)
undertake toпринимать на себя обязательство перед (Alexander Demidov)
undertake too muchбрать на себя слишком много
undertake trainingпроходить подготовку (Stas-Soleil)
undertake trainingпроходить обучение (Stas-Soleil)
undertake transactionпроизводить операцию (reverso.net kee46)
undertakes in its own nameобязуется от своего имени (rechnik)
whatever he undertakes to doза какое дело он ни возьмётся