DictionaryForumContacts

   German
Terms for subject General containing und anderes | all forms | exact matches only | in specified order only
GermanRussian
Alljährlich finden hier in der Nähe des Olympiastadions zahlreiche Konzerte und andere Veranstaltungen statt.Ежегодно здесь, поблизости стадиона Олимпия, проходят многочисленные концерты и прочие мероприятия (Alex Krayevsky)
auf andere Art und Weiseна иной лад (Andrey Truhachev)
auf andere Art und Weiseна иной манер (Andrey Truhachev)
auf andere Art und Weiseпо-другому (Andrey Truhachev)
der alte Tempel wurde abgetragen und an einem anderen Ort wiedergebautстарый храм разобрали и снова построили на другом месте
der eine und der andereи тот и другой (Franka_LV)
der Staatsrat legt die militärischen Dienstgrade, die diplomatischen Ränge und andere spezielle Titel festГосударственный Совет устанавливает воинские звания, дипломатические ранги и другие специальные титулы (Verfassung DDR)
eins tun und das andere nicht lassenэто делать и того не забывать
eins tun und das andere nicht lassenи это делать и того не забывать
er ist streng gegen sich selbst und gegen andereон строг к себе и к другим
er war klüger und gewitzter als die anderenон был умнее и хитрее других
in zunehmendem Maße kämpfen auch Bauern, Landarbeiter, Angestellte und Vertreter anderer Schichten an der Seite der Arbeiterklasse gegen Inflation und soziale Unsicherheitвсё больше крестьян, сельскохозяйственных рабочих, служащих и представителей других слоев населения выступают на стороне рабочего класса против инфляции и социальной нестабильности. (ND 7.2.74)
Papageien und andere Exotenпопугаи и другие экзотические птицы
Rothilde Mikat, etwa siebzig Jahre, ehemalige Lehrerin, sagte er, eine sehr rüstige und geistig rege Dame.. ja, Dame, ein anderer Ausdruck passt nicht zu ihr. Ziemlich wohlhabend, immer elegant und auffällig gekleidet.."Ротхильда Микат, возраст – лет семьдесят, бывшая учительница, – сказал он, – очень бодрая и с живым умом дама ... да, дама, иначе её и не назовёшь. Со средствами, одета всегда элегантно и так, чтобы бросалось в глаза ... " (Weber, "Museumsräuber")
sie ist den anderen zuvorgekommen und hat diese Stelle erhaltenона обошла других соискателей и получила это место
sie ist den anderen zuvorgekommen und hat diese Stelle erhaltenона опередила других соискателей и получила это место
Solange feudale Elemente über beträchtlichen Einfluss verfügen, die Kastenschranken weiter existieren und viele andere soziale Fragen ungelöst sind, bleiben die Wurzeln des Übels bestehenПока феодальные элементы пользуются значительным влиянием, пока, как и прежде, существуют кастовые барьеры и не разрешены многие другие социальные вопросы, продолжают оставаться и корни зла (ND 20. 5. 72)
tausende Touristen besuchen Sanssouci und andere Schlösser in Potsdamтысячи туристов посещают Сан-Суси и другие дворцы Потсдама
und alle anderenи все другие
und alles andereи всё прочее
und alles andereи всё другое
und andereи др. (Лорина)
und andereи пр. (I. Havkin)
und andere mehr; u. a., u. a. m.прочие
und andere mehrи многие другие
und andere mehrи прочие
und anderen Ortsи в другом месте
und anderesи другое
und anderesи прочее
und anderes mehr; u. a., u. a. m.прочее
und anderes mehrи тому подобное (и т. п.; u. a. m.)
und anderes mehrи прочее
und anderes mehrмногое другое
und anderes mehrи другое (Лорина)
und anderes mehrпрочее
und anderes mehrи многое другое
und einige andereи некоторые другие
und einiges andereи кое-что другое
und viele andere mehr; u. v. a., u. v. a. m.многие другие
und viele andereи многие другие
und viele andere mehrи многие другие
und vieles andere mehr; u. v. a., u. v. a. m.многое другое
und vieles andereи многое другое
und vieles andere mehrи многое другое
zum einen und zum anderenс одной стороны, а с другой стороны (Лорина)
zwei Jahrelang liebelt er mit der einen und liebelt mit der anderenдва года он флиртует то с одной, то с другой