German | Russian |
Alljährlich finden hier in der Nähe des Olympiastadions zahlreiche Konzerte und andere Veranstaltungen statt. | Ежегодно здесь, поблизости стадиона Олимпия, проходят многочисленные концерты и прочие мероприятия (Alex Krayevsky) |
auf andere Art und Weise | на иной лад (Andrey Truhachev) |
auf andere Art und Weise | на иной манер (Andrey Truhachev) |
auf andere Art und Weise | по-другому (Andrey Truhachev) |
der alte Tempel wurde abgetragen und an einem anderen Ort wiedergebaut | старый храм разобрали и снова построили на другом месте |
der eine und der andere | и тот и другой (Franka_LV) |
der Staatsrat legt die militärischen Dienstgrade, die diplomatischen Ränge und andere spezielle Titel fest | Государственный Совет устанавливает воинские звания, дипломатические ранги и другие специальные титулы (Verfassung DDR) |
eins tun und das andere nicht lassen | это делать и того не забывать |
eins tun und das andere nicht lassen | и это делать и того не забывать |
er ist streng gegen sich selbst und gegen andere | он строг к себе и к другим |
er war klüger und gewitzter als die anderen | он был умнее и хитрее других |
in zunehmendem Maße kämpfen auch Bauern, Landarbeiter, Angestellte und Vertreter anderer Schichten an der Seite der Arbeiterklasse gegen Inflation und soziale Unsicherheit | всё больше крестьян, сельскохозяйственных рабочих, служащих и представителей других слоев населения выступают на стороне рабочего класса против инфляции и социальной нестабильности. (ND 7.2.74) |
Papageien und andere Exoten | попугаи и другие экзотические птицы |
Rothilde Mikat, etwa siebzig Jahre, ehemalige Lehrerin, sagte er, eine sehr rüstige und geistig rege Dame.. ja, Dame, ein anderer Ausdruck passt nicht zu ihr. Ziemlich wohlhabend, immer elegant und auffällig gekleidet.. | "Ротхильда Микат, возраст – лет семьдесят, бывшая учительница, – сказал он, – очень бодрая и с живым умом дама ... да, дама, иначе её и не назовёшь. Со средствами, одета всегда элегантно и так, чтобы бросалось в глаза ... " (Weber, "Museumsräuber") |
sie ist den anderen zuvorgekommen und hat diese Stelle erhalten | она обошла других соискателей и получила это место |
sie ist den anderen zuvorgekommen und hat diese Stelle erhalten | она опередила других соискателей и получила это место |
Solange feudale Elemente über beträchtlichen Einfluss verfügen, die Kastenschranken weiter existieren und viele andere soziale Fragen ungelöst sind, bleiben die Wurzeln des Übels bestehen | Пока феодальные элементы пользуются значительным влиянием, пока, как и прежде, существуют кастовые барьеры и не разрешены многие другие социальные вопросы, продолжают оставаться и корни зла (ND 20. 5. 72) |
tausende Touristen besuchen Sanssouci und andere Schlösser in Potsdam | тысячи туристов посещают Сан-Суси и другие дворцы Потсдама |
und alle anderen | и все другие |
und alles andere | и всё прочее |
und alles andere | и всё другое |
und andere | и др. (Лорина) |
und andere | и пр. (I. Havkin) |
und andere mehr; u. a., u. a. m. | прочие |
und andere mehr | и многие другие |
und andere mehr | и прочие |
und anderen Orts | и в другом месте |
und anderes | и другое |
und anderes | и прочее |
und anderes mehr; u. a., u. a. m. | прочее |
und anderes mehr | и тому подобное (и т. п.; u. a. m.) |
und anderes mehr | и прочее |
und anderes mehr | многое другое |
und anderes mehr | и другое (Лорина) |
und anderes mehr | прочее |
und anderes mehr | и многое другое |
und einige andere | и некоторые другие |
und einiges andere | и кое-что другое |
und viele andere mehr; u. v. a., u. v. a. m. | многие другие |
und viele andere | и многие другие |
und viele andere mehr | и многие другие |
und vieles andere mehr; u. v. a., u. v. a. m. | многое другое |
und vieles andere | и многое другое |
und vieles andere mehr | и многое другое |
zum einen und zum anderen | с одной стороны, а с другой стороны (Лорина) |
zwei Jahrelang liebelt er mit der einen und liebelt mit der anderen | два года он флиртует то с одной, то с другой |