English | Russian |
all children turned to him | все дети тянулись к нему |
all clocks should be turned back an hour | все часы следует перевести на час назад (Anglophile) |
all in all, it turned out very stupidly | в общем вышло очень глупо |
all in all, it turned out very stupidly | в общем, вышло очень глупо |
all the miners turned out on strike | все шахтёры вышли на забастовку |
all turned out well | всё сошло благополучно |
all turned out well | всё прекрасно (all turned out well out of something – счастливо отделаться от чего-либо) |
among the letters I turned up a photograph of your mother | среди писем я разыскал фотографию твоей матери |
among the letters I turned up a photograph of your mother | среди писем я откопал фотографию твоей матери |
an opportunity a chance, a good job, etc. turned up | подвернулась возможность (и т.д.) |
and so everything turned out all right | таким образом, всё кончилось благополучно |
apartment-turned-museum | музей-квартира |
as it turned out | как оказалось (As it turned out, he had been here only a month earlier. Val_Ships) |
as it turned out | Вышло так, что |
as it turned out... | как оказалось... |
as it turned out he already knew her | как выяснилось, он уже был с ней знаком |
as soon as my back was turned | не успел я отвернуться (Anglophile) |
as soon as these watches are turned out, they are sold | стоит только выпустить эти часы, как их тут же раскупают |
as things turned out... | как оказалось... |
at last they turned their attention to her | наконец они занялись ею |
at last we turned our attention to him | наконец мы занялись им |
be turned round | ворочаться |
be turned off | докручиваться |
be turned by gas | вращаться при помощи газа |
be turned by steam | приводиться в движение паром |
be turned down | получить отказ |
be turned down my application for a permit was turned down | мне было отказано в пропуске |
be turned inside out | выворачиваться |
be turned inside out | ворочаться |
be turned inward | подворачиваться (impf of подворотить; = подвёртываться) |
be turned inward | подвёртываться |
be turned inward | подворотиться |
be turned inward | подвёртываться |
be turned inward | подвернуться (pf of подвёртываться) |
be turned of | перейти известный возраст |
be turned off the water the gas, etc. is turned off | отключили воду (и т.д.) |
be turned on | находиться под действием наркотиков |
be turned on | включаться |
be turned on | находиться под действием наркотиков |
be turned out | выгоняться |
be turned out make sure all the lights are turned out | проверь, везде ли погашен свет |
be turned out of one's job | потерять работу |
be turned out of the country | быть выдворенным из страны (out of the house, etc., и т.д.) |
be turned out of the country | быть высланным из страны (out of the house, etc., и т.д.) |
be turned round | ворочаться |
be turned up | подгибаться |
be turned up | завёртываться |
be turned up | подогнуться |
be turned up | завернуться |
being turned towards | обращённость к (Tamerlane) |
billionaire-turned-politician | миллиардер, заделавшийся политиком |
billionaire-turned-politician | миллиардер, записавшийся в политики |
boots with turned-up toes | сапоги с загнутыми носами (bookworm) |
border dispute has turned into a full-blown crisis | пограничный конфликт перерос в крупномасштабные столкновения (Olga Okuneva) |
Brigitte Bardot still turned heads even in her 40's | Брижит Бардо оставалась привлекательной даже после сорока лет (см. turn heads Taras) |
cannon were turned on the city | пушки были нацелены на город |
crowds were turned away from the theatre | толпы людей не смогли попасть в театр (from the concert hall, from the show, from the festival, etc., и т.д.) |
don't you think it turned out well? | вы не находите, что это вышло удачно? |
employee-turned-whistle-blower | сотрудник,сообщивший о нарушениях и злоупотреблениях |
employee-turned-whistle-blower | работник, сообщивший о нарушениях и злоупотреблениях |
face turned a deep crimson hue | лицо залилось краской (Мирослава fox) |
fear turned him cowardly | страх сделал его трусом |
fortunately it turned out to be a false alert | к счастью, тревога оказалась ложной |
fortunes turned | успех сопутствовал |
fortunes turned | удача сопутствовала |
grief overwork, etc. has turned his brain | от горя и т.д. он сошёл с ума |
half-turned | вполоборота |
half-turned | вполоборота (with к, toward) |
half-turned | вполуоборот |
hand baggage turned the scale at 60 pounds | ручная кладь потянула 60 фунтов |
having turned out badly | неудачный |
he about-turned and the young dog followed him | он развернулся, и щенок побежал за ним |
he asked her to marry him but she turned him down | он сделал ей предложение, но она отказала ему |
he asked Sally to marry him but she turned him down | он сделал Сэлли предложение, но она ему отказала |
he gave this reporter an interview when others have been turned away empty-handed | он дал этому репортёру интервью, а остальные ушли ни с чем |
he had a couple of stories turned down by this magazine | несколько его рассказов было отвергнуто этим журналом |
he has turned 40 | ему стукнуло сорок |
he has turned forty | ему минуло сорок лет |
he has turned full-time author | он стал профессиональным писателем |
he has turned literary critic | он заделался литературоведом |
he is always well turned out | он всегда хорошо одет |
he is looking for a man who turned him in | он разыскивает человека, который сдал его властям |
he just turned up, God knows where from | он так и появился, неведомо откуда (В.И.Макаров) |
he looked at the handbill and his head turned | он взглянул на расписку, и у него закружилась голова |
he meant well, but it turned out wrong | он оказал мне медвежью услугу |
he must have slipped out when my back was turned | должно быть, он выскользнул из комнаты в тот момент, когда я отвернулся |
he never turned a hair | он и бровью не повел |
he promised to come but he hasn't turned up yet | он обещал прийти, но ещё не появлялся |
he said that his father had turned his back on him when he was quite lad | он говорил, что отец бросил его, когда он был ещё совсем мальчишкой |
he seems to have turned completely about | похоже, он кардинально изменил своё мнение |
he softly turned the handle of the door | он бесшумно повернул ручку двери |
he studied art but quickly turned to journalism | он изучал искусство, но вскоре обратился к журналистике |
he then turned his arms against Babylon which he took by stratagem after a long siege | потом он направил свои войска на Вавилон, который захватил с помощью военной хитрости после долгой осады |
he took a passing look at the political news, then turned to the sports page | он пробежал глазами новости политической жизни и затем открыл спортивную страницу |
he tried to kiss July but she shuddered and turned away | он попытался поцеловать Юлию, но её всю передёрнуло, и она отвернулась |
he turned a blind eye | он закрыл глаза (на) |
he turned a deaf ear to my entreaties | он остался глух к моим мольбам |
he turned a deaf ear to my request | он игнорировал мою просьбу |
he turned a deaf ear to our pleas | он был глух к нашим просьбам |
he turned a sideway gaze on the stranger | он искоса посмотрел на незнакомца |
he turned about and faced me | он повернулся ко мне лицом |
he turned abruptly and walked away | он резко повернулся и пошёл прочь |
he turned against his former friends | он ополчился на пошёл против своих прежних друзей |
he turned and went away in a rage | он повернулся и в гневе пошёл прочь |
he turned angrily against his relatives | он яростно ополчился на своих родственников (against his former friends, against his opponents, etc., и т.д.) |
he turned as if to go | он повернулся, делая вид, что собирается уходить |
he turned away and refused to listen | он отвернулся и не стал слушать |
he turned away from me | он отвернулся от меня (from the window, from the spectacle, etc., и т.д.) |
he turned back the coverlet and slipped between the sheets | он откинул покрывало и нырнул под простыню |
he turned back the coverlet and slipped between the sheets | он отогнул покрывало и нырнул под простыню |
he turned cold at the news | он помертвел, когда ему сообщили эту новость |
he turned colour | он побледнел |
he turned colour | он покраснел |
he turned down the brim of his hat | он опустил поля своей шляпы |
he turned down the gas | он уменьшил газ |
he turned from his friends | он отвернулся от своих друзей |
he turned from his friends | он порвал со своими друзьями |
he turned from the Democrats and joined the Republicans | он порвал с демократической партией и примкнул к республиканцам |
he turned giddy | у него закружилась голова |
he turned grey with sorrow | он поседел от горя |
he turned her head with his stories | он ей голову вскружил своими рассказами |
he turned himself in to the police | он сдался полиции |
he turned his attention to poor Mary | он сосредоточил своё внимание на бедной Мэри |
he turned his back on me | он повернулся ко мне спиной |
he turned his back on them | он повернулся к ним спиной |
he turned his car round | он развернул машину |
he turned his chair to the fire | он повернул стул к огню |
he turned his collar up | он поднял воротник |
he turned his face toward the speaker | он повернулся лицом к говорящему |
he turned his head | он повернул голову |
he turned his head | он обернулся |
he turned his head away | он повернул голову в сторону |
he turned his mind to his work | он сосредоточился на своей работе |
he turned his skill to good use | он умело использовал своё мастерство |
he turned in a personal best time which is only two seconds outside the European record | он установил свой личный рекорд, который только на две секунды уступает европейскому (Taras) |
he turned in at the gate | он вошёл в ворота |
he turned in at the last house | он завернул зашёл в последний дом |
he turned in his badge and quit | он сдал свой полицейский значок и ушёл (Taras) |
he turned in smoking | он бросил курить (Taras) |
he turned into a drunkard | он превратился в пьяницу |
he turned into a miser | он стал скрягой |
he turned off into a side street | он свернул в переулок |
he turned off the radio | он выключил радио |
he turned on all the gas taps and left a pan on a lighted hob | он открыл все газовые краны и оставил сковородку на включённой комфорке |
he turned on his attackers | он бросился на своих обидчиков |
he turned on his heel | он круто повернулся |
he turned on his heel and stalked stiffly | он повернулся кругом и торжественно удалился |
he turned on his heel and stalked stiffly out | он повернулся кругом и торжественно удалился |
he turned on his heel and walked out of the room | он круто повернулся и вышел из комнаты |
he turned on his heels and went away in a rage | он повернулся на каблуках и ушёл разгневанный |
he turned on his heels | он круто повернулся |
he turned out a bore | он оказался скучнейшим человеком (a handsome man, a humbug, an excellent administrator, a drunkard, etc., и т.д.) |
he turned out an excellent administrator | он оказался прекрасным администратором |
he turned out for duty | он явился на дежурство |
he turned out his pockets | он вывернул карманы |
he turned out to be a liar | он оказался лжецом |
he turned out to be a tall, rather thin, pleasant-looking joker | он оказался высоким, довольно худым, симпатичным парнем |
he turned out to be right anyway | он ведь всё-таки оказался прав |
he turned out to be the odd guest at the party | он оказался на вечере без пары |
he turned out to be the son of an old friend | он оказался сыном моего старинного друга |
he turned out when he was told | он явился, как только ему было сказано |
he turned over and over and over in his bed | он ворочался в постели |
he turned over in bed | он перевернулся на другой бок в постели |
he turned over the car | он перебрал машину (the motor, etc., и т.д.) |
he turned over the car | он переделал машину (the motor, etc., и т.д.) |
he turned purple with rage | он побагровел от ярости |
he turned right round | он повернулся кругом |
he turned round and round | он всё время крутился |
he turned round and round | он всё время поворачивался |
he turned round and voted for the Democrats | он изменил свои взгляды и проголосовал за демократов |
he turned round to his mother | он повернулся к матери (to them, etc., и т.д.) |
he turned round to look | он обернулся, чтобы посмотреть |
he turned round to peer into my face | он обернулся, чтобы всмотреться в моё лицо |
he turned sharply round and walked backward | он резко повернулся и пошёл назад |
he turned sick at the mere mention of food | его начинало тошнить при одном упоминании о пище |
he turned so that his face was revealed | он повернулся так, что мы увидели его лицо |
he turned so that his face was revealed | он повернулся так, что мы разглядели его лицо |
he turned the blessing into a blast | он превратил благословение в проклятие |
he turned the blow with his arm | он отвёл удар рукой |
he turned the boy away from his door | он прогнал мальчика от дверей |
he turned the boy away from his door on | прогнал мальчика от дверей |
he turned the coat with the lining outwards | он вывернул пальто наизнанку |
he turned the dog loose | он спустил собаку (с цепи и т. п.) |
he turned the idea over in his mind | он всё время мысленно возвращался к этой идее |
he turned the key | он повернул ключ |
he turned the key in the lock | он повернул ключ в замке |
he turned the knob and the door opened | он повернул ручку, и дверь открылась |
he turned the matter over and over in his mind | мысленно он всё время возвращался к этому вопросу |
he turned the occasion to good account | он сумел воспользоваться случаем |
he turned the platoon about | он развернул взвод |
he turned the radio the television down | он убавил звук радио (телеви́зора) |
he turned the scale at 80 kg | он весил восемьдесят килограммов |
he turned the scale at 12 stone | он весил 168 фунтов |
he turned the switch off and the room was plunged into darkness | он повернул выключатель, и комната погрузилась в темноту |
he turned the tables on his adversary | он побил противника его же оружием |
he turned the water into wine | он обратил воду в вино |
he turned the wireless the television down | он убавил звук радио (телеви́зора) |
he turned to eating | он принялся за еду |
he turned to reading | он принялся за чтение |
he turned to the left | он повернул налево |
he turned to the page he had marked | он вернулся к странице, которую отметил |
he turned to us for a loan | он попросил нас дать ему взаймы денег |
he turned Tory | он стал членом консервативной партии |
he turned toward me | он повернулся ко мне |
he turned towards home | он направился домой |
he turned towards home | он повернул к дому |
he turned uncomfortably red | он мучительно покраснел (залился краской) |
he turned up as large as life | он явился собственной персоной |
he turned up at our place late at night | он заявился к нам поздно вечером |
he turned up at the last moment | он явился в последний момент |
he turned up just at the right moment | он кстати подвернулся |
he turned up missing at roll call | на перекличке его не оказалось |
he turned up missing at roll call | выяснилось, что на перекличке его нет |
he turned up to help us | он пришёл помочь нам |
he turned up when we least expected him | он объявился, когда мы меньше всего его ждали |
he turned whimsical | в его поведении стали проявляться странности |
he turned white | он побледнел |
he turned wrong at the junction | на перекрёстке он повернул не в ту сторону |
he turned wrongly at the junction | на перекрёстке он повернул не в ту сторону |
he twisted and turned trying to find a comfortable position | он ворочался с боку на бок, стараясь найти удобное положение |
he was flatly turned down | ему категорически отказали |
he was the only person who turned up | только он один и явился |
he was turned back at the frontier | его не пустили через границу |
he was turned down | ему отказали |
he was turned down at the board meeting | его кандидатура не прошла на заседании правления |
he was turned down by a large majority vote at the board meeting | на собрании правления его кандидатура была отвергнута большинством голосов |
he was turned down by her | она его отвергла |
he was turned from the door | его прогнали от дверей |
he was turned out of the hall for making too much noise | его выгнали из зала за то, что он очень шумел |
he was turned out of the hall for making too much noise | его вывели из зала за то, что он очень шумел |
he was turned out of the house | его выгнали из дому |
he was turned over to the authorities | его передали властям |
he will not be turned from his purpose | его не собьёшь с избранного курса |
heat has turned the milk | от жары молоко скисло |
her eyes turned watery | её глаза наполнились влагой (Technical) |
her hair was said to have turned grey in one night | говорили, что она поседела за одну ночь |
He's looking for a man who turned him in | он разыскивает человека, который сдал его властям (Taras) |
his application was turned down | его заявление завернули (т. е. отказались принять) |
his back was turned toward me | он стоял ко мне спиной |
his back was turned towards me | он стоял |
his back was turned towards me | он стоял спиной ко мне |
his collar was turned down | у него воротник был отвернут |
his conduct almost turned me up | от его поведения меня просто тошнит |
his discovery turned out to be a mare's nest | его открытие оказалось мифом |
his face turned sour at her refusal | услышав её отказ, он скорчил кислую физиономию |
his fingers turned to thumbs | пальцы его одеревенели |
his hair turned white | он поседел |
his head has turned with success | успех вскружил ему голову |
his hopes turned to ashes | его надежды рухнули |
his invention turned out to be a failure | его изобретение не оправдало надежд |
his love turned to hate | его любовь превратилась в ненависть |
his love was turned to hatred | его любовь перешла в ненависть |
his luck has turned | удача ему изменила |
his moustache was turned and curled | его усы были закручены и завиты |
his moustaches were turned and curled | его усы были подкручены и завиты |
his own criticism was turned against him | его собственная критика обернулась против него самого |
his racist remarks turned a lot of people against him | его расистские высказывания настроили против него много людей |
his son just turned 4 | его сыну как раз исполнилось четыре года |
his speech turned my thinking | то, что он сказал, заставило меня изменить свою точку зрения |
his success turned his head | успех вскружил ему голову |
his thoughts have often turned to the subject | его мысли часто возвращались к этому предмету |
his thoughts turned to the sea | мысли его обратились к морю |
his thoughts turned to the sea | он обратился мыслями к морю |
his words his own criticism, etc. turned against him | его слова и т.д. обернулись против него самого |
his words turned against himself | его слова обернулись против него самого |
how many people turned out for the meeting? | сколько людей пришло на собрание? |
I have just turned up the photo of your mother | я только что нашёл фото твоей матери |
I must have my suit turned | мне нужно перелицевать костюм |
I should laugh if he turned out to be wrong after all | я буду рад, если он, в конце концов, окажется неправ |
I should laugh if he turned out to be wrong after all | я посмеюсь, если он, в конце концов, окажется неправ |
I turned bright red with shame | кровь бросилась мне в лицо (конт. (от стыда): Слышал, как мой ребёнок орал на всех, и сразу кровь бросилась мне в лицо. Как же он смог так себя вести? (I heard my child screaming at everyone and turned bright red with shame. How could he behave like that? /(Michele Berdy)) |
I turned down the avenue | я свернул на аллею |
I turned down the avenue | я повернул на аллею |
I turned down the gas to a peep | я уменьшил газ до предела |
I turned him from his purpose | я заставил его изменить своё намерение |
I turned in at your house to see you | я зашёл повидать вас |
I turned my ankle painfully | я подвернул ногу и мне очень больно |
I turned out just fine | всё со мной нормально (Tefnut) |
I turned out just fine | я вырос нормальным (Часто употребляется, когда человек говорит о неоднозначных методах воспитания детей (физических наказаниях), которые применялись к нему его родителями, но он считает, что с ним ничего плохого из-за этого не случилось, поэтому методы хорошие.: "I was smacked as a child and I turned out just fine." – «Меня в детстве били, и я вырос нормальным». nytimes.com Tefnut) |
if the tables were turned | если бы всё было наоборот (4uzhoj) |
illness worry, etc. turned his hair grey | он поседел от болезни (и т.д.) |
illness worry, etc. turned his hair white | он поседел от болезни (и т.д.) |
it all turned out well | всё обернулось благополучно |
it has just turned a quarter past one | сейчас как раз четверть второго |
it has just turned two | сейчас ровно два часа |
it has now turned 4 o'clock | уже четыре часа |
it has now turned 4 o'clock | уже пятый час |
it has turned fine | прояснилось |
it has turned out a fine day | день разгулялся |
it has turned out as we would have wished | вышло по-нашему |
it has turned two o'clock | уже два часа |
it has turned warm | потеплело |
it is time we turned to | нам пора приниматься за дело |
it just turned out that way | так получилось (I don't think that was even planned it just turned out that way. — Не думаю, что это вообще планировалось, просто так получилось. 4uzhoj) |
it just turned out that way by itself | это как-то само собой вышло |
it turned out | случилось так, что (suburbian) |
it turned out | как выяснилось (TranslationHelp) |
it turned out | как оказалось (It turned out, critics of the plan were right all along. Val_Ships) |
it turned out a good spec | это оказалось выгодной операцией |
it turned out badly | это плохо кончилось |
it turned out badly for him | это плохо для него обернулось |
it turned out otherwise | вышло иначе |
it turned out that... | вышло, что... |
it turned out that... | выяснилось, что... |
it turned out that... | оказалось, что... |
it turned out that | Оказалось, что (В. Бузаков) |
it turned out that he came first | так получилось, что он пришёл первым |
it turned out that he did not understand a single word | вышло, что он ни единого слова не понял |
it turned out that he was never there | оказалось, что его там и не было вовсе (that this method did not work well, etc., и т.д.) |
it turned out that he was right | оказалось, что он был прав |
it turned out that it was true | это оказалось правдой |
it turned out that she had been telling lies all the time | оказалось, что она всё время лгала |
it turned out to be a nice day | день выпал хороший |
it turned out to be a nice day | выдался хороший денёк |
it turned out to be otherwise | получилось иначе |
it turned out to be true | это оказалось правдой |
it turned out to have been a false alarm | как выяснилось, это была ложная тревога |
it was formerly thought that common metals could be turned into gold | раньше думали, что обычные металлы можно превратить в золото |
it was your mistake, but I turned out in the soup with my boss | из-за этой вашей ошибки у меня проблемы с боссом |
I've turned out all the drawers in my desk | я обыскал все ящики в своём столе |
last year's drought turned things worse | прошлогодняя засуха усугубила положение |
many people have already turned to me with that question | с этим вопросом ко мне уже многие обращались |
many people only 10 men, a crowd, etc. turned out for the meeting | на собрание пришло много народу (и т.д.) |
15 men turned out | пришло пятнадцать человек |
my admiration soon turned to scorn | моё восхищение скоро сменилось презрением |
my blood turned to ice | у меня кровь застыла в жилах (kopeika) |
my brother has just turned up from India | мой брат только что вернулся из Индии |
my umbrella my pocket, etc. turned inside out | у меня вывернулся зонтик (и т.д.) |
my wallet turned out to be under the bed | мой бумажник оказался под кроватью |
nobody turned up for the lecture | никто не пришёл на лекцию (for the meeting, for the outing, etc., и т.д.) |
now that things turned out that way | раз такое дело (при изложении прошлых событий Taras) |
only three people were given employment the others were turned away | работа нашлась только для троих, остальным пришлось уйти (ни с чем) |
50 per cent of referrals were turned down | 50 процентов кандидатов было отклонено |
recently turned up | свежевзрытый |
refugees were turned back | беженцы были возвратились |
results turned out to be poor | результаты получились слабые |
robbers had turned the room | в комнате всё вверх дном |
seeing that things turned out that way | раз такое дело (Taras) |
several people turned up | неожиданно пришло несколько человек |
several people turned up | неожиданно появилось несколько человек |
she has just turned twenty | ей едва исполнилось двадцать лет |
she has not yet turned 40 | ей ещё нет сорока |
she has not yet turned forty | ей ещё нет сорока |
she has turned fifty | ей исполнилось 50 лет |
she has turned fifty | ей за пятьдесят |
past ~ул, ~ула she has turned five | ей минуло пять лет |
she is beautifully turned out | она прекрасно одета |
she is turned fifty | ей за пятьдесят |
she turned 60 | ей исполнилось 60 лет |
she turned aside and began to sob | она отвернулась и начала всхлипывать |
she turned away to hide her blushes | она отвернулась, чтобы скрыть своё смущение |
she turned heads whenever she walked into a room | Куда бы она ни входила, на неё устремлялись восхищённые взгляды (Taras) |
she turned her eggs into cash | она продала яйца и выручила хорошие деньги |
she turned her face and wept | она отвернулась и зарыдала |
she turned her gaze from one person to the other | она переводила свой взгляд с одного на другого |
she turned her misfortune to account | она извлекла пользу даже из своего несчастья |
she turned her steps | она повернула назад |
she turned home with a decided step | она решительно направилась домой |
she turned in a good performance | она хорошо выступила (Taras) |
she turned in early | она рано легла спать (Taras) |
she turned in smoking | она бросила курить (Taras) |
she turned me down flat | она категорически мне отказала |
she turned on her charm and won him over | она пустила в ход своё обаяние и перетянула его на свою сторону |
she turned on him like a tigress at bay | она бросилась на него как загнанная тигрица |
she turned on the charm | она быстро пустила в ход своё обаяние |
she turned out a successful lawyer | она превратилась в преуспевающего адвоката |
she turned over a variety of silks | она перевернула груду шёлков |
she turned pale with fright | она побледнела от испуга |
she turned up her nose at the idea | ей не понравилась эта мысль (at the suggestion, etc., и т.д.) |
she turned when she saw us | увидев нас, она свернула |
she turned when she saw us | увидев нас, она отвернулась |
she was turned down by the board | комиссия её отвергла |
shift turned over | смену сдал (proz.com ABelonogov) |
some dislike seeing cricket turned into pat-ball | некоторые очень не любят, когда в крикет играют вяло |
something always turned up to prevent their meeting | что-нибудь всегда мешало им встретиться |
speak carefully turned English | очень правильно говорить по-английски |
speak carefully turned English | говорить на педантично правильном английском языке |
speak carefully turned English | очень безупречно говорить по-английски |
success had not turned his head | от успеха голова у него не закружилась |
suddenly he turned round on me | неожиданно он набросился на меня |
suddenly he turned round on me | неожиданно он напал на меня |
take his mind off things, he turned on the radio. | чтобы отвлечься от дел, он включил радио. |
terror turned his heart into ice | у него сердце похолодело от ужаса |
the boat turned over and sank | лодка перевернулась и затонула |
the book I lost hasn't turned up yet | потерянная книга так и не нашлась |
the book turned out a frost | книга оказалась неудачной |
the bowl was turned on the lathe | кубок обточили на токарном станке |
the bowl was turned on the lathe | чашу обточили на токарном станке |
the boy must have slipped out when my back was turned | должно быть, мальчик выскользнул из комнаты в тот момент, когда я отвернулся |
the boy turned out wild | парень сбился с пути |
the boy was turned down on account of his heart | мальчика не взяли из-за плохого сердца (because of poor physique, etc., и т.д.) |
the boy was turned down on account of his heart | мальчика не пропустили из-за плохого сердца (because of poor physique, etc., и т.д.) |
the boy was turned down on account of his heart | мальчика не приняли из-за плохого сердца (because of poor physique, etc., и т.д.) |
the burglars turned everything inside out | воры перевернули все вверх дном |
the business turned over &50 last week | за прошлую неделю оборот достиг 50 фунтов |
the business turned over &50 last week | за прошлую неделю товаров продано на 50 фунтов |
the business turned over $ 50 last week | за прошлую неделю оборот достиг 50 долларов (товаров продано на 50 долларов) |
the car turned turtle | машина перевернулась на крышу |
the child turned to its mother for comfort | ребёнок искал утешения у матери |
the clocks were turned back one hour | часы перевели на час назад (Olga Okuneva) |
the conversation turned on literature | разговор коснулся литературы |
the conversation turned to painting | разговор перешёл на живопись |
the cops stormed in and turned the place upside down | В помещение ворвались полицейские и перевернули все вверх дном |
the corner of the page has been turned down | уголок страницы был загнут |
the crew turned in all standing | команда, переодетая по всей форме |
the drawing room was turned into a study | гостиная была превращена в кабинет |
the drawing room was turned into a study | гостиная стала служить кабинетом |
the drawing room was turned into a study | гостиная была переделана в кабинет |
the drawing-room the nursery, etc. was turned into a study | из гостиной и т.д. сделали кабинет |
the edge of the knife turned | лезвие ножа затупилось |
the engine turned over a few times and gave up the ghost | мотор сделал несколько оборотов и заглох |
the evening turned out a success | вечер оказался очень удачным |
the fire brigade turned out as soon as the alarm was given | пожарные приехали сразу по сигналу тревоги |
the fire brigade turned out as soon as the alarm was given | пожарная команда прибыла по сигналу тревоги |
the game turned out badly for our team | наша команда плохо провела игру |
the house is turned over for a shelter to sheep | домик переделан в загон для овец |
the leaves turned early yellow | листья рано пожелтели |
the life turned over and things went more smoothly | Жизнь вдруг резко изменилась, и дела пошли более нормально |
the lost keys turned up | потерянные ключи обнаружились |
the milk has turned | молоко прокисло |
the mill wheel is being turned by water-power | мельничное колесо вращается силой воды (by electricity, etc., и т.д.) |
the mill wheel is being turned by water-power | мельничное колесо приводится в движение силой воды (by electricity, etc., и т.д.) |
the mood turned spikiest | обстановка обострилась до предела |
the newspapers turned against the Parliament | газеты начали кампанию против парламента |
the picture was turned upside down | картину перевернули вверх ногами |
the pie turned out wonderfully | пирог вышел на удивление |
the play turned out a frost | пьеса провалилась |
the play turned out to be a downer | пьеса произвела на нас угнетающее впечатление |
the price has turned ten dollars by the next bid | следующий покупатель предложил за вещь десять долларов |
the price has turned ten dollars by the next bid | в следующий момент цена достигла десяти долларов |
the prophecy has turned out to be true | предсказания оказались верными |
the rain turned into sleet | дождь превратился в мокрый снег |
the rain turned into sleet | дождь перешёл в мокрый снег |
the rain turned to sleet | дождь превратился в мокрый снег |
the rain turned to sleet | дождь перешёл в мокрый снег |
the robbers turned the room upside down | грабители перевернули всю комнату вверх дном |
the room turned round for about a minute | на какое-то мгновение вся комната поплыла (у меня́ пе́ред глаза́ми) |
the show they put on themselves turned out to be a big success | вечер самодеятельности вышел очень удачным |
the sight turned him green with envy | это зрелище заставило его позеленеть от зависти |
the soldiers turned out in full dress | солдаты явились в полной форме |
the sound of a key being turned in a lock | звук поворачивающегося в замке ключа (linton) |
the tables are turned against me | счастье мне изменило |
the talk turned to economics | разговор перешёл на экономику |
the talk turned to more general topics | разговор перешёл на более общие темы |
the ten of diamonds turned up | выпала десятка бубен |
the ten of hearts turned up | открылась десятка червей |
the thief the prisoner, the captive, etc. was turned over to the police | вора и т.д. передали в руки полиции (to the authorities, etc., и т.д.) |
the tide has turned | начинается отлив |
the tide has turned | начинается прилив |
the tide has turned | счастье изменило |
the trip turned into an unqualified disaster | поездка обернулась подлинной катастрофой |
the very thought turned me pale | я побледнел при одной мысли об этом |
the very thought turned me pale | одна мысль об этом заставила меня побледнеть |
the violent movie turned by stomach. | Фильм, изобилующий сценами жестокости, вызвал у меня отвращение |
the wheels turned | колёса вертелись |
the wheels turned round | колёса вращались |
the whole town turned out to see it | весь город отправился вышел на улицы поглазеть на это |
the whole world turned topsyturvy | всё в мире перевернулось |
the wind turned from west into south-west | южный ветер сменился юго-западным |
the world has turned upside down | мир перевернулся |
the worm has turned | удача теперь на чьей-либо стороне (Pavlov Igor) |
the worm has turned! | у него наконец лопнуло терпение! |
the worm has turned | гусеница стала бабочкой (т.е. слабый изменился, стал более уверенным и взял ситуацию под контроль Pavlov Igor) |
they turned from the road into the woods | они повернули с дороги в лес |
they turned her into a film star | они сделали её кинозвездой |
they turned her into a film supers | они сделали её кинозвездой |
they turned him down | ему отказали |
they turned his argument against him | они обратили его аргументы против него самого |
they turned his family against him | они восстановили против него его семью |
they turned on together | они одновременно накачались наркотиками |
they turned on together | они вместе накачались наркотиками |
they turned their stock into cash | они обратили свои акции в деньги |
things couldn't have turned out worse | всё вышло как нельзя хуже |
things everything, it turned out all right | всё обошлось благополучно |
things everything, it turned out well | всё обошлось благополучно |
this argument at once turned the scale | этот аргумент оказался решающим |
those who came to him to borrow money were never turned away | кто бы ни попросил дать денег взаймы, он никому не отказывал |
voters have never turned a party out of power during a period of prosperity | избиратели никогда не отказывали в доверии не голосовали против, правящей партии во времена процветания |
we all turned | мы все повернулись (круго́м) |
we turned into a narrow lane | мы свернули в узкий переулок |
we turned to gladly | мы с воодушевлением взялись за работу (with a will) |
well turned | стройный |
well turned | точёный |
well-turned | точёный (о ногах и т.п.) |
well-turned | отточенный (о фразе, остроте) |
well-turned | стройный |
well-turned | выточенный |
well-turned compliment | тонкий комплимент |
well-turned phrase | удачный оборот речи |
well-turned phrase | удачно сформулированная фраза |
what a day this turned out to be! | ну и денёк сегодня выдался! |
what a wonderful day it turned out to be! | прекрасный сегодня денёк выдался! |
what turned the milk bad? | от чего скисло молоко? |
what turned the milk sour? | от чего скисло молоко? |
when she entered the room he turned to another subject | когда она вошла в комнату, он перевёл разговор на другую тему |
whichever way he turned he saw nothing but sand | в какую бы сторону куда бы он ни посмотрел, он везде видел только пески |
why have you turned on me? | что ты на меня взъелся? |
with the light turned off | без света (sankozh) |
Princess Diana would've turned 50 years old this year | Принцессе Диане должно было исполниться 50 лет в этом году (ew.com betelgeuese) |
Your judgment turned out to be spot on | Твоё суждение оказалось совершенно верным (Taras) |