English | Russian |
don't turn your back on me | не отворачивайся, пожалуйста, слушай, что тебе говорят |
force to turn back | заставить повернуть назад (Andrey Truhachev) |
force to turn back | заставить вернуться назад (Andrey Truhachev) |
force to turn back | заставить повернуть обратно (Andrey Truhachev) |
he was unable to turn his back on any suffering creature | он не мог оставить без помощи ни одного страждущего существа |
he went too far to turn back | он зашёл слишком далеко и обратного пути не было |
he went too far to turn back | он прошёл слишком большое расстояние и не хотел возвращаться назад |
if it were possible to turn back the clock, he would do one the same | если бы было возможно повернуть время вспять, он сделал бы то же самое |
let's turn back | давайте вернёмся (наза́д) |
the back turn | группетто (в которой гл. звук опевается вспомогательными, лежащими на ступень ниже) |
the opening is too narrow to turn round, you'll have to back out | проём слишком узок, вы не развернётесь, нужно дать задний ход |
turn back | обратиться в бегство |
turn back | загнуть (pf of загибать) |
turn back | отвёртываться (on) |
turn back | отгибаться |
turn back | отвёртывать |
turn back | отворотиться |
turn back | отворачиваться |
turn back | прогонять |
turn back | повернуть обратно |
turn back | отвернуться |
turn back | заставить повернуть назад |
turn back | повернуть назад |
turn back | отогнуть |
turn back | откидывать |
turn back | откинуть |
turn back | отпахивать (impf of отпахнуть) |
turn back | повернуть спину |
turn back | поворотить обратно |
turn one's back | отказаться от (Sergei Aprelikov) |
turn one's back | свернуть (работу Sergei Aprelikov) |
turn back | отвёртываться (impf of отвернуться) |
turn back | прогнать |
turn one's back | обратиться в бегство |
turn back | отпахиваться |
turn one's back | повернуть спину |
turn back | откинуть (pf of откидывать) |
turn back | удаляться |
turn one’s back | отворачиваться (on) |
turn back | отступать |
turn back | повёртывать назад |
turn back | удалять |
turn back | обернуться |
turn one's back on | отвёртываться (impf of отвернуться) |
turn one's back | отвернуться |
turn back | откидывать (impf of откинуть) |
turn back | отвёртывать (impf of отвернуть) |
turn back | отпасовать (= отпахнуть) |
turn back | поворотить спину (upon; к) |
turn back | поворачивать спину (upon; к) |
turn back | отпахнуть (pf of отпахивать) |
turn back | отогнуться |
turn back | откидываться |
turn back | трус |
turn back a critical remark his words, etc. by saying that they didn't understand him | парировать критическое замечание и т.д., сказав, что тебя не поняли |
turn back a critical remark his words, etc. by saying that they didn't understand him | ответить на критику и т.д., сказав, что тебя не поняли |
turn back a sheet | отвернуть простыню (a bedspread, the edge, one's collar, etc., и т.д.) |
turn back a sheet | отогнуть простыню (a bedspread, the edge, one's collar, etc., и т.д.) |
turn back from the frontier | повернуть назад от границы (from the station, etc., и т.д.) |
turn back in imagination to one's childhood | перенестись в воображении обратно в детство (in memory to those difficult times, in her recollections to her former happy days, in one's autobiography to the past, etc., и т.д.) |
turn back into | превратиться обратно в (Cinderella must leave the ball before her ride turns back into a pumpkin. 4uzhoj) |
turn back into | снова стать (кем-либо: Cinderella must leave the ball before her ride turns back into a pumpkin.) |
turn back into the right path | вернуться и пойти по правильной тропинке |
turn one’s back on | повернуться спиной к (figuratively) |
turn one's back on | обойти вниманием (triumfov) |
turn one's back on | обратиться в бегство |
turn one's back on | оставить позади |
turn one's back on | позабыть (простить зло) |
turn one's back on | повернуться спиной к (someone – кому-либо z484z) |
turn one's back on | отворачиваться (Mosley Leigh) |
turn one's back on | отворачиваться от чего-кого |
turn one's back on | отвернуться от чего-кого |
turn back on | отвернуться |
turn one's back on | отвратиться от (Chizuo turned his back on Agonshu and began to lay plans for a sect of his own Козловский Николай) |
turn one's back on | поворачиваться спиной к (someone – кому-либо Svetlana D) |
turn one's back on | отвернуться от (кого-л.) |
turn one’s back on | отступаться |
turn one’s back on | отступиться |
turn one's back on | покидать (Interex) |
turn one's back on | отвернуться от (кого-л. Козловский Николай) |
turn one's back on | отворачиваться (от кого-либо; But a mother... never turns her back on her child. I'm not the kind of person who turns her back on her friends because of what people think. Elena_MKK) |
turn one's back on | отвергать (Elena_MKK) |
turn one's back on | оставить без помощи |
turn one's back on | простить (зло) |
turn one's back on | бросить (оставить без помощи) |
turn one's back on something | повернуться спиной (к чему-либо) |
turn one's back on | не хотеть видеть (Elena_MKK) |
turn back the clock | повернуть время вспять (bookworm) |
turn back the clock | тормозить |
turn back the clock | пытаться повернуть вспять колесо истории |
turn back the clock | пытаться повернуть вспять колесо времени |
turn back the clock of civilization | повернуть цивилизацию вспять |
turn back the course of history | повернуть историю вспять (Yeldar Azanbayev) |
turn back the hands of time | вернуться в прошлое (markovka) |
turn back time | вернуться в прошлое (z484z) |
turn back time | повернуть время вспять (Dmitry) |
turn one's back to | повернуться к кому-л. спиной |
turn one's back to one's guests | повернуться спиной к гостям (to the audience, to the wall, etc., и т.д.) |
turn one's back to one's guests | стать спиной к гостям (to the audience, to the wall, etc., и т.д.) |
turn back to page five | вернуться к странице пятой |
turn back to page five | вновь обратиться к странице пятой |
turn back to the right path | вернуться и пойти по правильной тропинке |
turn back to zero | обнулить (Счетчики принтеров можно обнулить очень просто –следует сделать сброс информационного сообщения о необходимости сменить картридж – it's easy to turn printer cartridge counters back to zero. You need to clear the message that it's time to change the cartridge./(Michele Berdy)2020) |
turn one's back upon | отвернуться от (someone – кого-либо) |
turn one's back upon | порвать отношения с (someone – кем-либо) |
turn back upon | покинуть (кого-либо) |
turn one's back upon one | покинуть (кого-л.) |
turn one's car the horse, the carriage, one's steps, etc. back | повернуть машину и т.д. назад (homewards, northwards, etc., и т.д.) |
turn clocks back an hour | переводить стрелки часов на час назад (Anglophile) |
turn over on one's back | перевернуться на спину (on one's side, etc., и т.д.) |
turn the back | бежать |
turn the back | обратить тыл |
turn the back on | обращаться презрительно |
turn the back on | отвернуться |
turn the back on | повернуться спиной |
turn the back upon | отвернуться |
turn the back upon | обращаться презрительно |
turn the back upon | повернуться спиной |
turn the clock back | отмотать время назад (Truss, speaking to the Mail On Sunday, said the west needed to stop Moscow in its tracks or Putin would look to “turn the clock back to the mid 1990s or even before then” by possibly annexing the Baltic states – such as Estonia and Latvia – and the western Balkans, which includes Serbia and Albania. theguardian.com 4uzhoj) |
turn the clock back | повернуть время вспять (Irish_GZ) |
turn the clock back an hour | перевести часы на час назад |
turn the clocks back | переводить часы назад (Дмитрий_Р) |
turn the enemy back | заставить противника отступить |
turn-back collar | отложной воротник (деталь разных типов одежды; отдельно выкраивается, плотно прилегает к плечам) |