DictionaryForumContacts

   English
Terms for subject General containing treat | all forms | exact matches only
EnglishRussian
a children's treatдетский пикник
a cold treat of roasted mutton and beefхолодная закуска из жареной баранины и говядины
a painter who treats biblical subjectsживописец, пишущий картины на библейские темы
a treat in storeпредстоящее удовольствие
as a treatв качестве угощения (crimea)
as you treat me, so will I treat youкак вы относитесь ко мне, так и я буду относиться к вам
be a treat to doприятно (что-либо делать He's a treat to coach. VLZ_58)
be a visual treatрадовать глаз (4uzhoj)
birthday treatподарок к дню рождения (Дмитрий_Р)
carry treatотносить
carry treatотнести
dental dog treatлакомство для чистки зубов собак (sankozh)
don't treat me as a childне обращайтесь со мной как с ребёнком
Dutch treatскладчина
Dutch treatугощение в складчину
Dutch treatугощение (при котором каждый платит за себя)
Dutch treatпри котором каждый платит за себя
easter treatsпасхальные угощения (bigmaxus)
easter treatsпасхальные сладости (bigmaxus)
favorite treatизлюбленное лакомство (e.g. My favorite treat is ice cream. Soulbringer)
foods and treatsкорм и лакомства (Propylene Glycol (PG) is a humectant (moistening agent) found in some soft dog foods and treats. Alexander Demidov)
fun treatsинтересные лакомства (для детей sankozh)
get on a treatпроцветать
get on a treatпреуспевать
get on a treatделать потрясающие успехи
give a treatугостить (кого-либо)
give a treatдоставить удовольствие (кому-либо)
give oneself a treatдоставить себе маленькое удовольствие
give yourself a treat!не отказывай себе в удовольствии!
go down a treatа вот это мне по душе! (очень нравится МДА)
go treat or trickingотправляться за гостинцами в Хэллоуин (Attlantyda)
go treat or trickingобходить, собирая гостинцы (Attlantyda)
hard to treatс трудом поддающийся обработке
hard to treatтруднообрабатываемый
hard to treatрезистентный
hard to treatс трудом поддающийся лечению
hard-to-treatтрудноизлечимый (Anglophile)
have a treat!не отказывай себе в удовольствии!
he ended his letter bay saying we must treat this crisis "calmly and constructively"он закончил своё письмо словами о том, что мы должны решать эту проблему "спокойно и конструктивно"
he has come to treat her as though she were a childон привык обращаться с ней как с маленькой
he is getting on a fair treatего дела идут как нельзя лучше
he is getting on a fair treatего дела идут как нельзя лучше
he stood treat for them allон всех угощал
he treats everybody alikeон поступает равно со всеми
he treats everybody in the same mannerон поступает равно со всеми
he treats everybody in the same wayон ко всем одинаково относится
he treats her badlyон нехорошо поступает с ней
he treats her like a slaveон держит её в чёрном теле
he treats her with contemptон относится к ней пренебрежительно
he treats me like a childон обращается со мной, как с ребёнком
he treats me like a skivvyон обращается со мной, как с прислугой
he treats me like dirtон меня ни во что не ставит
he treats me like like dirtон меня ни во что не ставит
he was willing to treat with the enemy if he could learn anything therebyон был готов вести переговоры с врагом, если благодаря этому он смог бы что-либо узнать
he will treat you to ten minutes of biting irony firstдля начала он в течение десяти минут будет потчевать тебя своей колючей иронией
heat treatподвергать термообработке
his idea worked a treatего идея прекрасно сработала
how do you treat a case of rheumatism?как вы лечите ревматизм?
how to treat obesityкак решить проблему ожирения (bigmaxus)
I shall treat myself to a good week-end holidayя устрою себе хороший отдых на уик-энд
I shall treat myself to a good week-end holidayя устрою себе хороший отдых в выходные дни
I shall treat myself to a holidayя устрою себе каникулы
I shall treat myself to a new dressя сделаю сама себе подарок и куплю новое платье
I will treat youя плачу за вас (all, всех)
I will treat youя угощаю вас (all, всех)
if we are to treat with you, it must be on equal termsесли нам предстоит вступить с вами в деловые отношения, то это должно быть на равных условиях
if we are to treat with you, it must be on equal termsесли нам предстоит иметь дело с вами, то это должно быть на равных условиях
ill-treatдурно
ill-treatплохо обращаться с
ill treatхудо обращаться с (кем-л.)
ill treatхудо обходиться с (кем-л.)
ill-treatдержать в черном теле
ill-treatдержать в чёрном теле (Anglophile)
ill-treatпренебрежительно обращаться (Sergei Aprelikov)
ill-treatплохо
ill-treatжестоко обращаться
I'll treat todayсегодня угощаю я
I'll treat todayсегодня плачу я
I'll treat you to lunchя угощу вас ланчем (mdenner)
indulgent treatsлакомства (Da-sha)
intended for treatingугостительный
is that how you treat him?так вот, как вы с ним обходитесь?
is that how you treat him?так вот, как вы с ним обращаетесь?
it is a treat to listen to himслушать его – одно удовольствие
it is my treatя угощаю!
it is my treatза мой счёт!
it is nauseating to see how he treats his dogменя переворачивает, когда я вижу, как он обращается со своей собакой
it is very convenient to treat the subject of chemisorption from a thermodynamical point of view rater than from a statical oneочень удобно рассматривать хемосорбцию с термодинамической, а не статической точки зрения
it was a real treat forэто было настоящее удовольствие (для кого-либо)
it was barbarous to treat prisoners in that mannerэто жестоко – обращаться с заключёнными таким образом
it's a great treat to me to be in the countryбыть за городом для меня большое удовольствие
it's a treat to listen to himслушать его – одно удовольствие
it's humiliating to have to treat with a rogueунизительно, что приходится иметь дело с жуликом
it's my treat!я угощаю!
it's my treatугощение за мой счёт (my treat)
it's one's treatкто-л. угощает
it's one's treatза чей-л счёт
messengers came to treat for peaceпришли парламентёры вести переговоры о мире
my!, she looked a treat!просто красотка!
my!, she looked a treat!до чего она хороша!
my treatя оплачу (Semelina)
on my treatза мой счёт (Crawley)
on my treatя угощаю (How about we go for a nice meal some time? On my treat of course! Crawley)
onion treats seven ailmentsлук семь недугов лечит
pass the treatsпередать угощение (Olga Fomicheva)
please, treat this information as strictly privateпожалуйста, считайте эти сведения совершенно конфиденциальными
prevent the wound from turning septic treat it with this ointmentчтобы рана не загноилась, прикладывайте к ней эту мазь
prevent the wound from turning septic treat it with this ointmentчтобы рана не загноилась, лечите её этой мазью
sex selection treats a child like a commodity rather than an individualза произвольный выбор пола ребёнка ратуют те, кто видит в ребёнке не личность, а бездушный товар
she treats him like a nursemaid would a childона ходит за ним, словно нянька
she treats the children very roughlyона очень грубо обращается с детьми
slightly treat it with oilслегка смажьте это маслом
slightly treat it with oilслегка потрите это маслом
special treatsсладости (sankozh)
spring for a treatраскошелиться за угощение
stand treatплатить (за кого-либо)
stand treatплатить за угощение
stand treatугощать
sweet treatsсладкие лакомства (Yanamahan)
tasty treatлакомство (The Nanaimo bar is my daughter's favourite tasty treat. ART Vancouver)
teach a fool is the same as to treat a dead manдурака учить - что мёртвого лечить
the author treats that matter very thoroughlyавтор всесторонне рассматривает этот вопрос
the author treats that matter very thoroughlyавтор основательно рассматривает этот вопрос
the book treats of poetryв этой книге говорится о поэзии
the book treats of the question entirely from the practical sideв книге этот вопрос рассматривается исключительно в практическом плане
the essay the lecture treats of the progress of medical scienceв очерке в лекции речь идёт о прогрессе медицинской науки
the essay the lecture treats of the progress of medical scienceв очерке в лекции рассказывается о прогрессе медицинской науки
the film treats a moving love storyфильм показывает волнующую историю одной любви
the monkey got an extra treatобезьянка получила дополнительное угощение
the music was a real treatмузыка доставила истинное наслаждение
the treat's on you this timeваша очередь угощать
the treat 'son you this timeваша очередь угощать
there was nothing he didn't treat to us to!чем он нас только ни угощал!
these schools treat classics as obligatory, and science as merelyэти школы считают классические языки обязательными, а научные дисциплины факультативными
they had to treat with this rogueим пришлось иметь дело с этим жуликом
they took the boy along for a treatони взяли мальчика с собой, чтобы доставить ему удовольствие
they treat him very poorly thereс ним там очень плохо обходятся
this article treats of military problemsв этой статье рассматриваются военные проблемы (of art, of poetry, of beekeeping, of a most abstruse question, of evolution, of the caste system in India, of the period between 1833 and 1839, etc., и т.д.)
this article treats of military problemsэта статья посвящена военным проблемам (of art, of poetry, of beekeeping, of a most abstruse question, of evolution, of the caste system in India, of the period between 1833 and 1839, etc., и т.д.)
this book treats current social problemsв этой книге трактуются современные социальные проблемы
this book treats of a most abstruse subjectsв книге рассматриваются очень трудные для понимания предметы
this book treats of many subjectsв этой книге говорится о многих вещах
this is my treatсегодня я угощаю
this is to be my treatсегодня я плачу за угощение
this is to be my treatсегодня я угощаю
to teach a fool is the same as to treat a dead manдурака учить - что мёртвого лечить
treat a matter a question, etc. as unimportantсчитать какое-л. дело и т.д. неважным (as accidental, as non-essential, as serious, etc., и т.д.)
treat a patient for an ulcerлечить больного от язвы
treat a prisoner with humanityгуманно обращаться с заключённым
treat a questionрассматривать вопрос
treat a subject in one's bookрассматривать какой-л. предмет в своей книге (a theme in the form of variations, etc., и т.д.)
treat a subject a theme, etc. profoundlyосновательно и т.д. обсуждать какой-л. предмет (exhaustively, adequately, elaborately, objectively, superficially, scientifically, etc., и т.д.)
treat a subject a theme, etc. profoundlyосновательно и т.д. трактовать какой-л. предмет (exhaustively, adequately, elaborately, objectively, superficially, scientifically, etc., и т.д.)
treat a subject a theme, etc. profoundlyосновательно и т.д. рассматривать какой-л. предмет (exhaustively, adequately, elaborately, objectively, superficially, scientifically, etc., и т.д.)
treat a substance a metal, a metal plate, etc. with an acidобрабатывать какое-л. вещество и т.д. кислотой (with sulphuric acid, etc., и т.д.)
treat a surfaceобрабатывать поверхность
treat a surgical scarобрабатывать послеоперационный шов (WiseSnake)
treat according to his desert, to give his desertsпоступать с кем-либо по заслугам
treat according to his deserts, to give his desertsпоступать с кем-либо по заслугам
treat according to his meritsоценивать кого-либо по заслугам
treat additionally with a caustic liquidподтравливать (impf of подтравить)
treat additionally with a caustic liquidподтравить (pf of подтравливать)
treat additionally with caustic liquidподтравливать
treat additionally with caustic liquidподтравливаться
treat additionally with caustic liquidподтравить
treat alikeпричесать под одну гребёнку
treat alikeпричёсывать под гребёнку
treat alikeпричёсывать под одну гребёнку
treat all alikeостричь всех под одну гребёнку
treat all alikeстричь всех под одну гребёнку (Anglophile)
treat an issueрассматривать вопрос (Leviathan)
treat and street somebodyподлечить и быстренько выписать (Когда больной простой и не требующий длительной госпитализации. В жаргоне врачей не имеет отрицательной коннотации: I'll treat her and street her. APN)
treat asрассматривать в качестве (Ремедиос_П)
treat asотражать в отчётности в качестве (Ремедиос_П)
treat something asистолковать что-либо как (A.Rezvov)
treat smb. as a childобращаться с кем-л. как с ребёнком (as a friend, as an enemy, as a fool, as one of the family, as a superior, as an equal, etc., и т.д.)
treat as a childобращаться как с ребёнком
treat as a jokeсвести к шутке (Anglophile)
treat as a jokeотноситься к чему-либо как к шутке
treat as a jokeпочесть за шутку (ayylmao)
treat as a matter of first priorityрассматривать как первоочередной вопрос
treat as a matter of high priorityрассматривать как первоочередной вопрос
treat as a tragedyделать из чего-либо трагедию
treat someone as an equalотноситься к кому-либо как к равному (Nyufi)
treat smth. as contrabandрассматривать что-л. как контрабанду (one's position as a means of securing one's own ends, etc., и т.д.)
treat smth. as contrabandсчитать что-л. как контрабанду (one's position as a means of securing one's own ends, etc., и т.д.)
treat as high priorityделать в первую очередь (bigmaxus)
treat as high priorityрассматривать в качестве наивысшего приоритета (bigmaxus)
treat as high priorityставить в высокий приоритет (bigmaxus)
treat smb. as if he were a childобращаться с кем-л. как с ребёнком
treat smb. as if he were a childобращаться с кем-л. словно с ребёнком
treat someone as mudсмешивать с грязью
treat sb. badlyотноситься к кому-л. плохо
treat badlyотноситься плохо
treat badlyобижать
treat badlyобращаться с кем-либо плохо
treat by hypnosisлечить внушением
treat coldlyобращаться холодно (с кем-либо kee46)
treat someone cruellyжестоко поступать (WiseSnake)
treat decentlyхорошо относиться (к кому-либо)
treat dry leather with greaseсмягчать сухую кожу жаром
treat each case individuallyпроявлять индивидуальный подход ("Rather than a flat "no" to pet owners, landlords should interview prospective tenants with pets and treat each case individually. There are many responsible pet owners with well-behaved pets and they should not be treated in the same manner as people with large, dangerous dog breeds." (The Province) ART Vancouver)
treat each case individuallyподходить индивидуально к каждому случаю ("Rather than a flat "no" to pet owners, landlords should interview prospective tenants with pets and treat each case individually. There are many responsible pet owners with well-behaved pets and they should not be treated in the same manner as people with large, dangerous dog breeds." (The Province) ART Vancouver)
treat equallyсравнять
treat equallyсравнять (pf of равнять)
treat equallyравнять (impf of сравнять)
treat equallyравнять
treat everybody alikeотноситься ко всем ровно
treat everybody alikeотноситься ко всем одинаково
treat everyone you meet like you want to be treatedотносись к человеку так, как ты хочешь, чтобы он относился к тебе (Gennady1)
treat forлечить от
treat of for a whileпотрактовать
treat smb. for an illnessлечить кого-л. от какой-л. болезни (for rheumatism, for headaches, etc., и т.д.)
treat for illnessлечить заболевание (Olga Fomicheva)
treat for injuriesлечение ран (Olga Fomicheva)
treat one's friends to dinnerугощать гостей обедом
treat illобижать кого-либо плохо обходиться с кем-либо плохо относиться (к кому-либо)
treat smb. ill with influenzaлечить больного гриппом (ill with fever, ill with measles, etc., и т.д.)
treat in a filthy mannerотвратительно обойтись (с кем-либо)
treat in a summary mannerописывать в общих чертах (4uzhoj)
treat in alumквасцеваться
treat in alumквасцовать (= квасцевать)
treat in alumквасцевать
treat information as highly confidentialобращаться с информацией как с информацией, которая является в высокой степени конфиденциальной (sankozh)
treat it as a serious matterотноситься к этому делу серьёзно
treat sb kindlyпригревать (обласкивать Montya)
treat kindlyобласкать
treat kindlyхорошо обращаться
treat leather with greaseразмягчать кожу жиром
treat light-heartedlyне воспринимать серьёзно (VLZ_58)
treat lightlyнедооценивать (seroglazka)
treat lightlyне принимать во внимание (seroglazka)
treat lightlyлегко относиться (Women should not treat Caesarean lightly as the risk of serious complications is great. As the crisis develops, banks can’t afford to treat risk lightly. seroglazka)
treat lightlyне придавать значения (seroglazka)
treat someone likeдержать кого-либо за (дурака и т. п. 4uzhoj)
treat someone likeобращаться c кем-либо как с (Forget that he's my nephew, sergeant. Just treat him like any other soldier. ART Vancouver)
treat someone like a childобращаться с кем-то как с ребёнком (z484z)
treat smb. like a childобращаться с кем-л. как с ребёнком
treat smb. like a dogтретировать (кого́-л.)
treat sb. like a dogобращаться с кем-л., как хуже чем с собакой
treat sb. like a dogтретировать (кого-л.)
treat sb. like a dogотноситься к кому-л. по-скотски
treat smb. like a dogплохо обращаться (с кем-л.)
treat like a doormatобращаться как с тряпкой (Дмитрий_Р)
treat like a jokeотноситься несерьёзно (Ivan Pisarev)
treat like a lordноситься (с кем-либо)
treat like a lordроскошно угощать кого-либо принимать кого-либо с почётом
treat like a lordне знать куда посадить
treat smb. like a lordноситься (с кем-л.)
treat smb. like a lordне знать, куда посадить (кого́-л.)
treat like a playthingобращаться с кем-либо как с игрушкой
treat like a rascalшельмовать (Anglophile)
treat like a toad under the harrowтретировать кого-либо держать кого-либо в чёрном теле
treat like a toad under the harrowпопирать кого-либо держать кого-либо в чёрном теле
treat like dirtгнобить (Anglophile)
treat smb. like dirtплохо обращаться (с кем-л.)
treat like dirtобращаться с кем-либо по-свински
treat sb. like dirtобращаться с кем-л., как хуже чем с собакой
treat like dirtне считать за человека (Anglophile)
treat like dirtни во что не ставить (кого-либо)
treat sb. like dirtтретировать (кого-л.)
treat sb. like dirtотноситься к кому-л. по-скотски
treat smb. like dirtтретировать (кого́-л.)
treat someone like dirtотноситься к кому-либо по-скотски
treat like dirtне считаться (с кем-либо)
treat someone like one's own flesh and bloodотноситься как к родному (WiseSnake)
treat like royaltyустраивать царский приём (during the visit bookworm)
treat mental healthстабилизировать психологическое состояние (sankozh)
treat ofобсуждать
treat ofтрактовать
treat ofиметь предметом
treat one another to jokesтравить анекдоты
treat oneself toлакомиться (impf of полакомиться)
treat oneselfлечить кого-либо (mikhailbushin)
treat oneselfлечиться
treat oneself toполакомиться (pf of лакомиться)
treat oneselfлакомиться (to)
treat oneself toпобаловать себя (чем-либо; treat oneself to some fine food, to some delicious delights, etc.: My old watch finally gave out on me, so I ended up treating myself to a new one.)
treat oneself toпобаловать себя и купить (treat oneself to a new car, treat oneself to a new dress, etc. 4uzhoj)
treat oneself toпозволить себе (бутылку шампанского)
treat oneself to a bottle of champagneразрешить себе бутылку шампанского (to a bottle of wine, to an ice, to a good dinner, etc., и т.д.)
treat oneself to a bottle of champagneпозволить себе бутылку шампанского (to a bottle of wine, to an ice, to a good dinner, etc., и т.д.)
Treat others as you would like to be treatedотносись к людям так, как бы ты хотел, чтобы относились к тебе (antoxi)
treat outrageouslyнадругаться
treat outrageouslyнадругаться
treat one's patientsлечить своих больных (one's children, one's fever, a sprained ankle, etc., и т.д.)
treat one's patientsлечить своих пациентов (one's children, one's fever, a sprained ankle, etc., и т.д.)
treat patientsобращаться с пациентами (Okami)
treat people according to their desertsпоступать с людьми по заслугам
treat people with inequalityнеодинаково относиться к людям
treat people with inequalityпо-разному относиться к людям
to treat someone preferentiallyотдать приоритет (starkside)
treat rightпоступить по справедливости (treat sb. right -- поступить с кем-л. по справедливости ART Vancouver)
treat roughсурово обойтись (с кем-либо)
treat roughсурово обходиться (с кем-либо)
treat roughlyобращаться грубо (с кем-либо)
treat sacrilegiouslyиспохабить (SirReal)
treat someone shabbilyпоступать некрасиво (по отношению к кому-либо katyacher196)
treat s.o. with kid glovesразводить антимонии (VLZ_58)
treat somebody as a drudgeдержать в черном теле (Верещагин)
treat somebody like a childобращаться с кем-то как с ребёнком (z484z)
treat somebody like they are beneath youотноситься к кому-то так, будто он хуже тебя (tiolian)
treat someone as if someone were a criminalобращаться как с преступником (When I call our municipal recycling line, the operator, her name's Marla, treats me as if I were a criminal. – обращается со мной, как с преступником ART Vancouver)
treat someone badlyплохо обращаться (с кем-либо)
treat someone coldlyхолодно относиться (к кому-либо)
treat someone roughдержать в чёрном теле (Anglophile)
treat someone to somethingугощать (кого-либо, чем-либо; Bob treated us all to dinner at an expensive restaurant. macmillandictionary.com loriyen)
treat someone with disrespectнеуважительно относиться (к кому-либо)
treat someone with disrespectнеуважительно относиться к кому-либо
treat someone with respectотноситься с почтением к кому-либо
treat someone with respectотноситься с почтением (к кому-либо)
treat something as a big jokeне воспринимать серьёзно (VLZ_58)
treat superciliouslyобращаться с кем-либо высокомерно
treat the problemподходить к проблеме (Stas-Soleil)
treat the progress of medicineрассматривать развитие и достижения медицины (this important problem, the question of phonetical change, etc., и т.д.)
treat the progress of medicineобсуждать развитие и достижения медицины (this important problem, the question of phonetical change, etc., и т.д.)
treat things as they come inрешать проблемы по мере их поступления (nelly the elephant)
treat oneself or someone toподарить (особ. о впечатлениях: Treat your loved ones to a holiday that is fun and memorable. • Impress a new date with your elegant taste, or treat your better half to a classy night in Georgetown. • Treat your firends to a gift voucher so they can enjoy a meal at the Mill Cafe. 4uzhoj)
treat toдарить (HarryWharton&Co)
treat toпредложить
treat oneself or someone toпобаловать (treat your kids to some new toys • treat your better half to breakfast in bed • treat her to some delicious delights, 4uzhoj)
treat toпрезентовать (=дарить Баян)
treat toпожаловать
treat toпопотчевать
treat toугощать (Баян)
treat to a beerпригласить на кружку пива (Andrey Truhachev)
treat to a beerприглашать на кружку пива (Andrey Truhachev)
treat to a beerприглашать на пиво (Andrey Truhachev)
treat to a beerпригласить на пиво (Andrey Truhachev)
treat to a box at the operaпригласить кого-либо в оперу
treat smb. to a good dinnerугостить кого-л. хорошим обедом (to a (luxurious) meal, to a drink, to an ice, etc., и т.д.)
treat to a good dinnerугостить кого-либо хорошим обедом (to a (luxurious) meal, to a drink, to an ice, etc., и т.д.)
treat smb. to a holidayповезти кого-л. отдыхать на свой счёт
treat to a new suitкупить кому-либо новый костюм
treat smb. to a new suitкупить кому-л., в подарок новый костюм
treat someone to coffeeугощать кофе (WiseSnake)
treat smb. to the theatreсводить кого-л. в театр (to a box at the opera-house, etc., и т.д.)
treat smb. to the theatreпригласить кого-л. в театр (to a box at the opera-house, etc., и т.д.)
treat unfairlyпоступать несправедливо (ИВГ)
treat smb. wellобходиться с кем-л. хорошо (kindly, respectfully, properly, badly, etc., и т.д.)
treat wellотноситься хорошо
treat sb. wellотноситься к кому-л. хорошо
treat smb. wellобращаться с кем-л. хорошо (kindly, respectfully, properly, badly, etc., и т.д.)
treat withлечить (чем-либо)
treat withвести переговоры с
treat with a kind familiarityобходиться ласково
treat with a kind familiarityобойтись ласково
treat smb., smth. with a medicineлечить кого-л., что-л., каким-л. лекарством (with a lotion, with penicillin, with X-rays, etc., и т.д.)
treat with a mordantпротравляться
treat with a mordantпротравить (pf of протравливать, протравлять)
treat with a mordantпротравлять
treat with a mordantпротравливаться
treat with a mordantпротравливать (impf of протравить)
treat with a mordantпротравлять (= протравливать)
treat with a mordantпротравливать
treat with a serumвводить сыворотку
treat with abilityумело справляться (с чем-либо)
treat with acidобрабатывать какое-либо вещество кислотой
treat with affectionобласкивать
treat with affectionобласкать (pf of обласкивать)
treat with affectionобласкать
treat with alcoholспиртовать
treat with alcoholнаспиртовать (pf of наспиртовывать)
treat with alcoholпроспиртовать (pf of проспиртовывать)
treat with alcoholпроспиртовывать (impf of проспиртовать)
treat with alcoholспиртоваться
treat with alcoholнаспиртоваться
treat with alcoholнаспиртовывать
treat with alcoholнаспиртовываться
treat with alcoholпроспиртовать
treat with alcoholпроспиртовывать
treat with alcoholнаспиртовать
treat with an abundance of cautionкрайне осторожно подходить (к: That is something that we treat with an abundance of caution. ART Vancouver)
treat with blueподсиниваться
treat with blueподсинить
treat with blueподсинивать (impf of подсинить)
treat with blueподсинить (pf of подсинивать)
treat with blueподсинивать
treat with cautionотноситься с осторожностью (Tion)
treat with concreteбетонироваться
treat with contemptпрезирать (She treats you with contempt – why go back to that person? ART Vancouver)
treat with contemptобращаться неуважительно (с кем-либо Andrey Truhachev)
treat with contemptобращаться презрительно (с кем-либо Andrey Truhachev)
treat with contemptотноситься с пренебрежением
treat with contemptотноситься с неуважением (Andrey Truhachev)
treat someone with contemptотноситься с презрением (lexicographer)
treat with contemptтретировать (кого-либо)
treat with contemptгнобить (Anglophile)
treat with contemptне уважать (ART Vancouver)
treat with deep distrustотноситься с глубоким недоверием (Ремедиос_П)
treat with disdainотноситься к кому-либо свысока
treat with disrespectотноситься к кому-либо без должного уважения (неуважительно)
treat with due careбережно относиться (Alexander Demidov)
treat with forbearanceобращаться с кем-либо терпеливо
treat with forbearanceобращаться с кем-либо снисходительно
treat with glueпроклеивать (что-либо)
treat with greaseвымаслить
treat with greaseпромасливать (impf of промаслить)
treat with greaseпромаслить (pf of промасливать)
treat with greaseвымасливать (impf of вымаслить)
treat with hostilityпроявлять враждебность (к кому-либо Andrey Truhachev)
treat with hostilityотноситься враждебно (Andrey Truhachev)
treat with hostilityотноситься неприязненно (Andrey Truhachev)
treat with hostilityотноситься с неприязнью (Andrey Truhachev)
treat with hostilityпроявлять неприязнь (к кому-либо Andrey Truhachev)
treat with hostilityвраждебно относиться (Andrey Truhachev)
treat with hostilityотноситься с враждебностью (Andrey Truhachev)
treat with indignityпренебрежительно относиться к (кому-либо)
treat with indignityтретировать недостойным образом (кого-л.)
treat with indignityоскорблять (кого-л.)
treat with indignityвысказывать пренебрежение к (Alex_Odeychuk)
treat with indignityпренебрежительно относиться к кому-либо унижать (кого-либо)
treat with indignityунижать (кого-либо)
treat with indulgenceснисходительно относиться (к кому-либо)
treat with indulgenceснисходительно относиться к (кому-либо)
treat with indulgencyснисходительно относиться к (кому-либо)
treat with justiceотноситься к кому-либо справедливо
treat with justiceотноситься к кому-либо беспристрастно
treat with lyeотбучить
treat with lyeотбучивать
treat with lyeотбучиваться
treat with lyeотбучивать (impf of отбучить)
treat with lyeвызолить
treat with manureунавозить
treat with manureнавозить
treat with mercyобращаться с кем-либо мягко (снисходительно, с состраданием)
treat with oilпромаслиться
treat with oilпромаслить
treat with oilпромасливаться
treat with oilпромаслить (pf of промасливать)
treat with oilзамасливать
treat with oilвымаслить
treat with oilвымасливать (impf of вымаслить)
treat with penicillinлечить пенициллином
treat with prejudiceотноситься критически (Alexander Demidov)
treat with raysоблучать
treat someone with respectотноситься с уважением (lexicographer)
treat smb. with respectотноситься к кому-л. с уважением (with consideration, with clemency, with great kindness, with contempt, etc., и т.д.)
treat smb. with respectобращаться с кем-л. с уважением (with consideration, with clemency, with great kindness, with contempt, etc., и т.д.)
treat with respectуважительно относиться (к: Known as the Aos Sí or the “Fair folk,” they are, according to Irish folklore, human-sized mythical beings that live in a hidden world. Like humans, they can be generous, bestowing good favor on those who treat them with respect. Or they can be evil and vindictive, spoiling milk and damaging crops. atlasobscura.com ART Vancouver)
treat with rubberпрорезинивать (что-либо)
treat with ruthless barbaric crueltyизуверствовать
treat with saltpeterселитровать
treat with scant courtesyобращаться с кем-либо бесцеремонно
treat with scornобращаться с кем-либо пренебрежительно
treat with smokeподкуривать (impf of подкурить)
treat with smokeокуривать (impf of окурить)
treat with smokeподкурить (pf of подкуривать)
treat with smokeокуривать
treat with smokeокуриваться
treat with smokeокурить
treat with smokeподкуривать
treat with smokeподкурить
treat with starchоткрахмаливать
treat with starchоткрахмаливаться
treat with starchоткрахмаливать (impf of открахмалить)
treat with starchоткрахмалить
treat with steamпропарить
treat with steamнапарить (pf of парить)
treat with steamпропаривать (impf of пропа́рить)
treat with steamпропа́рить
treat with steamпропариться
treat with steamпропаривать
treat with steamпропариваться
treat with steamнапарить
treat with summary dispatchбесцеремонно отделаться (от кого-либо)
treat with tanninобрабатывать танином
treat with the enemy about a truceвести переговоры с противником о перемирии
treat with the enemy about peaceвести мирные переговоры с противником
treat with the enemy for peaceвести мирные переговоры с противником
treat with ultra-violet lightоблучать кварцем (Anglophile)
treat with unwanted familiarityтыкать (Anglophile)
treat without glovesобращаться сурово
treat without glovesдержать в ежовых рукавицах
treat sb. worse than a dogтретировать (кого-л.)
treat sb. worse than a dogотноситься к кому-л. по-скотски
treat sb. worse than a dogобращаться с кем-л., как хуже чем с собакой
treat yourselfбаловать себя (Mira_G)
trick or treatсладость или гадость (Takeurknowledge)
trick or treatсласти или напасти (gerasymchuk)
Trick or TreatУдиви или угости (из м/ф "Жизнь с Луи" Pavel_Gr)
trick or treatшалость или угощение (традиционная детская игра во время Hallowe'en)
trick or treat"угощай или пожалеешь" (обычай на Хэллоуин AMlingua)
Trick or Treatвыпрашивание сладостей (Lanita2)
trick or treatсласти или страсти (имхо, наиболее удачная калька традиционной хэллоуиновской угрозы; прежде всего следует обратить внимание на правильность аллитерации; и хотя мужская рифма подменена женской, в данном случае англо-русского перевода это мелочь fa158)
trick or treatлечи или пошутим (Вы не поняли шутки coolrussianm)
trick or treatдетская игра "кошелёк или жизнь" (дети ходят от двери к двери и просят их угостить, угрожая какой-либо проделкой)
way to treatспособ обращения (Например, с клиентами: Terrific way to treat our paying customers. RealMadrid)
we went to a baseball game, myself standing treatмы пошли на бейсбольный матч, и я взял билеты на всех
what does the doctor treat him for?от чего лечит его этот врач?
what subject did you treat of in your speech?на какую тему вы говорили в своём выступлении?
who is going to stand treat?кто угощает?
whose turn is it to treat?чья очередь платить?
whose turn is it to treat next?чья очередь угощать в следующий раз?
whose turn is it to treat next?кто угощает следующий?
works a treatработает отлично (Баян)
works a treatработает прекрасно (Баян)
you ought to treat him betterвы должны с ним лучше обращаться
you shouldn't treat that as a laughing matterэто совсем не шуточное дело
you shouldn't treat that as a laughing matterэто совсем не шутки
Showing first 500 phrases