French | Russian |
apprendre tout ce qu'ils peuvent | узнать всё, что они могут (sur ... – о ... Alex_Odeychuk) |
ce qui a tout déclenché, c'est mon licenciement | всё началось с моего увольнения (Iricha) |
c'est tout ce dont vous avez besoin | это всё, что тебе нужно (Le Monde, 2020) |
chanter c'est tout ce que je sais faire | петь – это все, что я умею |
c'était tout ce que tu voulais | ведь это то, чего ты хотел |
c'était tout ce que tu voulais des années d'attente | ведь это то, чего ты хотел все эти годы ожидания |
dis-moi si on ne devrait pas tous être comme ça | скажи мне, если мы совсем не должны быть такими (Alex_Odeychuk) |
dis-moi si on ne devrait pas tous être comme ça | скажи мне, если мы вовсе не должны быть такими (Alex_Odeychuk) |
enlève tout ça de la tête ! | выбрось это из головы ! (утешение vleonilh) |
Et ce n'est pas tout, il y en aura d'autres ! | это ещё не все! |
et tout ça | и всё это (Et tout ça par peur de toi. - И всё это из страха перед тобой. Alex_Odeychuk) |
et tout ça par peur de toi | и всё это из страха перед тобой (Alex_Odeychuk) |
faut pas croire que le talent, c'est tout ce qu'on s'imagine | не надо думать, что талант, единственное о чем можно мечтать |
je voulais pas dire ça en tout cas pas que ça | я не хотела этого говорить, по крайней мере, не только это (Alex_Odeychuk) |
j'pense à tout ça | я думаю обо всем этом (Alex_Odeychuk) |
me dire que peut-être tout ça ne sert à rien | говорю себе, что, быть может, во всём этом нет никакого смысла (Alex_Odeychuk) |
penser à tout ça | думать обо всём этом (Alex_Odeychuk) |
Qui donc a traîné ici tout ça ? | Кто сюда натащил всё это? |
tout ce que j'ai planté | всё то, что я взрастил |
tout ce que j'ai semé | всё то, что я посеял |
tout ce que j'aime tu me l'assures | ты дашь мне всё, что я хочу |
tout ce que vous dites pourrait se retourner contre vous | всё, что вы говорите, может быть использовано против вас (z484z) |
tout ce qui | всё, что (Elle fait savoir que l’Afrique est un continent difficile, qu’y faire du business est compliqué à cause de l’instabilité politique, du manque de main-d’œuvre et d’infrastructures. Mais tout ce qui est présenté comme un obstacle est en réalité un avantage pour une multinationale. // Le Monde, 2018 Alex_Odeychuk) |
tout ce qu'il y a de plus | самый что ни на есть (z484z) |
tout ça | это всё (Tout ça va finir par me rendre fou. - От всего этого у меня голова идёт кругом (букв.: это всё сведёт меня с ума). Alex_Odeychuk) |
tout ça | всё это (même en dormant, j'pense à tout ça - даже во сне, я думаю обо всём этом Alex_Odeychuk) |
tout ça ne sert à rien | во всём этом нет никакого смысла (Alex_Odeychuk) |
tout ça pour quoi ? | всё это ради чего? |
tout ça pour un garçon | всё это ради мальчишки (Alex_Odeychuk) |
une fille ça a le cœur tout rempli de chansons | девочка с наполненным песнями сердцем (Alex_Odeychuk) |
une fille ça a les yeux tout remplis de bonheur | девочка с глазами, наполненными счастьем (Alex_Odeychuk) |
une fille ça rêve de passer toute sa vie tout tendrement blottie dans les bras d'un garçon | девочка мечтает провести всю свою жизнь, просто нежно тая в объятиях мальчика |
à quoi tendent tous ces raisonnements ? | к чему все эти рассуждения? |
ça a neigé toute la nuit | снег шёл всю ночь (ça заменяет безличное местоимение il) |
ça change tout | это совсем другое дело |
ça doit pas être la rigolade tous les jours | невесело живётся (Каамелотт z484z) |
ça marche tout seul | дело идёт как по маслу |
ça ne fait pas un an tout à fait | ещё не прошло и года (Alex_Odeychuk) |
Ça ne fait pas un an tout à fait que tu as fermé les volets | ещё не прошло и года с тех пор, как ты закрыл ставни (Alex_Odeychuk) |
ça ne marche pas à tous les cous | это не всегда срабатывает (z484z) |
ça pourrait tout changer | это могло бы всё изменить (Alex_Odeychuk) |
ça se passe de tout commentaire | это не нуждается ни в каких объяснениях |
ça va tout tuer | это всё испортит |