English | Russian |
admiration touched with envy | восхищение, к которому примешивается зависть, восхищение с оттенком зависти |
alert to everything that touched his personal honour | чувствительный ко всему, что затрагивало его честь |
as if touched with a wand | как по мановению волшебной палочки (Anglophile) |
be greatly deeply, etc. touched | быть очень и т.д. взволнованным |
be greatly deeply, etc. touched | быть очень и т.д. растроганным |
be touched | быть слегка помешанным |
be touched | быть тронутым |
be touched | умиляться |
be touched | расчувствоваться (Andrew Goff) |
be touched | быть несколько помешанным |
be touched | быть несколько тронутым |
be touched | умиляться (impf of умилиться) |
be touched | умилиться (pf of умиляться) |
be deeply touched | растрогиваться (impf of растрогаться) |
be touched | тронуться |
be touched | быть не в своём уме (in one's mind) |
be deeply touched | растрогаться |
be touched | умилиться |
be touched upon | затрагиваться (be hardly ever touched upon — практически никогда не затрагиваться Alex_Odeychuk) |
be touched with gray | поседеть |
be touched with gray | иметь серый и т.д. оттенок (with blue, etc.) |
be touched with gray | седеть |
cheeks touched with rouge | подрумяненные щеки |
clouds touched with rose | облака с розоватым отсветом |
clouds touched with rose | розоватые облака |
deeply touched | растроганный |
feel oneself touched | почувствовать себя растроганным |
fruit leaves, plants, flowers, etc. are touched by frost | фрукты и т.д. тронул мороз |
fruit leaves, plants, flowers, etc. are touched with frost | фрукты и т.д. тронул мороз |
he couldn't overcome a feeling of aversion when he touched a frog | он не мог преодолеть отвращение, когда прикасался к лягушке |
he had never touched a card before then | до этого он вообще не брал в руки карт |
he had no aversion when he touched a dead body | он прикасался к покойникам без всякого чувства отвращения |
he has not touched food for two days | два дня он ничего не ел |
he has not touched food for two days | он два дня ничего не ел |
he is a bit touched | он немного тронулся |
he is slightly touched | он немного не в себе |
he is slightly touched | у него не все дома |
he is touched | у него «не все дома» (in his mind) |
he just touched on the question lightly | он только слегка коснулся этого вопроса |
he merely touched the subject | он лишь затронул вопрос |
he swears he never touched the child | он клянётся, что никогда не трогал ребёнка |
he touched a lighted match to the candle | он поднёс зажжённую спичку к свече |
he touched her arm | он коснулся её руки |
he touched her on the arm | он коснулся её руки |
he touched his hat to her | он приподнял перед ней шляпу |
he touched his lute the strings of his lute delicately | он нежно коснулся струн лютни |
he touched John for a dollar | он заставил Джона раскошелиться на доллар |
he touched lightly on the past | он слегка коснулся прошлого |
he touched me for a large sum of money | он выклянчил у меня большую сумму денег |
he touched me for a large sum of money | он занял у меня большую сумму (денег) |
he touched me for a large sum of money | он занял у меня большую сумму денег |
he touched me for a large sum of money | выклянчил у меня большую сумму (денег) |
he touched on the subject of race | он коснулся расового вопроса |
he touched the subject of race | он коснулся расового вопроса |
he was badly shocked when he touched the electric wire | его здорово ударило током, когда он коснулся электрического провода |
he was badly shocked when he touched the electric wire | его здорово тряхнуло, когда он коснулся электрического провода |
he was deeply touched with pity | у него возникло глубокое чувство жалости (with remorse, etc., и т.д.) |
he was touched by her kindness | он был тронут её добротой |
he was touched to tears | он был растроган до слёз |
her remarks touched off a violent argument | её замечания вызвали горячий спор |
his hair is touched with gray | его голова тронута сединой |
his hair is touched with grey | его голова тронута сединой |
his income touched £1000 a year | его доход достиг тысячи фунтов в год |
his locks are scarcely touched with gray | в его кудрях лишь слегка пробивается седина |
his proud temper was touched to the quick | его гордость была уязвлена |
his remarks touched me on the raw | его замечания задели меня за живое |
his repentance touched me to the heart | его раскаяние тронуло меня до глубины души |
his story their sympathy, her tears, etc. touched me | его история и т.д. растрогала меня (the old lady, etc., и т.д.) |
his story their sympathy, her tears, etc. touched me | его история и т.д. тронула меня (the old lady, etc., и т.д.) |
his war experiences seem not to have touched him at all | военные переживания не оставили никакого следа в его душе |
I am deeply touched | я глубоко тронута (Andrey Truhachev) |
I am deeply touched | я глубоко растроган (Andrey Truhachev) |
I am deeply touched | я глубоко тронут (Andrey Truhachev) |
I doubt if he had ever touched a woman before his marriage | сомневаюсь, что он имел дело с женщинами до женитьбы |
I doubt it he had ever touched a woman before his marriage | сомневаюсь, что он имел дело с женщинами до женитьбы |
I have already touched on these questions | я уже говорил об этом |
I haven't touched the piano for a long time | я давно не играл на пианино |
I haven't touched the piano for a long time | я давно не играл на рояле |
I haven't touched the piano for months | я уже много месяцев не подхожу к фортепьяно |
I haven't touched the piano for months | я уже много месяцев не подхожу к роялю |
I no sooner touched the bell than the door opened | я едва коснулся звонка, как дверь раскрылась |
I only touched it | я лишь коснулся этого |
I touched him in a sore spot. | я задел его за живое (Andrey Truhachev) |
I touched him in a sore spot. | я задел его больное место (Andrey Truhachev) |
I touched him in a sore spot. | я задел его за больное место (Andrey Truhachev) |
I touched on the several towns that lie on its coasts | я заезжал в те несколько городов, которые расположены на побережье |
I touched on the several towns that lie on its coasts | я останавливался в тех нескольких городах, которые расположены на побережье |
it is briefly touched upon | этот вопрос обсуждался мимоходом |
it is lightly touched upon | этот вопрос обсуждался мимоходом |
it is slightly touched upon | этот вопрос обсуждался мимоходом |
it touched me to the heart | я был глубоко тронут |
it touched my heart | я был глубоко тронут |
leaves are touched with frost | листья тронуты морозом |
market-if-touched order | поручение "по достижении определённого рыночного курса" |
matters touched upon in the book | вопросы, затронутые в книге |
no memory of the past touched him | картины прошлого не волновали его |
no soldiers were touched in the skirmish | ни один солдат в стычке не пострадал |
not fit to be touched with | противно притронуться |
not fit to be touched with a bargepole | такой, что страшно прикоснуться (грязный, противный и т. п.) |
nothing must be touched until the police have come | нельзя ничего трогать до прихода полиции |
only a few general considerations can be touched upon | можно остановиться только на нескольких общих соображениях |
our hands touched | наши руки встретились |
our hopes touched bottom | надежда в нас едва теплилась |
our palms touched | наши ладони коснулись друг друга |
plague-touched | зачумлённый (Азери) |
she is too shallow to be touched by this | она слишком легкомысленна, чтобы её это тронуло |
she is too shallow to be touched by this | она слишком легкомысленна, чтобы её это задело |
she is too shallow to be touched by this | она слишком легкомысленна, чтобы её это взволновало |
slightly touched in the head | с придурью |
the case touched | речь шла (The case touched on a number of fundamental rights, in particular the right of indigenous peoples to self-determination and to their ancestral domains Taras) |
the case touched | речь шла о (on Taras) |
the comb had hardly touched her hair. | Расческа едва коснулась её волос. |
the comb had hardly touched her hair. | Гребень едва коснулся её волос. |
the disclosures touched off numerous rumours | эти разоблачения породили множество слухов |
the fright has touched his wits | он помешался от испуга |
the last act needs to be touched up | последний акт ещё сыроват (требует отделки) |
the leaves are touched with frost | листья тронуты морозом |
the paintings were not touched by the fire | картины не пострадали от огня |
the paintings were not touched by the fire | картины не пострадали от пожара |
the paintings were not touched by the fire | огонь не тронул картин |
the photographs had been touched up | фотографии были отретушированы |
the pilot touched down at a small field | лётчик посадил самолёт на небольшое поле |
the pilot touched down at a small field | лётчик сел на небольшое поле |
the price touched 99, then fell | цена дошла до девяносто девяти и потом упала |
the problem will be touched upon in another chapter | этот вопрос будет затронут в другой главе |
the problem will be touched upon in another chapter | этот вопрос будет освещён в другой главе |
the revolution touched on almost all aspects of human activity | революция затронула почти все аспекты человеческой деятельности |
the sad story touched her heart | эта печальная история взволновала её |
the ship touched a rock | корабль налетел на скалу (a reef, a mine, etc., и т.д.) |
the ship touched at that port to take in coal | пароход зашёл в этот порт, чтобы погрузить уголь |
the ship touched on the bar when leaving | пароход попал на отмель при отплытии |
the ship touched shore several times during the cruise | пароход несколько раз делал остановки во время плавания |
the thermometer touched 50° | термометр показывал пятьдесят градусов |
the thermometer touched 30 degrees yesterday | вчера термометр поднялся до 30 градусов |
the thermometer touched 30° yesterday | вчера термометр поднялся до 30° |
the two ships touched | пароходы подошли друг к другу и стали борт о борт |
the two ships touched | два судна соприкоснулись |
these two issues may be touched upon during the talks | эти две проблемы могут быть рассмотрены во время переговоров |
they touched up her old photograph and put it in the paper | они отретушировали её старую фотографию и поместили её в газете |
this horse is slightly touched in the wind | у этой лошади дыхание несколько не в порядке |
touch a card to a reader | прикладывать карту к считывающему устройству (Ремедиос_П) |
touch a chord of nostalgia in someone. | затронуть ностальгическую струну (The Brays' photo touched a chord of nostalgia in many rocket enthusiasts, and the pic has been viewed on Flickr an astronomical 510,000 times. yahoo.com betelgeuese) |
touch a deep chord in smb.'s heart | вызвать глубокий отклик в чьей-л. душе |
touch a drop | пригубить (I hardly touched a drop (я едва пригубила, выпила каплю) pivoine) |
touch a piece up with a file | подпилить (что-либо) |
touch a raw nerve | задеть за живое (Anglophile) |
touch a raw nerve | затронуть больную тему (Anglophile) |
touch a sore spot | затронуть больное место |
touch a sore spot | затрагивать больное место |
touch a sore spot | задевать за живое (AlexandraM) |
touch a sore spot | затрагивать за живое |
touch a sore spot | забирать за живое |
touch a sore spot | задеть за живое |
touch a string | затронуть чью-либо больную струнку |
touch a string | затронуть чью-либо слабую струнку |
touch a tender cord | затронуть за живое (in someone – кого-либо Anglophile) |
touch a thing with the hand | трогать вещь рукой |
touch a topic of conversation | затронуть тему в разговоре (ART Vancouver) |
touch all of us | затрагивать всех нас (only you, smb.'s interests, etc., и т.д.) |
touch all of us | касаться всех нас (only you, smb.'s interests, etc., и т.д.) |
touch and go | выиграть один шанс из тысячи |
touch and go | коснуться дна |
touch and go | бороздить по грунту |
touch at | приставать на короткое время (к берегу) |
touch at | заезжать |
touch at | заходить (куда-л.) |
touch at | заходить в |
touch base | сверить часы (Ivan Pisarev) |
touch base about | обсудить (I just wanted to touch base with you about the upcoming project. SirReal) |
touch base with... | связаться |
touch base with... | созвониться |
touch base with... | войти в контакт с... (по какому-л. вопросу) |
touch bottom | опуститься |
touch bottom | достигнуть дна (Taras) |
touch bottom | достичь дна (Taras) |
touch bottom | достигнуть предельно низкого уровня |
touch bottom | добраться до сути дела |
touch bottom | коснуться дна |
touch bottom | дойти до предельно низкого уровня (о ценах) |
touch bottom | дойти до ручки (Anglophile) |
touch bottom | опуститься на дно (Anglophile) |
touch bottom | деградировать (Anglophile) |
touch bottom | дойти до самого низкого уровня (о ценах,курсах) |
touch cap to | отдавать честь кому-либо приветствовать (кого-либо) |
touch deeply | брать за сердце |
touch down | коснуться земли |
touch down | приземлиться |
touch down at the airport | совершить посадку на аэродроме |
touch down at the airport | приземлиться на аэродроме |
touch for his watch | срезать часы (у кого-либо) |
touch for his watch | вынуть у кого-либо из кармана часы |
touch foreheads | соприкоснуться лбами |
touch glasses | чокнуться бокалами |
touch glasses | чокаться (As a rule, every portion of spirit is accompanied by a touch of glasses and a toast. В.И.Макаров) |
touch one's hand to the hat | козырять (кому́-л.) |
touch one's hand to the hat | отдавать честь (кому́-л.) |
touch one's hat | снять шляпу (в знак приветствия) |
touch one's hat | приподнять шляпу (в знак приветствия) |
touch hat to | приподнять шляпу в знак приветствия |
touch hat to | здороваться |
touch hat to | коснуться шляпы |
touch hat to | приветствовать (кого-либо) |
touch hat to | приветствовать кого-либо снимая шляпу |
touch one's hat to | приветствовать кого-л., приподняв шляпу (smb.) |
touch one's hat to | приветствовать (someone – кого-либо) |
touch hat to | приподнять шляпу |
touch someone’s heart | брать за сердце |
touch heart | тронуть чьё-либо сердце |
touch smb.'s heart | трогать чьё-л. сердце (smb.'s emotions, smb.'s soul, etc., и т.д.) |
touch someone’s heart | брать за душу |
touch heart | растрогать (кого-либо) |
touch him at your peril! | попробуй |
touch home | выиграть |
touch home | уязвить кого-либо до глубины души |
touch home | восстановить утраченное |
touch home | задевать за живое |
touch home | нанести удар |
touch home | победить (в спортивных соревнованиях) |
touch home | удаваться |
touch home | попасть в точку |
touch home | достигать своей цели |
touch home | преуспевать |
touch home | оправиться после денежных затруднений |
touch home | иметь успех |
touch home | задеть чьё-либо больное место |
touch one's horse with the spur | пришпоривать коня |
touch one's horse with the whip | подхлёстывать коня |
touch in | заканчивать рисунок (карандашом, кистью) |
touch in | отделывать |
touch land | приземлиться |
touch lightly | тушировать (impf and pf) |
touch many subjects | касаться многих тем (a score of topics, the question, etc., и т.д.) |
touch off | дать отбой (по телефону) |
touch off | передать эстафету (в беге) |
touch off | сделать набросок |
touch off | спровоцировать (It could touch off a global war – by CNN's Paul LeBlanc Tamerlane) |
touch off | накидывать |
touch off | сладить с (чем-л.) |
touch off | разжечь (sth, что-л., напр., спор, драку и др. неприятности) |
touch off | совладать с (чем-л.) |
touch off | поправлять |
touch off | набрасывать |
touch off | уловить сходство |
touch off | взорвать, поджечь, инициировать (vidordure) |
touch off | передать сходство |
touch off | выпалить (из пушки) |
touch off | выпалить (из орудия) |
touch off | вызвать (скандал и т.п.) |
touch off | вызвать (спор и т. п.) |
touch off | дать отбой |
touch off a gun | выпалить из орудия |
touch off a reaction | вызвать реакцию (Anglophile) |
touch off a riot | спровоцировать мятеж |
touch off a riot | вызывать бунт (a new wave of terrorism, a dispute, another international crisis, a political debate in Parliament, a heated controversy, etc., и т.д.) |
touch off an explosion | производить взрыв |
touch off one's fighting spirit | вызывать борцовский дух (Coquinette) |
touch off fireworks | устраивать фейерверк |
touch on | приходить куда на короткое время |
touch on | трогать (кого-л., что-л. Alex_Odeychuk) |
touch on | отправляться куда на короткое время |
touch on | касаться вкратце |
touch on | касаться (темы) |
touch on | граничить (с чем-либо) |
touch on | достигать (о температуре и т. п.) |
touch on | влиять |
touch on | касаться вкратце |
touch on | граничить с (напр., с дерзостью) |
touch on | затрагивать (вопроса и т. п.) |
touch on | доходить до |
touch on | оказывать влияние (на что-либо) |
touch on | подходить близко |
touch on | упоминать (что-либо) |
touch on | иметь отношение (к чему-либо) |
touch on | затрагивать |
touch on a question | затрагивать вопрос |
touch on a raw place | уязвить кого-либо до глубины души |
touch smb. on a raw place | задевать кого-л. за живое |
touch smb. on a raw spot | задевать кого-л. за живое |
touch on a sore place | причинить кому-либо боль |
touch on a sore place | наступить на любимую мозоль |
touch on a sore place | уязвить кого-либо до глубины души |
touch on a sore place | причинять кому-либо боль |
touch on a sore place | задеть кого-либо за живое |
touch on a sore subject | наступить на больную мозоль (Рина Грант) |
touch on a tender place | уязвить кого-либо до глубины души |
touch smb. on a tender place | задевать кого-л. за живое |
touch smb. on a tender spot | задевать кого-л. за живое |
touch on an issue | затронуть вопрос (ART Vancouver) |
touch on an question | касаться вопроса |
touch on the raw | уязвить кого-либо до глубины души |
touch on the raw | затрагивать больное место |
touch on the raw | затронуть больное место |
touch on the raw | задеть кого-либо за живое |
touch on the raw | задеть чьё-либо больное место |
touch smb. on the shoulder | касаться чьего-л. плеча (on the arm, etc., и т.д.) |
touch smb. on the shoulder | трогать кого-л. за плечо (on the arm, etc., и т.д.) |
touch on the theme | затронуть тему (Anglophile) |
touch on the themes | затрагивать темы (Anglophile) |
touch on the topic | коснуться темы (Technical) |
touch on these questions | останавливаться на этих вопросах (on other points, on the major aspects of the controversy, upon the problem, on the Far East, etc., и т.д.) |
touch on these questions | касаться этих вопросов (on other points, on the major aspects of the controversy, upon the problem, on the Far East, etc., и т.д.) |
touch one to the quick | задеть за живое |
touch one to the quick | затронуть за живое |
touch pitch | иметь дело с сомнительным субъектом |
touch pitch | иметь дело с сомнительным предприятием |
touch pitch | иметь дело с неприятным субъектом |
touch pitch | иметь дело с сомнительным или неприятным субъектом |
touch port | заходить в порт (land, пристава́ть к бе́регу) |
touch smb.'s pride | задевать чью-л. гордость (smb.'s self-esteem, smb.'s vanity, smb.'s sense of duty, etc., и т.д.) |
touch someone's pride with one's comment | уколоть замечанием (Raz_Sv) |
touch someone's pride with one's words | уколоть замечанием (Raz_Sv) |
touch rough | быть шершавым и т.д. на ощупь (smooth, cold, etc.) |
touch sb up | лезть (Bekliyorum) |
touch shore | подплыть к берегу |
touch shore | высаживаться |
touch slightly | потрагивать |
touch somebody on a sore place | задеть кого-либо за живое |
touch somebody to the quick | задеть за живое |
touch someone in his pocket | бить по карману (Anglophile) |
touch someone to the heart | брать за душу (источник: flibusta.net Tetiana Diakova) |
touch someone to the quick | тронуть до глубины души |
touch someone to the quick | потрясти |
touch someone to the quick | задеть за живое |
touch one's stick to the wire | касаться палкой провода |
touch one's stick to the wire | дотрагиваться палкой провода |
touch one's stick to the wire | касаться палкой проволоки |
touch one's stick to the wire | дотрагиваться палкой проволоки |
touch the ark | осквернить |
touch the ark | осквернять |
touch the ark | посягнуть (Enrica) |
touch the bell | нажать на кнопку звонка |
touch the bottom | касаться дна |
touch the bottom | испить чашу до дна |
touch the bottom | добраться до сути дела |
touch the ground | приткнуться к мели |
touch the ground | коснуться дна |
touch the ground | дойти до сути (Franka_LV) |
touch the hand to the hat | козырять (кому́-л.) |
touch the hand to the hat | отдавать честь (кому́-л.) |
touch the keys of the piano | пробежать пальцами по клавишам рояля |
touch the pan to see whether it is hot | притрагиваться к сковородке для того, чтобы проверить, горячая она или нет (the surface to make sure it is smooth, etc., и т.д.) |
touch the pan to see whether it is hot | дотрагиваться к сковородке для того, чтобы проверить, горячая она или нет (the surface to make sure it is smooth, etc., и т.д.) |
touch the pen | водить рукой неграмотного (чтобы он расписался) |
touch the rain | попасть под дождь (в Азии Nosfera2) |
touch the right chord | задеть за живое |
touch the spot | соответствовать своему назначению |
touch the spot | попасть в точку |
touch the spot | найти корень зла |
touch the spot | попасть в цель |
touch the strings | играть (на арфе, гитаре и т.п.) |
touch the strings | тронуть струны (the harp, the guitar, etc., и т.д.) |
touch the strings | играть на струнном инструменте |
touch the strings of a harp | перебирать струны арфы |
touch the surface with one's hand | касаться рукой поверхности (the post with one's umbrella, the wire with one's stick, the table with smb.'s stick, the toy with one's finger, etc., и т.д.) |
touch the surface with one's hand | дотрагиваться рукой до поверхности (the post with one's umbrella, the wire with one's stick, the table with smb.'s stick, the toy with one's finger, etc., и т.д.) |
touch the surface with one's hand | прикасаться рукой до поверхности (the post with one's umbrella, the wire with one's stick, the table with smb.'s stick, the toy with one's finger, etc., и т.д.) |
touch the surface with one's hand | трогать рукой до поверхности (the post with one's umbrella, the wire with one's stick, the table with smb.'s stick, the toy with one's finger, etc., и т.д.) |
touch the water | доставать до воды (the surface, the sky, the clouds, etc., и т.д.) |
touch the water | касаться воды (the surface, the sky, the clouds, etc., и т.д.) |
touch those books | притрагиваться к этим книгам (my papers, the bell, etc., и т.д.) |
touch those books | дотрагиваться до этих книг (my papers, the bell, etc., и т.д.) |
touch to | подносить (что-либо, к чему-либо) |
touch smb. to tenderness | вызывать у кого-л. чувство нежности (with remorse, with pity for the poor, etc., и т.д.) |
touch smb. to the heart | трогать кого-л. до глубины души |
touch smb. to the home | задевать кого-л. за живое |
touch sb. to the quick | потрясти |
touch sb. to the quick | тронуть до глубины души |
touch to the quick | затрагивать за живое |
touch to the quick | волновать |
touch to the quick | задевать за живое |
touch to the quick | задеть чьё-либо больное место |
touch to the quick | забрать за живое |
touch to the quick | уязвить кого-либо до глубины души |
touch sb. to the quick | задеть за живое |
touch to the quick | трогать |
touch smb. to the quick | задевать кого-л. за живое |
touch to the quick | забирать за живое |
touch to the quick | задеть кого-либо за живое |
touch smb. to the quick place | задевать кого-л. за живое |
touch smb. to the quick spot | задевать кого-л. за живое |
touch-type | печатать вслепую |
touch type | печатать вслепую |
touch up | освежить |
touch up | подкрасить |
touch up | напомнить |
touch up | отделать |
touch up | поправлять |
touch up | подрисовывать (подправлять рисунок) |
touch up | пудрить носик, поправлять макияж (Tina Green) |
touch up | доработать |
touch up | подкрашивать (make-up, etc) |
touch up | подкрашиваться (make-up, etc) |
touch up | подправляться |
touch up | подраситься (make-up, etc) |
touch up | подрисовать (a drawing, one's eyebrows) |
touch up | подрисоваться (a drawing, one's eyebrows) |
touch up | подрисовываться (a drawing, one's eyebrows) |
touch up | корректировать (подкорректировать, а также производные (корректирование и тп) alexLun) |
touch up | доводить (alexLun) |
touch up | подретушировать (VLZ_58) |
touch up make-up, etc | подкрасить |
touch up make-up, etc | подкрашивать (impf of подкрасить) |
touch up a drawing, (one's) eyebrows | подрисовать (pf of подрисовывать) |
touch up | пускать (impf of пустить) |
touch up | натолкнуть |
touch up | украшать |
touch up | оживлять |
touch up | пришпоривать |
touch up | освежать |
touch up | поправить (рисунок (и т.п.) несколькими штрихами) |
touch up | подправиться |
touch up | подстегнуть (лошадь) |
touch up | отделывать |
touch up | взволновать |
touch up | исправлять |
touch up | заканчивать |
touch up | класть последние штрихи |
touch up | подшивать |
touch up a horse with a whip | подхлёстывать лошадь |
touch up a horse with one's spurs | пришпоривать коня |
touch up eyebrows | подсурьмливаться |
touch up eyebrows | подсурьмиться |
touch up lightly | мазнуть |
touch up one's lips | красить губы (You would still need to touch up your lips every now and then, especially if you are eating oily food Leonid Antonenko) |
touch up one's lips | подмазывать губы |
touch up lips | подмазывать губы |
touch up lips | подмазать губы |
touch up one's make-up | подкрашиваться (impf of подкраситься) |
touch up make-up | подкрашиваться |
touch up make-up | подраситься |
touch up one's make-up | подкраситься (pf of подкрашиваться) |
touch up one's make-up | подмазываться (подкрашиваться Taras) |
touch up smb.'s manuscript | отделывать чью-л. рукопись (a drawing, a picture, a book, a poem, etc., и т.д.) |
touch up smb.'s manuscript | подправлять чью-л. рукопись (a drawing, a picture, a book, a poem, etc., и т.д.) |
touch up overall masterpiece | добавить заключительный штрих к готовому шедевру |
touch up the lines | прорисовывать |
touch up the lines | прорисовываться |
touch up the lines | прорисовать (pf of прорисовывать) |
touch up the lines | прорисовывать (impf of прорисовать) |
touch up the lines | прорисоваться |
touch up the lines | прорисовать |
touch up the outlines | прорисовывать (impf of прорисовать) |
touch up the outlines | прорисовать (pf of прорисовывать) |
touch up the overall masterpiece | добавить заключительный штрих к готовому шедевру |
touch up the roots | покрасить корни (волос Alexander Demidov) |
touch up the window frames | подкрашивать оконные рамы |
touch up the window frames | подкрасить оконные рамы |
touch up with kohl | подсурьмиться |
touch up with kohl | подсурьмливать |
touch up with kohl | подсурьмливаться |
touch up with kohl | подсурьмить |
touch up with rouge | подрумянить |
touch up with rouge | подрумянивать (impf of подрумянить) |
touch up with rouge | подрумянить (pf of подрумянивать) |
touch up with rouge | подрумянивать |
touch up with varnish | подлакировываться |
touch up with varnish | подлакировать (pf of подлакировывать) |
touch up with varnish | подлакировывать (impf of подлакировать) |
touch up with varnish | подлакировывать |
touch up with varnish | подлакировать |
touch upon | отправляться куда на короткое время |
touch upon | коснуться |
touch upon | граничить (с чем-либо) |
touch upon | достигать (о температуре и т. п.) |
touch upon | доходить до |
touch upon | иметь отношение (к чему-либо) |
touch upon | оказывать влияние (на что-либо) |
touch upon | подходить близко |
touch upon | упоминать (что-либо) |
touch upon | приходить куда на короткое время |
touch upon | граничить с (напр., с дерзостью) |
touch upon | затрагивать (вопроса и т. п.) |
touch upon | касаться вкратце (вопроса и т. п.) |
touch upon | влиять |
touch upon | затрагивать |
touch upon | касаться |
touch upon a question | коснуться вопроса |
touch upon a question | затрагивать вопрос |
touch upon a subject | затронуть сюжет |
touch upon a subject | затронуть вопрос |
touch upon a subject | затрагивать вопрос |
touch upon many subjects | затрагивать в своём выступлении много вопросов |
touch upon some points in the report | затронуть в докладе некоторые моменты |
touch upon the burning issues | касаться острых вопросов (Interex) |
touch upon the shore | подплыть к берегу |
touch sth. with one's hand | потрогать рукой (Touch it, touch it with your hand. Is it hot? ART Vancouver) |
touched by Daemon | словно в него бес вселился (Taras) |
touched by Daemon | словно бес вселился (Taras) |
touched by the frost | тронутый морозом |
touched in the upper storey | слегка тронутый |
touched in the upper storey | тронутый |
touched in the upper storey | слегка помешанный |
touched with frost | тронутый морозом (о растении) |
touched with pink | с розовым налётом (Andrey Truhachev) |
touched with pink | с примесью розового цвета (Andrey Truhachev) |
touched with pink | с розовым оттенком (Andrey Truhachev) |
voice touched with emotion | взволнованный голос |
we touched many topics in our talk | в разговоре мы коснулись многих тем |
what touched the quarrel off apparently was his article | причиной ссоры явилась, по-видимому, его статья |
what touched the quarrel off apparently was his article | ссора разгорелась, по-видимому, из-за его статьи |