English | Russian |
a glass of iced beer touches the spot on a hot day | стакан холодного пива – незаменимая вещь в жаркий день |
he has a light touch on the piano | у него легкое туше на фортепьяно |
he has a light touch on the piano | у него легкое туше (на фортепиано) |
his actions touch on treason | его действия – почти предательство |
his actions touch on treason | его действия граничат с предательством |
let's touch on that | Остановитесь на этом поподробнее |
nice on the touch | приятный на ощупь (mab) |
on the touch | на ощупь (Assassin 254) |
put the final touches on | отделывать |
put the final touches on | отделать |
put the finishing touches on | дорабатывать (MargeWebley) |
put the finishing touches on | дотачивать (MargeWebley) |
slight touch on pedal | легкое нажатие на педаль |
the country touches mountains on the north | с севера страну замыкают к стране примыкают горы |
there was a light touch on his shoulder | что-то легкое коснулось его плеча |
touch gently on the shoulder | осторожно коснуться чьего-либо плеча |
touch gently on the shoulder | легко коснуться чьего-либо плеча |
touch on | приходить куда на короткое время |
touch on | трогать (кого-л., что-л. Alex_Odeychuk) |
touch on | отправляться куда на короткое время |
touch on | касаться вкратце |
touch on | касаться вкратце |
touch on | касаться (темы) |
touch on | граничить (с чем-либо) |
touch on | достигать (о температуре и т. п.) |
touch on | доходить до |
touch on | оказывать влияние (на что-либо) |
touch on | подходить близко |
touch on | упоминать (что-либо) |
touch on | иметь отношение (к чему-либо) |
touch on | влиять |
touch on | граничить с (напр., с дерзостью) |
touch on | затрагивать (вопроса и т. п.) |
touch on | затрагивать |
touch on a question | затрагивать вопрос |
touch on a raw place | уязвить кого-либо до глубины души |
touch smb. on a raw place | задевать кого-л. за живое |
touch smb. on a raw spot | задевать кого-л. за живое |
touch on a sore place | уязвить кого-либо до глубины души |
touch on a sore place | причинять кому-либо боль |
touch on a sore place | причинить кому-либо боль |
touch on a sore place | наступить на любимую мозоль |
touch on a sore place | задеть кого-либо за живое |
touch on a sore subject | наступить на больную мозоль (Рина Грант) |
touch on a tender place | уязвить кого-либо до глубины души |
touch smb. on a tender place | задевать кого-л. за живое |
touch smb. on a tender spot | задевать кого-л. за живое |
touch on an issue | затронуть вопрос (ART Vancouver) |
touch on an question | касаться вопроса |
touch on the raw | уязвить кого-либо до глубины души |
touch on the raw | затрагивать больное место |
touch on the raw | затронуть больное место |
touch on the raw | задеть кого-либо за живое |
touch on the raw | задеть чьё-либо больное место |
touch smb. on the shoulder | касаться чьего-л. плеча (on the arm, etc., и т.д.) |
touch smb. on the shoulder | трогать кого-л. за плечо (on the arm, etc., и т.д.) |
touch on the theme | затронуть тему (Anglophile) |
touch on the themes | затрагивать темы (Anglophile) |
touch on the topic | коснуться темы (Technical) |
touch on these questions | останавливаться на этих вопросах (on other points, on the major aspects of the controversy, upon the problem, on the Far East, etc., и т.д.) |
touch on these questions | касаться этих вопросов (on other points, on the major aspects of the controversy, upon the problem, on the Far East, etc., и т.д.) |
touch somebody on a sore place | задеть кого-либо за живое |
what ports did your boat touch at on your trip? | в какие порты заходил ваш пароход во время путешествия? |