Italian | Russian |
abbiamo toccato molti porti | мы заходили во многие порты |
busse toccate | полученные побои |
che cosa gli e toccato di vedere! | чего ему только не пришлось повидать! |
dar gli ultimi tocchi a | отделывать (пьесу, работу и т.п.) |
dar gli ultimi tocchi a | отделать (пьесу, работу и т.п.) |
due tocchi all'uscio | два удара в дверь |
girala come vuoi, pure ti toccherà farlo | как ни вертись, а придётся тебе это сделать |
gli e toccato un gran successo | на его долю выпал большой успех |
gli e toccato un gran una grande disgrazia | на его долю выпал большой большое горе |
gli estremi si toccano | противоположности схо́дятся |
gli estremi si toccano | крайности сходятся |
il colloquio toccò un altro tema | разговор переключился на другую тему |
le sue parole non toccano nessuno | его слова́ никого́ не трогают |
l'ha toccato nel suo punto nevralgico | он задел его за живое |
mi e toccato in sorte... | мне выпало на долю... |
non toccare | миновать (не задеть) |
non toccare cibo | не притронуться к еде |
non toccare cibo | не притрагиваться к еде |
non toccare il cibo | не дотрагиваться до еды |
non toccare il cibo | не прикасаться к еде |
toccare busse | быть битым |
toccare con la mano | потрогать руками |
toccare con la mano | пощупать руками |
toccare con la mano | потрогать |
toccare con la mano | пощупать |
toccare con la mano | дотронуться |
toccare di fuga un argomento | слегка коснуться вопроса |
toccare q.c. di sfuggita | коснуться чего-л. мимоходом |
toccare i bicchieri | чокнуться |
toccare i bicchieri | чокаться |
toccare i quaranta | приближаться к сорока годам |
toccare i supremi fastigii della gloria | достичь вершин славы |
toccare il bicchier con qd | чокаться (с кем-л.) |
toccare il bicchiere | перечокаться (con tutti quanti, con molti) |
toccare il cielo con un dito | быть на верху блаженства |
toccare il cielo con un dito | чувствовать себя на седьмом небе |
toccare il cielo con un dito | быть на седьмом небе |
toccare il cuore | хватать за сердце |
toccare il cuore | брать за сердце |
toccare il cuore del problema | затронуть суть вопроса |
toccare il fondo | достать до дна |
toccare il fondo | мохом обрасти |
toccare il fondo | мохом покрыться |
toccare il fondo | дойти до крайности |
toccare il fondo | увидеть скрытую правду |
toccare il fondo della depravazione | совершенно развратиться |
toccare il fondo dell'abiezione | дойти до крайней подлости |
toccare il petto col mento | склонить голову |
toccare il petto col mento | покориться |
toccare il petto col mento | примириться |
toccare il polso | щупать пульс |
toccare il polso a | выпытывать чьи-л. намерения |
toccare il polso a qd | прощупывать (кого-л.) |
toccare il tasto sensibile | задеть за живое |
toccare in sorte | пасть (выпасть на чью-л. долю, a qd) |
toccare in sorte | падать (приходиться на долю, a qd) |
toccare la corda sensibile | задеть за живое |
toccare la meta | достичь цели |
toccare la riva | подойти вплотную к бе́регу (о лодке и т.п.) |
toccare la riva | пристать к берегу |
toccare la sessantina | приближаться к шестидесяти годам |
toccare l'amor l'onore | задеть честь |
toccare l'amor proprio | задеть самолюбие |
toccare l'anima | хватать за душу |
toccare l'arpa | играть на арфе |
toccare le corde | перебирать стру́ны |
toccare leggermente | слегка прикоснуться |
toccare l'estremo | дойти до крайности |
toccare l'onore | задеть чью-л. честь (di qd) |
toccare nel debole | задеть за живое |
toccare nel debole | тронуть чувствительную струну |
toccare nel debole | тронуть деликатную струну |
toccare nel debole | тронуть слабую струну |
toccare nel debole | тронуть больную струну |
toccare nel debole | затронуть больное место |
toccare nel guidalesco | задеть за живое |
toccare nel piu vivo del cuore | тронуть до глубины се́рдца |
toccare nel profondo dell'anima | тронуть до глубины души |
toccare nel vivo | затронуть за живое |
toccare nel vivo | задеть за живое |
toccare qd nella borsa | говорить о деньгах |
toccare qd nella borsa | просить денег |
toccare, sfiorare, affrontare, offendere, commuovere | затронуть (Kiki) |
toccare sul vivo | наступить на любимую мозоль |
toccare sul vivo | пронять (задеть за живое) |
toccare sul vivo | пронимать (задеть за живое) |
toccare sul vivo | наступить на любимую мозоль |
toccare sul vivo | коснуться больного места |
toccare sul vivo | задеть за живое |
toccare terra | причалить |
toccare un articolo | подправить статью |
toccare un porto | зайти в порт |
toccare un tasto | затронуть вопрос (в докладе и т.п.) |
toccare un tasto delicato | задеть слабую струну |
toccare un tasto delicato | затронуть слабую струну |
toccare una corda sensibile | задеть чувствительную струну |
toccare una corda sensibile | затронуть чувствительную струну |
toccare una mentita a qd | быть изобличённым во лжи |
toccare una sgridata | получить выговор |
toccherà farlo | придётся это сделать |
tocchi fieri | смелые штрихи |
ultimi tocchi | отделочные работы (окончательные) |