DictionaryForumContacts

   English
Terms for subject General containing to-do | all forms | exact matches only | in specified order only
EnglishRussian
able to do plain workумеющий шить
accomplish what one set out to doосуществить задуманное (The architects’ plans called for a tallest, grandest, most impressive high rise office tower in the city. I’d say they accomplished what they set out to do. The splendor, craftsmanship and elaborate details are amazing. ART Vancouver)
accomplish what one set out to doосуществить свои намерения (The architects’ plans called for a tallest, grandest, most impressive high rise office tower in the city. I’d say they accomplished what they set out to do. The splendor, craftsmanship and elaborate details are amazing. ART Vancouver)
accomplish what one set out to doисполнить задуманное (The architects’ plans called for a tallest, grandest, most impressive high rise office tower in the city. I’d say they accomplished what they set out to do. The splendor, craftsmanship and elaborate details are amazing. ART Vancouver)
All right, look, lady, If you do not get into that car without further incident, then I am happy to add resisting arrest to your rap sheetХорошо, слушайте, леди, или вы садитесь в машину без дальнейших препирательств, или я с удовольствием добавлю сопротивление аресту к списку ваших правонарушений (Taras)
all set to do somethingгорящий желанием сделать (что-либо)
all that is left to do isостаётся только (do something Alexander Demidov)
All the things I want to do in this life are either immoral, or illegal, or fatteningвсё, что в жизни приносит удовольствие и радость либо аморально, либо незаконно, либо от этого толстеют (Yanick)
All you have to do isНужно всего лишь (If you see an accident on the road, all you have to do is call 911. ART Vancouver)
allow sb. to doразрешить кому-л. сделать (sth, что-л.)
allow sb. to doпозволить кому-л. сделать (sth, что-л.)
and to do that betterи чтобы сделать это лучше (funday)
anxious to doгореть желанием (sth)
anxious to doстрастно желать (sth)
anxious to doжаждать сделать (sth, что-л.)
anxious to doочень хотеть (sth)
anything to do withкасательство
are you doing the same things you used to do?всё тем же занимаешься? (Alex_Odeychuk)
ask sb. to doпросить кого-л. сделать (sth., что-л.)
be about to doуже почти начать делать (sth., что-л.)
be about to doсобраться сделать (sth., что-л.)
be about to doготовиться сделать (sth., что-л.)
be anxious to doжаждать сделать (sth., что-л.)
be anxious to doстрастно желать (sth)
be anxious to doочень хотеть (sth.)
be anxious to doпереживать из-за возможности осуществления чего-либо (he is anxious to embark on this journey because of the war sankozh)
be anxious to doгореть желанием (sth.)
be bound to doбыть обязанным сделать (sth, что-л.)
be eager to doжаждать сделать (sth, что-л.)
be eager to doстрастно желать (sth)
be eager to doочень хотеть (sth)
be eager to doгореть желанием (sth)
be game to do anythingготовый на все
be going to doсобираться (sth., сделать что-л.)
be in no mood to doбыть не в настроении (sth, делать что-л.)
be inclined to doбыть склонным делать (sth, что-л.)
be longing to doочень хотеть (sth)
be longing to doжаждать сделать (sth, что-л.)
be longing to doстрастно желать (sth)
be longing to doгореть желанием (sth)
be out to doнамереваться (sth)
be out to doрешить сделать (sth, что-л.)
be out to doрешительно намереваясь (sth, сделать что-л.)
be out to doбудучи решительно настроенным (sth, сделать что-л.)
be talked down to juvenile audiences do not like to feel that they are being talked down toмолодёжная аудитория не любит, когда с ней говорят свысока
be well-to-doжить в достатке
beg someone to do somethingумолять кого-либо сделать что-либо
being afraid of wolfs do not go to the forestволков бояться - в лес не ходить
bind over to doобязывать (sth., сделать что-л.)
bound to doбыть обязанным сделать (sth., что-л.)
bound to doобязанный сделать (sth., что-л.)
break neck trying to doсломать шею, стремясь сделать (что-либо)
break neck trying to doсильно рисковать, стараясь сделать (что-либо)
cannot stand to doне мочь терпеть (sth.)
cannot stand to doделать (sth., что-л.)
cannot stand to doне выносить (sth., кого-л., чего-л.)
can't stand to doне мочь терпеть (sth)
can't stand to doделать (sth, что-л.)
can't stand to doне выносить (sth, кого-л., чего-л.)
cease to have anything to do withотступиться
cease to have anything to do withотступаться
choose not to do somethingпринять решение не делать (что-либо baloff)
circumstances do not permit me to help youобстоятельства таковы, что я не могу помочь вам
circumstances do not permit me to help youв силу обстоятельств я не могу помочь вам
come down on sb. to doтребовать (sth)
come down upon sb. to doтребовать (sth.)
commit oneself to do somethingпринять на себя обязательство выполнить (что-либо)
debate how to do itобсуждать, как это сделать
delegate to doпоручить кому-либо, уполномочить кого-либо сделать (что-либо)
delight to doс наслаждением делать (что-либо)
deny the right to doотказать кому-либо в праве делать (что-либо)
do a vast amount to ensure thatсделать очень много для того, чтобы (raf)
do not hesitate to contact meвы всегда можете связаться со мной (zhvir)
do not swagger going to battleне хвались, идучи на рать
do not swagger going to battleне хвались, когда идёшь на бой
do not swagger going to battleне хвались, идучи на рать, а хвались, идучи с рати
do not swagger going to battleхвались, когда возвращаешься после боя
do not swagger going to battleНе говори "Гоп", пока не перепрыгнул (в диссидентско-украинском варианте: Не кажи "Гоп", не переихав Чоп)
do not teach a pike to swim, a pike knows his own scienceне учи щуку плавать, она сама это умеет
do not teach a pike to swim, a pike knows his own scienceне учи учёного
do toотноситься к...
do toобращаться с...
do to deathубить
do well toпойти на пользу
do well toв чьих-то интересах (сделать что-л.)
do well to doпойти на пользу (sth.)
do well to doв чьих-то интересах (sth., сделать что-л.)
do you really intend to put up for that seat?ты в самом деле хочешь участвовать в выборах на этот пост?
draw on to doподбивать (кого-либо, на что-либо)
draw on to doпобуждать кого-либо сделать (что-либо)
draw to doвынудить кого-либо сделать (что-либо)
draw upon to doподбивать (кого-либо, на что-либо)
draw upon to doпобуждать кого-либо сделать (что-либо)
drill a dog to doнатаскивать собаку
dubious what to doне знающий, что делать
eager to doстрастно желать (sth)
eager to doгореть желанием (sth)
eager to doжаждать сделать (sth, что-л.)
eager to doочень хотеть (sth)
efforts have been reinforced to do somethingбыли значительно активизированы мероприятия / шаги / меры, направленные на
efforts will be made to do thisбудут приложены все силы, чтобы сделать это
egg sb. on to doподталкивать (sth., кого-л.)
egg sb. on to doуговаривать сделать (sth., что-л.)
egg sb. on to doподстрекать (sth.)
egg sb. on to doпобуждать (sth.)
empower someone to do somethingпредоставлять кому-либо полномочия на совершение каких-либо действий
empower someone to do somethingразрешать кого-либо совершать какие-либо действия
empower to doуполномочить кого-либо сделать (что-либо)
empower someone to do somethingуполномочивать кого-либо совершать какие-либо действия
empower someone to do somethingпредоставлять кому-либо право на совершение каких-либо действий
empower to doуполномочивать (кого-либо сделать что-либо)
encourage smb. to do smth.с его её подачи (He encouraged me to do it – Я сделал это с его подачи Taras)
endless list of things to doбесконечные дела (I've been struggling since I returned to full-time work a few months ago after mat leave. Feeling like I'm literally drowning in a pit with an endless list of things to do. (Reddit) ART Vancouver)
exhort someone not to do somethingубеждать (bigmaxus)
exhort someone not to do somethingувещевать (bigmaxus)
exhort someone not to do somethingпредостерегать (bigmaxus)
fail to doоказаться неспособным сделать (что-либо)
fail to doне быть
fail to doнедоделать
fail to doне сделать
fail to doне позаботиться (о чём-либо)
fail to doне оказаться
fail to doне быть в состоянии
fail to doзабыть сделать (что-либо)
failure to do soв противном случае (Andy)
fairly well-to-do безбедный
fall over backwards to doиз кожи лезть, чтобы сделать (что-либо)
far be it from me to do thisя вовсе не собираюсь я далек от того, чтобы делать это
feel an irresistible impulse to doиспытывать непреодолимое желание сделать (что-либо)
feel at free to doбыть вправе что-л. делать (smth.)
feel at liberty to doбыть вправе что-л. делать (smth.)
feel free to doне стесняйтесь (sth., делать что-л.)
feel in a position to doсчитать себя в состоянии что-л. сделать (smth.)
feel inclined to doбыть склонным сделать (smth., что-л.)
feel it one's duty to doсчитать своим долгом что-л. сделать (smth.)
feel sorely inclined to doиспытывать сильное желание сделать
find it hard to do anythingс трудом мочь что-либо делать (Johnny Bravo)
find it in heart to doрешаться (на что-либо MichaelBurov)
find it in heart to doрешиться (на что-либо)
find means to doнайти способ что-либо сделать
find nothing better to do thanумудриться (Despite all this, he found nothing better to do than to have himself re-elected President of the Republic for another five-year term. Alexander Demidov)
find out how to do itразузнать, как это сделать
firmly resolved to doисполненный решимости (сделать что-либо)
for goodness' sake, that's no way to do things!ну, скажите на милость кто так делает?
fully plan to do somethingпланировать непременно сделать (что-либо linton)
fully plan to do somethingпланировать обязательно сделать (что-либо linton)
game to do anythingготовый на все
give leave to doпозволить сделать
give leave to doдать разрешение сделать
give permission to doдать кому-либо разрешение что-либо сделать
give smb. the idea to do smth.с его её подачи (He gave me the idea to do it Taras)
give someone, something to doзанять (кого-либо, чем-либо igisheva)
guidance on what to do and howметодичка (Anglophile)
hang around with nothing to doслоняться без дела (Alex_Odeychuk)
have got something special to doбыть занятым чем-то важным
have much to do withво многом связан с (Andy)
have no choice but to doне иметь другого выбора, кроме как (sth, сделать что-л.)
have no choice but to doничего другого не остаётся, кроме как (sth, сделать что-л.)
have nothing better to doбольше нечего делать (criticism: Do they have nothing better to do? What's the purpose of that survey? – Им что там, делать больше нечего? ART Vancouver)
have nothing better to doбольше нечем заняться (himself)
have nothing to doкому-то нечего делать
have something special to doбыть занятым чем-то важным
have the nerve to doиметь нахальство (sth., сделать что-л.)
have the nerve to doиметь мужество (sth., сделать что-л.)
have to doбыть должным сделать что-то (sth.)
have to do withиметь что-то общее с...
have to do withиметь отношение к...
have yet to do somethingбыть ещё должным что-то сделать (Colin had yet to come up with the goods – Колин ещё должен был доказать, на что он способен Марат Каюмов)
have you got anything special to do?быть занятым чем-то важным
have you got anything special to do?вы заняты чем-нибудь особенным важным?
having nothing better to doот нечего делать
having nothing better to doот безделья
having nothing to do withя тут ни при чём
having to do with clothesвещевой (Alex Lilo)
he doesn't know what to do firstон не знает за что раньше приняться
he had no call to do thatон не имел права это делать
he had nothing to do with thatон не имел к этому никакого отношения
he has never expected her to do anything as low as thatон от неё не ожидал такого низкого поступка
he has no authority to do thatон на это полномочия не имеет
he is not so foolish as to do thatон не так глуп, чтобы сделать это
he is not the person to do thatон не тот человек, который сможет это сделать
he meant to do it in the eveningон рассчитывал сделать это
he reflected that he had no right to do thisон подумал и пришёл к выводу, что не имел права так поступать
he said it was a silly thing to do, and they retorted that he was a slackerон сказал, что глупо так поступать, а в ответ они назвали его лодырем
he was forced to do thatон был вынужден сделать это
help to doпомочь сделать (sth., что-л.)
how do the words to that song go?какие слова у этой песни?
how do you happen to know that?откуда вы это знаете?
how is he able to do all that?как это его на всё хватает?
I advise you to have nothing to do with that manя вам советую не иметь никаких дел с этим человеком
I did not mean to do thatя нечаянно (AlexandraM)
I do not blush to own that I am wrongя не стыжусь признаться, что я неправ
I do not seem to be able to get out of that bad habitмне как-то не удаётся избавиться от этой дурной привычки
I find it hard to believe that he could do thatмне трудно поверить, что он мог так поступить
I have a job to doу меня есть задача (Какое-то определенное задание, данное человеку начальством. Не просто то, что у человека есть какая-либо работа. TranslationHelp)
I have a job to doу меня есть задание (Какое-то определенное задание, данное человеку начальством. Не просто то, что у человека есть какая-либо работа. TranslationHelp)
I have work to doмне нужно кое-что сделать (Это необязательно именно дела по работе. Могут быть и дела по дому, или какое-либо задание по учёбе, которое нужно сделать. I have work to do может использоваться в любом контексте, когда у вас есть задачи, которые нужно выполнить.: I have a lot of work to do today – У меня сегодня много работы (но это необязательно именно дела связанные с вашей работой) TranslationHelp)
I have work to doу меня есть дела (Это необязательно именно дела по работе. Могут быть и дела по дому, или какое-либо задание по учёбе, которое нужно сделать. I have work to do может использоваться в любом контексте, когда у вас есть задачи, которые нужно выполнить.: I have a lot of work to do today – У меня сегодня много работы (но это необязательно именно дела связанные с вашей работой) TranslationHelp)
I know what you are up to, but I don't do things that wayя знаю ваш план, нет, мне с вами не по дороге
I must ask you not to do that anymoreя вас очень прошу больше этого не делать
if I complain it is that I want you to do better in futureесли я и жалуюсь, то потому, что хочу, чтобы вы поступали лучше в будущем
if is not my place to do itэто не моя обязанность
if it fails to do soв противном случае (The government has the burden of proving a defendant guilty beyond a reasonable doubt, and if it fails to do so you must acquit him aldrignedigen)
if it were possible to turn back the clock, he would do one the sameесли бы было возможно повернуть время вспять, он сделал бы то же самое
if it weren't for you, we wouldn't know what to doне будь вас, мы бы не знали, что делать
if they get caught they would have to do five yearsесли они попадутся, их посадят на пять лет
if they get caught they would have to do five yearsесли они попадутся, им придётся отсидеть пять лет
if they get caught they would have to do five yearsесли они попадутся, их засадят на пять лет
if you can't do the job yourself pass it on to someone elseесли ты сам не можешь выполнить эту работу, передай её кому-нибудь другому
if you feel too old to do a thing-do itтрудись-и старость не придёт
I'll never allow you to do that: I'll die first!я скорее умру, чем разрешу вам сделать это!
important to doважно сделать (sth, что-л.)
impossible to doневыполнимый (Andrey Truhachev)
in no mood to doбыть не в настроении (sth., делать что-л.)
in order to doс тем, чтобы (sth., + придаточное предложение)
in order to doдля того чтобы (sth., сделать что-л.)
in order to do thatдля этого (Alex_Odeychuk)
inclined to doбыть склонным делать (sth., что-л.)
inhibit one's desire to doподавить в себе желание сделать
inhibit desire to doподавить в себе желание сделать (что-либо)
instigate to doпровоцировать кого-либо на какие-то действия
instructions on what to do nextуказания по дальнейшим действиям (Alexander Demidov)
is it legal to do that?будет ли законно поступать таким образом?
it is important to doважно сделать (sth, что-л.)
it is not rational to do itнет смысла этим заниматься
It is not to soon to do sthещё не скоро удастся сделать что-то (It is not too soon to make him change his mind. nadine3133)
...itching to do smt.так и руки чешутся сделать (что-либо; разг.: Doing so, they argue, would hand Syria to Iran and Russia on a silver platter and subject Washington's Kurdish allies to near-certain slaughter from a Turkish government itching to launch an operation east of the Euphrates River. the national interest, december 20, 2018)
it's important to doважно сделать (sth., что-л.)
Jane asked here mum to do up her dressДжейн попросила маму приготовить её платье
Jane's sister helped to do up her hairсестра помогла Джейн уложить волосы
keep a great to doсильно шуметь
know what to doнаходиться
know what to doнаходиться (impf of найтись)
know what to doнайтись
last thing one wants to doменьше всего хотелось бы (Alexander Demidov)
lay a scheme to doзамышлять (что-либо)
let him alone to do itэто ему под силу
let him do it to the best of his powersпусть он сделает это как только может
let him do it to the best of his powersпусть он сделает это как можно лучше
longing to doжаждать сделать (sth., что-л.)
longing to doстрастно желать (sth.)
longing to doочень хотеть (sth.)
longing to doгореть желанием (sth.)
looking for new ways to do old jobs means progressпоиск новых путей для решения старых проблем-это и есть прогресс
lots of things to doворох разных дел
make a to-doсуетиться
make an extra effort to do somethingне полениться (Tatiana H)
make it a rule to do somethingвзять за правило делать (Johnny Bravo)
make it harder for sb to do sthосложнять (diyaroschuk)
make no scruples to doне постесняться сделать (что-либо)
make shift to doприлагать усилия к (чем-либо)
make up one's mind to doрешить что-л. сделать (smth.)
make up one's mind to doрешить что-л. делать (smth.)
make up one's mind to doпринять решение что-л. делать (smth.)
make up one's mind to doпринять решение что-л. сделать (smth.)
make up one's mind to doрешить (sth., сделать что-л.)
miss the right moment to do somethingупустить время (kondorsky)
miss the right moment to do somethingупускать время (kondorsky)
mother has been on that medicine for months, and it doesn't seem to do her any goodмама принимает это лекарство уже несколько месяцев, и кажется, что оно ей совсем не помогает
motion to doпоказать знаком чтобы кто-либо сделал (что-либо)
motion to doпоказать жестом чтобы кто-либо сделал (что-либо)
move to doпобуждать кого-либо сделать (что-либо)
moves to do somethingшаги, направленные на (bigmaxus)
nearly time for someone to do somethingвот-вот (кто-либо) сделает (что-либо linton)
neglect to doне сделать (чего-либо)
nimble at something, nimble to do somethingспособный к чему-либо ловкий в (чем-либо)
nimble in something, nimble to do somethingспособный к чему-либо ловкий в (чем-либо)
no choice but to doне иметь другого выбора, кроме как (sth., сделать что-л.)
no choice but to doничего другого не остаётся, кроме как (sth., сделать что-л.)
not to do a thingпалец о палец не ударить
not to do a thingрукой не шевельнуть
not to have the guts to doне хватит духу (sth.)
not to have the guts to doне иметь достаточно мужества, чтобы (sth., сделать что-л.)
not to have the guts to doне иметь достаточно характера, чтобы (sth., сделать что-л.)
not to have the guts to doне иметь достаточно сил, чтобы (sth., сделать что-л.)
not to have the guts to do"кишка тонка" (sth.)
note how to do itпримечайте, как это делается
nothing to doкому-то нечего делать
nothing to do withне иметь ничего общего с
one isn't supposed to do thatэтого делать не положено
one would be glad to get to paradise but the blames do not allow itрад бы в рай - да грехи не пускают
out to doнамереваться (sth.)
out to doбудучи решительно настроенным (sth., сделать что-л.)
out to doрешить сделать (sth., что-л.)
out to doрешительно намереваясь (sth., сделать что-л.)
permit to doразрешать кому-либо делать (что-либо)
personally, I am willing to do itчто касается меня, то я согласен это сделать
pretending that he had a lot of work to do, he left earlyон ушёл рано, сославшись на то, что у него якобы очень много работы
pretending that he had much to do, he left earlyсославшись на дела, он ушёл рано
prevail on to doиспользовать своё влияние над кем-либо, чтобы добиться (чего-либо)
prevail on to doубедить сделать
prevail on / upon someone to do somethingпобудить сделать (что-либо Andrey Truhachev)
prevail on / upon someone to do somethingпобуждать сделать (что-либо Andrey Truhachev)
prevail upon someone to doупросить сделать (VLZ_58)
purport to doделать вид, что намерен сделать (что-либо Andrey Truhachev)
push smb. to do smth.с его её подачи (Taras)
request someone to do somethingдавать указание напр. подчинённому органу выполнить (что-либо)
request someone to do somethingпоручить (кому-либо, что-либо)
resist the temptation to do somethingвоздержитесь от соблазна (bigmaxus)
resolve to doрешиться (на что-либо)
school oneself to doприучать себя заставить себя привыкнуть делать (что-либо)
see way clear to doне видеть препятствий к (чем-либо)
see way clear to doне видеть препятствий (к чему-либо)
she could do a number on anything from dentistry to the Bombона могла болтать на любую тему – от лечения зубов до атомной бомбы
she finds it a come-down to do the housework herselfработу по дому она считает унизительной
she frequently had to do everythingей часто приходилось все делать
she has a hundred and one things to doу неё хлопот полон рот
she has grown old and difficult to do withона подросла, и с ней стало трудно ладить
she has many things to doу него много дел
she has many things to doей надо многое сделать
she has nothing to doей нечего делать
she is interested in anything that has to do with historyеё интересует всё, что касается истории (with stamps, with languages, etc., и т.д.)
she is itching to do itей неймётся
she ought to do it at onceей следует сделать это незамедлительно
she promised to do it to the best of her abilityона обещала это выполнить по мере сил и возможности
she somehow managed to do itей как-то удалось сделать это
she wanted to do her face before the partyона хотела привести в порядок своё лицо сделать макияж, накраситься, напудриться, прежде чем идти на вечер
she wants someone to do the donkey workей нужен "ишак"
she was burning to do itей загорелось сделать это
she was fated to do somethingей было суждено сделать (что-либо)
she was fated to do itей суждено было сделать это
she was handpicked to do the jobеё специально отобрали для этой работы
she will be glad to do itей будет приятно это сделать
she would be ashamed to do itей совестно сделать это
she would do what she was set to do with great thoroughnessона тщательно выполняла то, что ей поручали
she's got some heavy lifting to doей предстоит нелёгкая задача
so as to be certain that one will not do it againчтобы не было + dat. повадно (+ inf.)
so as to doс тем, чтобы (sth., сделать что-л.)
so as to doдля того, чтобы (sth., сделать что-л.)
stand to doиметь шанс сделать (sth., что-л.)
stand to doиметь возможность (sth., для чего-л.)
steel oneself to doприготовиться собраться с силами сделать (что-либо)
studious to do something, of doing somethingстараться сделать (что-либо)
stupid thing to doглупый поступок (Andrey Truhachev)
suppose to doполагается делать (Sidecrawler)
take the trouble to doвзять на себя труд сделать (sth., что-л.)
take the trouble to doпотрудиться сделать (sth., что-л.)
take the trouble to doвзять на себя заботу сделать (sth., что-л.)
teach someone what to doучить + acc. уму-разуму
tell sb. off to do dutyназначить кого-л. в наряд
tell sb. off to do dutyдать кому-л. наряд
that has nothing to do with meэто меня не касается (Interex)
that is exactly what we are going to doвот этим мы и займёмся (Alex_Odeychuk)
that is not the right thing to doтак поступать нельзя
that is the way to do itвот как это надо делать (Franka_LV)
that piece of material would do to make a dressэтого материала хватит, чтобы сшить платье
that piece of material would do to make a dressэтот кусок материи годится на платье
that piece of material would do to make a dressэтого материала хватит на платье
that was a mad thing to doпоступить так было просто безумием
that'll have to doпойдёт! (Bob_cat)
that's a rotten thing to doсвинство! иначе этого не назовёшь
that's a vile thing to doэто гадкий поступок
that's approximately all that he has to doэто примерно всё, что он должен сделать
that's not at all the thing to doэто не принято делать
that's not at all the thing to doтак не поступают
that's not at all the thing to doэто очень нехорошо
that's not at all the thing to doэто не принято (делать)
the corners of the world that do not have access to itвсе уголки планеты (world-nuclear.org Butterfly812)
the man who has nothing to do is always the busiestкто много говорит, тот мало делает
the man who has nothing to do is always the busiestтрещотки трещат (о людях, чьё мнение наименее важно и компетентно, но которые не могут не высказаться)
the man who has nothing to do is always the busiestкто мало делает, тот много говорит
the man who has nothing to do is always the busiestпустая бочка больше всех гремит
the negotiations might fail. In that event the Government would have to decide what to doПереговоры могут окончиться и неудачей. В таком случае правительству пришлось бы решать, что делать
the old man felt that he was now past going out every day, so he asked some young people to do his shoppingпожилой человек почувствовал, что ему становится трудно выходить на улицу каждый день, и поэтому он попросил молодых людей покупать ему продукты
things to doделá (Sorry can't stay, got tons of things to do before the stores close. ART Vancouver)
those who do not know English have to collect the sense of the film through captions in their own tongueтем, кто не знает английского, приходится вникать в содержание фильма по субтитрам на родном языке
time how long it takes to do itзасечь, сколько времени требуется, чтобы сделать это
to do and dieпобедить или умереть (ср.: Увидеть Париж и умереть)
to do and dieпобедить и умереть (ср.: Увидеть Париж и умереть)
to do or dieпобедить или умереть (ср.: Увидеть Париж и умереть)
to do or dieпобедить и умереть (ср.: Увидеть Париж и умереть)
to do withимеющий что-то общее с...
to do withотносящийся к...
to do withиметь что-то общее с...
to do withимеющий отношение к...
to do withиметь отношение к...
too late to do anything about itслишком поздно, ничего не поделаешь (Too late to do anything about it now. – Сейчас уже слишком поздно, ничего не попишешь. ART Vancouver)
try to doпопытаться сделать (MichaelBurov)
try to doпостараться сделать (MichaelBurov)
try to doпытаться сделать (MichaelBurov)
try to doстараться сделать (Юрий Гомон)
try to do one's best to achieve somethingизощряться
try to do one's best to achieve somethingисхищряться (= изощряться)
try to do one's best to achieve somethingизощриться
try to do too many things at onceразбрасываться (square_25)
try to do two things at onceпогнаться за двумя зайцами (Anglophile)
upon one's conscience I cannot in all conscience ask him to do itсовесть не позволяет мне поручить ему это
use best endeavors to do somethingприлагать все усилия, чтобы сделать (что-либо neenu)
used to doчасто делал (sth., что-л.)
used to doбывало, делал (sth., что-л.)
want to do mostбольше всего хотеться (Taking forty winks was the thing I felt I wanted to do most. – Больше всего мне хотелось ... ART Vancouver)
was it necessary to do it this way?так нужно было сделать?
we do not wish to imply, however, thatОднако мы не хотим, чтобы неявно подразумевалось, что (Taras)
well to doпреуспевающий
well to doприбыльный
well to doвыгодный
well to doв хорошем положении
what a babyish thing to do!что за ребячество!
what a thing to do!ну ты даёшь! (Anglophile)
what a thing to do!как можно было сделать такое!
what a to-do is here!ну и суета здесь!
what am I going to do now?что мне теперь делать? (Alex_Odeychuk)
what am I supposed to do withчто прикажете делать с таким... (SirReal)
what am I to do about this book?как поступить с этой книгой куда положить, кому отдать и т.п.?
what am I to do about this book?как быть с этой книгой куда положить, кому отдать и т.п.?
what are we to do?как быть?
what are you going to do about it?как вы думаете в этом случае поступить?
what are you going to do tomorrow?что вы собираетесь делать завтра?
what are you going to do tomorrow evening?что вы делаете завтра вечером? (kee46)
what are you supposed to do with it?что прикажете с этим делать? (alikssepia)
what are you to do with a child like this?ну что поделаешь с таким ребёнком?
what are you to do with a child like this?ну что делать с таким ребёнком?
what argument do you have to put up against that?что вы на это ответите?
what bird do you make that to be?как вы думаете, какая это птица?
what can we do to lay his doubts?как нам рассеять его сомнения?
what can we do to make this loose board stay down?как бы укрепить оторвавшуюся доску, чтобы эта оторванная доска не торчала?
what can we do to pass the time?как бы нам провести время?
what did I do to deserve this!в чём я провинился (What did I do to deserve this! -- В чём я провинился? ART Vancouver)
what did we do to deserve this?за что всё это? (Alex_Odeychuk)
what did you do to that picture to my pen, to that hat, etc.?что вы сделали с этой картиной и т.д.?
what distance do you make it from here to the village?как вы считаете, сколько отсюда до деревни?
what do the windows open on to?куда выходят окна?
what do you expect me to do?чего вы от меня ждёте?
what do you have to gain by that?какая вам от этого польза?
what do you have to gain by that?что вы от этого выиграете?
what do you have to gain by that?чего вы этим добьётесь?
what do you intend to doчто вы собираетесь делать?
what do you intend to do with your future?как вы собираетесь устроить своё будущее?
what do you intend to doing?что вы намерены делать?
what do you like to do for fun?как ты развлекаешься?
what do you make this bird to be?что это, по-вашему, за птица?
what do you propose to do with them?как вы собираетесь с ними поступить?
what do you say what say you to a meal?как насчёт того, чтобы поесть?
what do you say to a short walk?как насчёт того, чтобы прогуляться?
what do you say to a short walk to a trip to London, to a meal, to a bath, to a theatre, etc.?как насчёт того, чтобы пойти погулять и т.д.?
what do you say to my proposal?как вы смотрите на моё предложение?
what do you say to that?что вы на это скажете? (expecting a reaction to an earlier statement ART Vancouver)
what do you say to that?что вы скажете по этому поводу?
what do you stand to gain by that?что вы от этого выиграете?
what do you stand to gain by that?чего вы этим добьётесь?
what do you stand to gain by that?какая вам от этого польза?
what do you think about going to Spain of going to the movies tonight, etc.?как вы насчёт поездки в Испанию и т.д.?
what do you think I ought to do?как вы думаете, что мне следует делать?
what do you want to say with this?что ты хочешь этим сказать? (Soulbringer)
what does this have to do with me?а я здесь причем? (TranslationHelp)
what does this have to do with me?как это касается меня? (TranslationHelp)
what does this have to do with me?при чём тут я? (TranslationHelp)
what does this have to do with me?при чём здесь я? (TranslationHelp)
what does this have to do with me?а я тут при чём? (TranslationHelp)
what good is that going to do us?какой нам с этого прок? (linton)
what good is that going to do us?какая нам с этого польза? (linton)
what has it to do with it?при чём здесь это? (sixthson)
what has this to do with?при чём тут?
what has this to do with...?при чём тут + now.?
what have I got to do with it?при чём я тут?
what have I to do with it?при чём тут я? (kee46)
what I Like to Doчто мне нравится делать (психологический тест)
what is there to do?что нужно сделать?
what must we do to keep well?как нам надо себя вести, чтобы сохранить здоровье
what must we do to keep well?как нам надо себя вести, чтобы не заболеть
what on earth was I to do?что же мне в конце концов оставалось делать?
what possessed him to do itчто его дёрнуло сделать это
what prompted you to do it?что побудило вас сделать это?
what time do you expect to pull in to town?в котором часу вы рассчитываете добраться до города?
what time do you get to your work in the morning?когда вы приходите утром на работу? (metamark)
what time do you have to be up tomorrow?когда тебе нужно встать завтра?
what time do you take it to be?как вы думаете, который час?
what to do and howчто и как делать (Alexander Demidov)
what to do in emergenciesкак вести себя в чрезвычайных ситуациях (dimock)
what to do withкуда девать
what was I to do?что я должен был делать? ("Put yourself in my position, Mr. Holmes. What was I to do?" (Sir Arthur Conan Doyle) – Что я должна была делать? ART Vancouver)
what was I to do?что мне оставалось делать? ("Put yourself in my position, Mr. Holmes. What was I to do?" (Sir Arthur Conan Doyle) – Что я должна был делать? / Что мне оставалось делать? ART Vancouver)
what's that button supposed to do?для чего эта кнопка?
what's that got to do with us?какое это имеет отношение к нам?
when did you first come over to England?когда вы впервые побывали в Англии?
when do we get to New York?когда мы будем в Нью-Йорке?
when do you have time to read so much?когда вы успеваете столько читать?
where did you get to?до какого места в книге и т. п. ты дошёл?
who told you to do that?кто велел вам это сделать?
who wouldn't want to do that?кто этого не хочет? (rhetorical question ART Vancouver)
will you be kind enough to do thatбудьте любезны сделать это
wish to do great thingsмечтать о больших делах
with a view to doс целью (sth)
with a view to doс намереньем (sth, сделать что-л.)
with an eye to doс целью (sth.)
with an eye to doс намереньем (sth., сделать что-л.)
without any to-doбез затей (VLZ_58)
without appearing to do soнезаметно (Ex: He watched her without appearing to do so МарияКрас)
without being properly licensed to do soне имея на то надлежащим образом оформленной лицензии (practices cosmetology, natural hair braiding, nail technology or esthetics without being properly licensed to do so under this act. The board shall levy this penalty ... | ... plenty of people who would believe that carrying a concealed weapon without being properly licensed to do so is doing something wrong. | operating a motor vehicle without being properly licensed to do so in violation of N.C. Gen.Stat. § 20–7(a), and unauthorized use of ... | ... in blank that were then used by Ken Herring and Herring Surveying Company for surveys that they had performed without being properly licensed to do so. Alexander Demidov)
would be glad to get to paradise but the blames do not allow itрад бы в рай - да грехи не пускают
would you be so kind to do sth?не будете ли вы так добры сделать что-л.?
would you be so kind to do sth?будьте добры...
you can't do the children out of going to the theatre, that would be too unkindты не можешь лишить детей радости пойти в театр, это будет слишком несправедливо
you could not pay me to do thatя не сделаю этого ни за какие деньги
you do not need a whip to urge on an obedient horseпослушной лошади кнут не нужен
you do not need to be afraid of a barking dog, but you should be afraid of a silent dogбойся не той собаки, которая лает, а той, которая молчит
you do not need to be afraid of a barking dog, but you should be afraid of a silent dogв тихом омуте черти водятся
you do not need to be afraid of a barking dog, but you should be afraid of a silent dogбойся молчаливой собаки и тихой заводи
you do well to ask if you can help now that it's finishedты знаешь, когда предлагать свою помощь-когда всё уже сделано
you don't expect me to swallow that, do you?сейчас я вам и поверил!
Showing first 500 phrases