DictionaryForumContacts

   English
Terms for subject General containing to the knowledge of | all forms | in specified order only
EnglishRussian
according to a source with knowledge of the situationсогласно информации из одного компетентного источника (pivoine)
bring to the knowledge ofставить в известность (tpotovina)
he pretended to great knowledge of the subjectон заявлял, что якобы обладает большими знаниями в этой области
I certify that this translation is accurate to the best of my knowledgeперевод верен (4uzhoj)
I hereby certify that to the best of my knowledge and belief the above information is true and correctдостоверность и полноту указанных сведений подтверждаю (4uzhoj)
it's not the best place to live if you wish to develop your knowledge and love of mountainsэти края – не самое подходящее пристанище для того, кто хочет лучше узнать и полюбить горы
recent discoveries added to our knowledge of the Universeновые открытия расширили наши представления о вселенной
recent discoveries added to our knowledge of the Universeновые открытия углубили наши представления о вселенной
recent discoveries added to our knowledge of the Universeпоследние открытия углубили наши представления о вселенной
recent discoveries added to our knowledge of the Universeпоследние открытия расширили наши представления о вселенной
recent discoveries added to our knowledge of the Universeпоследние открытия расширили наши знания о вселенной
recent discoveries added to our knowledge of the Universeновые открытия углубили наши знания о вселенной
recent discoveries added to our knowledge of the Universeновые открытия расширили наши знания о вселенной
speak to the best of your knowledgeговорите всё, что знаете
the best way to obtain a knowledge of the history and cultureсамый верный способ получить знания в области истории и культуры
they assumed to have knowledge of the factони заявили, что они якобы знают об этом факте
to the best of one's knowledgeисходя из имеющейся информации (Ася Кудрявцева)
to the best of one's knowledge and beliefв меру чьего-либо знания и понимания (Vadim Rouminsky)
to the best of one's knowledge and beliefпо имеющимся сведениям (если речь идёт об органе 4uzhoj)
to the best of one's knowledge and beliefнасколько ему известно
to the best of one's knowledge and beliefнасколько он по возможности осведомлён и уверен
to the best of one's knowledge and beliefнасколько кому-либо известно (4uzhoj)
to the best of one's knowledge and beliefна основании имеющихся сведений (Post Scriptum)
to the best of knowledge and recollectionв меру своей осведомлённости и актуальности данных (feyana)
to the best of my knowledgeпо моей информации (bigmaxus)
to the best of my knowledgeнасколько мне известно
to the best of my knowledgeпо моим данным (bigmaxus)
to the best of my knowledgeна основании известной мне информации (Ася Кудрявцева)
to the best of my knowledgeнасколько я знаю (Рина Грант)
to the best of our knowledgeнасколько нам известно
to the best of our knowledge and abilitiesпо мере наших сил и знаний (vsw)
to the best of the knowledge, information and beliefнасколько известно, доведено до сведения и по убеждению
to the extent of our knowledgeнасколько нам мне известно (Lavrov)
to the knowledge ofкак это известно (кому-л.)
you have no knowledge of the enormous rebuilding this takes to coexistвы не знаете, какие силы нужны для психологической реабилитации и продолжения совместной жизни (Alex_Odeychuk)