Sign in
|
English
|
Terms of Use
Dictionary
Forum
Contacts
English
⇄
Russian
Terms
for subject
General
containing
to the knowledge of
|
all forms
|
in specified order only
English
Russian
according to a source with knowledge of the situation
согласно информации из одного компетентного источника
(
pivoine
)
bring
to the knowledge of
ставить в известность
(
tpotovina
)
he pretended to great knowledge of the subject
он заявлял, что
якобы
обладает большими знаниями в этой области
I certify that this translation is accurate to the best of my knowledge
перевод верен
(
4uzhoj
)
I hereby certify that to the best of my knowledge and belief the above information is true and correct
достоверность и полноту указанных сведений подтверждаю
(
4uzhoj
)
it's not the best place to live if you wish to develop your knowledge and love of mountains
эти края – не самое подходящее пристанище для того, кто хочет лучше узнать и полюбить горы
recent discoveries added to our knowledge of the Universe
новые открытия расширили наши представления о вселенной
recent discoveries added to our knowledge of the Universe
новые открытия углубили наши представления о вселенной
recent discoveries added to our knowledge of the Universe
последние открытия углубили наши представления о вселенной
recent discoveries added to our knowledge of the Universe
последние открытия расширили наши представления о вселенной
recent discoveries added to our knowledge of the Universe
последние открытия расширили наши знания о вселенной
recent discoveries added to our knowledge of the Universe
новые открытия углубили наши знания о вселенной
recent discoveries added to our knowledge of the Universe
новые открытия расширили наши знания о вселенной
speak to the best of your knowledge
говорите всё, что знаете
the best way to obtain a knowledge of the history and culture
самый верный способ получить знания в области истории и культуры
they assumed to have knowledge of the fact
они заявили, что
они
якобы знают об этом факте
to the best of
one's
knowledge
исходя из имеющейся информации
(
Ася Кудрявцева
)
to the best of
one's
knowledge and belief
в меру
чьего-либо
знания и понимания
(
Vadim Rouminsky
)
to the best of
one's
knowledge and belief
по имеющимся сведениям
(если речь идёт об органе
4uzhoj
)
to the best of
one's
knowledge and belief
насколько ему известно
to the best of
one's
knowledge and belief
насколько он по возможности осведомлён и уверен
to the best of
one's
knowledge and belief
насколько
кому-либо
известно
(
4uzhoj
)
to the best of
one's
knowledge and belief
на основании имеющихся сведений
(
Post Scriptum
)
to the best of knowledge and recollection
в меру своей осведомлённости и актуальности данных
(
feyana
)
to the best of my knowledge
по моей информации
(
bigmaxus
)
to the best of my knowledge
насколько мне известно
to the best of my knowledge
по моим данным
(
bigmaxus
)
to the best of my knowledge
на основании известной мне информации
(
Ася Кудрявцева
)
to the best of my knowledge
насколько я знаю
(
Рина Грант
)
to the best of our knowledge
насколько нам известно
to the best of our knowledge and abilities
по мере наших сил и знаний
(
vsw
)
to the best of the knowledge, information and belief
насколько известно, доведено до сведения и по убеждению
to the extent of our knowledge
насколько нам
мне
известно
(
Lavrov
)
to the knowledge of
как это известно
(кому-л.)
you have no knowledge of the enormous rebuilding this takes to coexist
вы не знаете, какие силы нужны для психологической реабилитации и продолжения совместной жизни
(
Alex_Odeychuk
)
Get short URL