DictionaryForumContacts

   English
Terms for subject General containing to the extent | all forms | exact matches only | in specified order only
EnglishRussian
apply to the extent permitted by applicable lawраспространяться в части, не противоречащей действующему законодательству (Alexander Demidov)
as and to the extent providedна основании и в пределах, установленных (constitutes a mere promise by the Employer to make payments under this Agreement in the future as and to the extent provided herein. Alexander Demidov)
be liable for one's debts to the extent of all of one's assetsотвечать по обязательствам всем имуществом (A LLC is liable for its debts to the extent of all of its assets, and its shareholders assume liability of the company to the extent of their respective capital contributions. Alexander Demidov)
except and only to the extentза исключением лишь (Igor Kondrashkin)
except and only to the extentза исключением, причём исключительно в пределах (Lavrov)
except and only to the extent thatтолько в том объёме, который (You may not reverse engineer, decompile, or disassemble the SOFTWARE PRODUCT, *except and only to the extent that* such activity is expressly permitted by applicable law notwithstanding this limitation. Alexander Demidov)
except as and to the extent provided forв той мере, в которой иное не предусмотрено (Alexander Demidov)
except to the extentза исключением случаев (kee46)
except where and to the extentза исключением тех случаев и в той степени (is provided to his employees who may be exposed to a risk to their health or safety while at work except where and to the extent that such risk | in connection with any commercial endeavours except where and to the extent specifically endorsed or approved by Provider. | Except where and to the extent required by law, we (together with our affiliates, officers, directors, employees, agents, representatives and ... Alexander Demidov)
except where and to the extent thatза исключением тех случаев и в той степени, в которых (you will not upload, post or transmit onto or through our site any content except where and to the extent that you are invited by us to do so | health or safety while at work except where and to the extent that such risk has been adequately controlled by other means which are equally or more effective Alexander Demidov)
exert oneself to the utmost extentстараться изо всех сил
he expanded the empire to its largest extentон расширил территорию империи до небывалых размеров
he had soon realized the extent of his assistant's talents, and directed him to an important and taxing taskвскоре он увидел, насколько талантлив его ассистент, и поручил ему важную и сложную задачу
he has prepared to supply money to the extent of $10,000он был готов предоставить средства в пределах 10 000 долларов
he was prepared to supply money to the extent of $ 10.000он был готов предоставить средства о пределах 10000 долларов
his book underplays, to some extent, the influence of America on Canadian Englishего книга в некоторой степени преуменьшает американское влияние на канадский английский
if and to the extentв тех случаях и в той мере (ElenaIlI)
if and to the extent neededесли это требуется и в требуемой части (Alexander Demidov)
if and to the extent reasonably neededесли это разумно требуется и в требуемой части (Alexander Demidov)
if and to the extent reasonably requiredесли это разумно требуется и в требуемой части (Alexander Demidov)
it depends on the extent to whichэто зависит от того, насколько (Stas-Soleil)
make up defalcations to the extent of ?10 000покрыть недостачу в сумме 10 000 фунтов стерлингов
make up defalcations to the extent of $ 10000покрыть недостачу в сумме 10000 долларов
methods for calculating the extent of damage caused to the environmentметодики исчисления размера вреда, причинённого окружающей среде (ABelonogov)
not to the extent thatне до такой степени, чтобы ("It seems to me there is no rational explanation for the perpetration of these crimes by Mr. Vermeulen," Provincial court Judge Eric Peterson said Wednesday before delivering the sentence. "He is mentally ill, but not to the extent that it would excuse his conduct." (News 1130) ART Vancouver)
only to the extent necessary forтолько в той степени, в которой это необходимо для (VictorMashkovtsev)
only to the extent necessary forтолько в том объёме, который необходим (Alexander Demidov)
only to the extent thatтолько в том объёме, который ("We are healthy only to the extent that our ideas are humane. Kurt Vonnegut. – АД)
prosecute to the fullest extent of the lawнаказать по всей строгости закона (L-sa)
shall only be applicable to the extent that it does not contradictдействует в части, не противоречащей (triumfov)
stretch the elastic to its fullest extentрастянуть резинку до отказа
the extent to whichнасколько (realize the extent to which ... – понимать (осознавать), насколько ... Stas-Soleil)
the extent to whichто, насколько (it depends on the extent to which ... – это зависит от того, насколько ... Stas-Soleil)
the quarrel was carried to a foolish extentв этом споре они дошли до нелепости
the 11th amendment, however, restricts to some extent federal jurisdiction over suits against states11 поправка, однако, ограничивает, в некоторой степени федеральную юрисдикцию в исках против государства
this is really a bare-knuckle fight between the parties over the extent to which the Republicans will be able to push through many of the things they have on their agendaмежду партиями идёт жестокая борьба, от исхода которой зависит, сколько законов республиканцы смогут провести через Сенат
to the extentесли (Alexander Matytsin)
to the extentнасколько (Andrey Truhachev)
to the extentпри условии
to the extentв рамках (Irina_Kat)
to the extentв пределах (of)
to the extentесли и (Helgert and his partner did most of the talking, as Thompkins ... largely remained silent. To the extent Thompkins gave any response, his answers consisted of a word or two. 4uzhoj)
to the extentв меру (of)
to the extentнастолько (Andrey Truhachev)
to the extentв тех случаях, когда (Conservator)
to the extent acceptedв признанной части (Second, even to the extent accepted, the acceptance is limited to broad principles. | ... and description of and any specification for the Goods are those set out in the Supplier's quotation or the Buyer's order (to the extent accepted by the Supplier). Alexander Demidov)
to the extent allowed by lawв части, не противоречащей законодательству (в части, не противоречащей законодательству РФ = to the extent allowed by RF law. If an Author is a U.S. Government employee and the work was done in that capacity, the assignment applies only to the extent allowed by U.S. law. Alexander Demidov)
to the extent analogous theretoв сопоставимых пределах (Alexander Matytsin)
to the extent and within the timeframeв объёме и в сроки (nessime)
to the extent availableпо мере доступности (goroshko)
to the extent concerning compliance with requirementsв части соблюдения требований (gennier)
to the extent legally possibleнасколько позволяет законодательство (4uzhoj)
to the extent necessary and sufficientв количестве, необходимом и достаточном (To the extent necessary and sufficient for making the payments secured by any pledge of pledged funds made pursuant to the provisions of this chapter, such ... АД Alexander Demidov)
to the extent necessary and sufficient forв количестве, необходимом и достаточном для (Alexander Demidov)
to the extent necessary forв объёме, обеспечивающем (Alexander Demidov)
to the extent necessary forв объёме (Alexander Demidov)
to the extent something is not inconsistent withв части, не противоречащей (Other provisions set forth in this part shall also apply to the extent they are not inconsistent with this section. 4uzhoj)
to the extent ofв пределах
to the extent ofдо
to the extent ofв размере
to the extent ofпо мере (+ gen.)
to the extent ofв меру (with gen.)
to the extent ofвплоть до
to the extent of our knowledgeнасколько нам мне известно (Lavrov)
to the extent permitted by lawв разрешённых законодательством случаях (zhvir)
to the extent permitted under applicable lawв рамках, установленных применимым законодательством (Praskovya)
to the extent possibleпо мере возможности (cerceo)
to the extent practicableпо возможности (Alexander Matytsin)
to the extent practicableнасколько это возможно (Stas-Soleil)
to the extent practicableпо мере возможности (Alex_Odeychuk)
to the extent practicableв пределах возможного (Alexander Matytsin)
to the extent requiredдо требуемой степени
to the extent requiredдо нужной степени
to the extent required forв объёме, обеспечивающем (Alexander Demidov)
to the extent technically feasibleпри наличии технической возможности (Maxim Prokofiev)
to the extent technically practicableпри наличии технической возможности (Lavrov)
to the extent thatв той части, в которой (Stas-Soleil)
to the extent thatв той мере, в какой
to the extent thatв той мере, в которой (ElenaIlI)
to the extent thatпоскольку
to the extent thatпостольку, поскольку
to the extent thatпостольку поскольку
to the extent thatв случае если (Only)
to the extent thatпо мере (palomnik)
to the extent thatнастолько, что (goldy10)
to the extent thatпостольку (ABelonogov)
to the extent that one canв меру сил (bookworm)
to the extent to whichв той мере, в какой (ABelonogov)
to the full extentна полную катушку (of Damirules)
to the full extentв полном размере (ABelonogov)
to the full extentв полную силу (itsacatfish)
to the full extentв полной мере
to the full extent of the lawпо всей строгости закона
to the fullest extentмаксимально (Гевар)
to the fullest extent legally possibleв том объёме, в котором позволяет законодательство (4uzhoj)
to the fullest extent not inconsistent withв наиболее полном объёме в соответствии с (Lavrov)
to the fullest extent permitted by lawв том объёме, в котором позволяет законодательство (Johnny Bravo)
to the fullest extent possibleмаксимально полно (capricolya)
to the fullest extent possibleпо мере возможности
to the fullest extent possibleкак можно полнее (The US has recognized that only using the credit of the state to the fullest extent possible can reverse the collapse of credit in the private sector. Alexander Demidov)
to the fullest extent possibleнаиболее полно (Ker-online)
to the fullest extent possibleв максимально возможном объёме (Ker-online)
to the fullest extent possibleмаксимально возможно (Sergey Kozhevnikov)
to the fullest extent possibleнаиболее полный (Alexander Demidov)
to the greatest possible extentмаксимально (basja)
to the greatest possible extentпо полной (Alex Lilo)
to the last extentдо последней степени
to the maximum extent feasibleмаксимально реалистично (alex)
to the maximum extent permitted by applicable lawв максимально допустимой действующим законодательством степени
to the maximum extent practicableв максимально возможной степени (Stas-Soleil)
to the maximum practicable extentв максимально возможных пределах
to the maximum practical extentс учётом максимальной целесообразности (WiseSnake)
to the same extentв равной мере (Andrey Truhachev)
to the same extentв той же степени (pelipejchenko)
to the slightest extentмало-мальски
to the utmost extentвовсю (kee46)
to the utmost extentи в хвост и в гриву (Taras)
use to the maximum extent feasibleмаксимально использовать
use to the maximum extent possibleмаксимально использовать
use to the maximum extent practicableмаксимально использовать
we were able to see the full extent of the parkнам удалось осмотреть всю территорию парка