English | Russian |
apt to break | ломкий |
attempt to break away | попытка вырваться (Andrey Truhachev) |
attempt to break away | попытка побега (Andrey Truhachev) |
be apt to break at the edges | колоться |
be careful not to break it | смотрите не разбейте |
be hard to break | с трудом разбиваться |
be hard to break | с трудом биться |
begin to break up | трогаться (of ice) |
break from time to time. | нарушать время от времени (Kireger54781) |
break in upon the respect due to one | оказать кому-л. неуважение |
break it to | доводить (плохую новость: Look, I hate to break it to you, but Molly doesn't want anything to do with you anymore. vogeler) |
break it to | сообщать (плохую новость: Look, I hate to break it to you, but Molly doesn't want anything to do with you anymore. vogeler) |
break it to | сообщить новость (someone: If you want to break it to your mom and dad that you want to marry a penniless student, you should at least do it in a subtle, tactful way. – сообщить новость • сообщить о том, что ... ART Vancouver) |
break it to somebody | сообщать (плохую новость: Look, I hate to break it to you, but Molly doesn't want anything to do with you anymore. vogeler) |
break it to somebody | доводить (плохую новость: Look, I hate to break it to you, but Molly doesn't want anything to do with you anymore. vogeler) |
break neck trying to do | сломать шею, стремясь сделать (что-либо) |
break neck trying to do | всячески рисковать, стараясь сделать (что-либо) |
break neck trying to do | сильно рисковать, стараясь сделать (что-либо) |
break the news to | сообщить кому-либо плохие новости (TarasZ) |
break the news to | сообщить кому-либо плохую новость (TarasZ) |
break the news to | осторожно сообщить кому-либо тяжёлую весть |
break things gently to | тактично сообщить (someone ART Vancouver) |
break to asunder | разбить на куски |
break to atoms | разбить в дребезги |
break to atoms | разбивать в дребезги |
break to atoms | разбить вдребезги |
break to pieces | разбить на куски |
break to pieces | разбить что-либо вдребезги |
break to pieces | переломить |
break to pieces | дробить |
break to pieces | передробляться (of everything or of а large quantity) |
break to pieces | переломать |
break to pieces | избивать (impf of избить) |
break to pieces | избиться |
break to pieces | передробляться (of everything or of a large quantity) |
break to pieces | раздробиться (pf of раздробляться) |
break to pieces | добивать (Taras) |
break to pieces | разваливаться на куски |
break to pieces | распадаться |
break to pieces | разбить вдребезги |
break to pieces | раздробляться |
break to pieces | раздробить (pf of раздроблять) |
break to pieces | передробиться (of everything or of a large quantity) |
break to pieces | избиваться |
break to pieces | дробиться (impf of раздробиться) |
break to pieces | раздробляться (impf of раздробиться) |
break to pieces | передробиться (of everything or of а large quantity) |
break (to pieces | изломать (pf of изламывать) |
break to pieces | переламывать |
break to ride | выезжать для верховых прогулок (лошадь CBET) |
break to shatters | разбить вдребезги |
break to shivers | разлететься вдребезги |
break to shivers | разбиться вдребезги |
break to shivers | разбиваться вдребезги |
break to smithereens | раскрошить |
break to smithereens | раскрошиться |
break to smithereens | накрошить |
break to smithereens | искрошить |
break to smithereens | крошить |
break to smithereens | крошиться |
break sth. to smithereens | разбить что-л. вдребезги |
break to splinters | разбиться на мелкие кусочки (Lana Falcon) |
day is just beginning to break | утро чуть брезжится |
get to know each other during a break | познакомиться во время перерыва |
give but not to break | сгибаться, но не ломаться |
have the impudence to break the contract | иметь наглость заявить о желании расторгнуть контракт |
he had the bad luck to break his leg | как на грех он сломал себе ногу |
he managed to break his neck | он умудрился сломать себе шею |
he spoke, eager to break the tense silence | он заговорил, стараясь развеять напряжённое молчание |
her beauty begins to break | её красота начинает увядать |
his voice is beginning to break | у него начинает ломаться голос |
Hope is a hard habit to break | надежда умирает последней (Franka_LV) |
I hate to break it to you | не хотелось бы тебя расстраивать (,но... Bartek2001) |
I need to take a break from this time-sapping project for a while. | мне необходимо немного отдохнуть от этого времязатратного проекта (Alexey Lebedev) |
I should like to break out of this dull way of life | мне хотелось бы вырваться из этой тоски |
I think it dishonorable to break one's word | я считаю бесчестным нарушать слово |
I think it dishonourable to break one's word | я считаю бесчестным нарушать слово |
it fell to her lot to break the sad news | именно ей пришлось сообщать печальные новости |
it fell to me to break the news to her | на мою долю выпало мне пришлось сообщить ей эту новость |
it is convenient to break up the experiment into three phases | удобно разбить эксперимент на три этапа |
it is impossible to break the butt end with a lash | плетью обуха не перешибёшь |
it is time to break off | пора кончать (рабо́ту) |
it would break her heart, to be poked up in a town Mrs. J. H. Riddell | тo, что она не сможет никуда выехать из этого города, просто разобьёт её сердце |
it's time to break up | пора расходиться |
it's time to break up | пора разойтись |
make sure to take breaks | не забывайте делать перерывы (Technical) |
Run to Break | наработка на отказ (Yeldar Azanbayev) |
she had it at second hand that a scandal was about to break | ей передали, что скоро разразится скандал |
struggle to break loose | вырываться (impf of вырваться) |
struggle to break loose | вырваться |
teach a fool to bow and he'll break his forehead | научи дурака богу молиться, он и лоб разобьёт (Russians have a proverb: teach a fool to bow and he'll break his forehead. Alexander Demidov) |
the citizens sallied out in an attempt to break the siege | горожане хлынули вон в попытке прорвать блокаду |
the citizens sallied out in an attempt to break the siege | горожане бросились вон в попытке прорвать блокаду |
the last straw to break camel's back | последняя капля, переполнившая чашу (терпения) |
we had to break the door out to escape from the fire | нам пришлось выломать дверь, чтобы выбраться из огня |