English | Russian |
after hours of stating firmly that he was not guilty, the prisoner came clean and admitted to stealing the jewels | арестованный долгие часы утверждал, что невиновен, но потом раскололся и признался, что это он украл бриллианты |
after that we were treated to the inevitable good advice | после чего нам, как всегда, преподнесли хороший совет, после этого нас угостили неизбежным хорошим советом |
all instrument air supply connections to be from the top of piping | все соединения для подачи воздуха КИП должны идти от верха трубопровода (eternalduck) |
all is fish that comes to his net | доброму вору всё впору |
all is fish that comes to his net | он ничем не брезгует |
all is fish that comes to the net | что в сетях, то и рыба |
all is grist that comes to his mill | он из всего извлекает выгоду |
all is grist that comes to his mill | он всё оборачивает в свою пользу |
all is grist that comes to his mill | он всё использует |
all is grist that comes to his mill | он из всего извлекает барыш |
all that is lacking is to | остаётся только (All that is lacking is to arrange a meeting between all stakeholders, lock them in a room and get everyone to sign the deal before they run out of oxygen. ART Vancouver) |
all that is left to do is | остаётся только (do something Alexander Demidov) |
all that needs to be done | всё, что должно быть сделано (Nadia U.) |
all that remains for someone is to hope for | остаётся уповать на (Maria Klavdieva) |
all's fish that comes to his net | доброму вору всё впору (Anglophile) |
all's fish that comes to the net | что в сетях, то и рыба |
Alzheimer's disease is a progressive brain disorder that gradually destroys a person's memory and ability to learn | болезнь Альцгеймера-это прогрессирующее заболевание головного мозга, которое поражает память и лишает человека способности обучаться (bigmaxus) |
an elliptical prose that is difficult to translate | нарочитая туманность прозы, трудно поддающаяся переводу |
an offer that's hard to resist | предложение, от которого трудно отказаться (Andrey Truhachev) |
an offer that's hard to resist | предложение, от которого сложно отказаться (Andrey Truhachev) |
an offer that's hard to resist | предложение, от которого невозможно отказаться (Andrey Truhachev) |
apply oneself to that which is level to capacities | заниматься посильным делом |
as your child approaches 13, your dilemma will be how much independence to give them | когда ребёнку исполнится 13, вы задумаетесь над тем, сколько свободы ему предоставить (bigmaxus) |
assign Michelangelo to the 14th century is an anachronism | атрибуция Микеланджело к четырнадцатому веку является хронологической ошибкой |
bound to be | обязанный произойти |
bound to be | обязанный случиться |
bound to be | обязательно случиться |
bound to be | неминуемо произойти |
but now one in five is granted to couples who have been married for 20 years or more | но в наши дни каждый пятый развод приходится на пары, прожившие в браке от 20 лет и более (bigmaxus) |
but there is more to come | но это ещё не всё (Abysslooker) |
but to see that was nothing | но мало было понять (Interex) |
check to a person's order | ордерный чек |
check sth. to make sure everything's right | убедиться, что всё в порядке (I check the file one hundred thousand times to make sure everything's right. ART Vancouver) |
chemiluminescent 1,2-dioxetane compounds which can be triggered to generate light | хемилюминесцентные 1, 2-диоксетановые соединения, которые могут быть инициированы для генерации света |
cigarettes will have to be marked up now that the tax on them has been increased | сигареты наверняка подорожают, так как налог на них увеличился |
claim that it is two miles to the bridge | утверждать, что до моста две мили (that the traffic delayed him, that these figures are correct, etc., и т.д.) |
claim that it is two miles to the bridge | заявлять, что до моста две мили (that the traffic delayed him, that these figures are correct, etc., и т.д.) |
classical S-matrix theory has made important contributions to the development of molecular dynamics by showing that classical trajectories can be used to obtain probability amplitudes for quantum transitions | классическая теория S-матрицы внесла важный вклад в развитие молекулярной динамики, показав, что классические траектории могут быть использованы для получения амплитуд вероятности квантовых переходов |
cloth that is rough to the touch | сукно, грубое на ощупь |
cut down the tree that you are able to | руби дерево по себе |
divorce rate falls to a 10-year low, but divorce is partly down because marriages have slumped | за последние 10 лет количество разводов сократилось, но это связано только с тем, что браков заключается всё меньше |
during the war – but that was before your time, of course – it was difficult to get enough bread | во время войны тебя, конечно, тогда ещё и на свете не было с хлебом было очень трудно |
for goodness' sake, that's no way to do things! | ну, скажите на милость кто так делает? |
for individual equipment product and radius detail refer to hazardous area classification schedule doc no. 6854-a00-e-SC-4318, which shall be read in conjunction with this drawing | детали отдельных единиц оборудования и радиусы см. в таблице классификации опасных зон, док. no 6854-а00-е-SC-4318, который необходимо читать совместно с данным чертежом (eternalduck) |
for reasons that are clear only to them | по понятным только им причинам (Soulbringer) |
generally it was found that women were more likely than men to upgrade themselves | обычно обнаруживалось, что женщины более способны к совершенствованию, чем мужчины |
have yet to be | так и остаться не (The Agreement was signed by the UK in 2003 and the USA in 2004, but has yet to be signed by Canada or France. Alexander Demidov) |
have yet to be identified | ещё предстоит установить |
have yet to be identified | ещё не идентифицировано |
have yet to be identified | ещё не установлено |
have yet to be identified | ещё предстоит идентифицировать |
he had once fortuned upon the notion of that excellent manner in an old book, which came afterwards to be in vogue | однажды он наткнулся в одной старой книге на упоминание об этом отличном способе, который впоследствии вошёл в моду |
he happened round to his mother's that afternoon | в тот день он случайно зашёл к матери |
he has done things that are subject to criticism | некоторые его поступки нельзя не критиковать |
he has only himself to thank that he is bankrupt | ему некого винить, кроме себя, за то, что он сейчас банкрот |
he is one that may be applied to on all occasions | это человек, к которому можно обращаться при всяких обстоятельствах |
he is recorded to have built this church in 1270 | из истории известно, что он построил эту церковь в 1270 году |
he is slated to leave Japan on January 10 | его отъезд из Японии назначен на 10 января |
he is supposed to know that | думаю, что он это знает |
he is supposed to know that | думают, что он это знает |
he may be able to get his way with some people by the use of threats, but that kind of thing will not succeed with me | у некоторых людей он, возможно, добивается своего угрозами, но на меня угрозы не действуют |
he may be able to get his way with some people by the use of threats, but that kind of thing will not succeed with me | у некоторых людей он, возможно, добивается своего угрозами, но со мной это не пройдёт |
he was a very fascinating young fellow when I was a child – but all that belongs to the year one | когда я был ребёнком, он был очень обаятельным молодым человеком, но всё это было слишком давно |
he was astonished that someone wanted to buy the house, it was in a very bad state | его удивило, что кто-то захотел купить этот дом, который был в очень плохом состоянии |
he was brought up to believe that ... | мне с детства внушали, что |
he was sentenced to 25 years in prison | его приговорили к 25-ти годам лишения свободы |
he was taken off to prison | его увели в тюрьму |
he was urged to spearhead an antismoking campaign | его попросили возглавить кампанию по борьбе с курением |
her secret dream is to become a film star | стать кинозвездой-её заветная мечта |
here is to | выпьем за... (sb., sth) |
here's to | выпьем за... (sb., sth) |
his motion was defeated by a vote of 29 yeas to 32 nays | его проект был отклонён, так как за него было подано 29 голосов при 32 против |
how is he able to do all that? | как это его на всё хватает? |
how marvellous it is to | как чудесно (что-л. сделать) |
how marvellous it is to | как изумительно (что-л. сделать) |
how much time we are allowed to spend doing that | сколько времени мы можем на это потратить (Alex_Odeychuk) |
H2S analyzer on inlet to amine system | анализатор H2S на входе в систему амина (eternalduck) |
H2S gas detector to be located at low level on skid | индикатор Н2S должен устанавливаться на нижнем уровне на блоке (eternalduck) |
human encroachment into wild areas is hastening the emergence of new viruses that are passing from animals to people | то обстоятельство, что человек всё глубже проникает в заповедные области дикой природы, лишь способствует появлению новых вирусов, передающихся от животных человеку (bigmaxus) |
I agree that it would be normal for her to give her brother a present on his birthday. But buying him a yacht is a bit over the top | я согласен, что это нормально, если она сделает брату подарок на день рождения. Но покупать ему яхту-это уж слишком (Taras) |
I am beginning to think that | складывается впечатление, что (Tanya Gesse) |
I am bound to say, that... | должен сказать, что... |
I am compelled to admit that | я вынужден признать, что (ART Vancouver) |
I am concerned to hear that... | я с сожалением услышал, что... |
I am disposed to think that | я склонен думать, что |
I am forced to conclude that... | я вынужден сделать вывод о том, что... |
I am glad sorry, etc. to say that he is here | я рад и т.д. сказать, что он здесь |
I am going to be ok | со мной всё будет в порядке |
I am going to let that go for now | я сделаю виду, что ничего не слышал (Viola4482) |
I am happy sorry, etc. to say that he is here | я рад и т.д. сказать, что он здесь |
I am inclined to think that | я склонен думать, что |
I am inclined to think that | я склонен считать, что (alenushpl) |
I am inclined to think that | я склонен полагать, что (alenushpl) |
I am not going to have any of that sort of thing | я этого не потерплю (Well, I wasn't going to have any of that sort of thing, by Jove! I'd seen so many cases of fellows who had become perfect slaves to their valets. (P.G. Wodehouse) ART Vancouver) |
I am pleased glad to inform you that | я рад сообщить вам, что |
I am prepared to bet that | Готов биться об заклад, что (ART Vancouver) |
I am prepared to bet that | Готов держать пари, что (ART Vancouver) |
I am ready to lay a bet that you never saw a quicker horse | готов держать пари, что вы никогда не видели более резвой лошади (that they will win, that they will come, etc., и т.д.) |
I am sorry regret to have to remind you that | я вынужден напомнить вам, к сожалению, что |
I am unable to escape that feeling | не могу отделаться от этого чувства |
I am willing to buy that | я готов поверить этому |
I am willing to offer 10 dollars for it | я готов дать за это десять долларов |
I am writing to confirm that | Довожу до Вашего сведения, что (Johnny Bravo) |
I believe it is safe to assume that | думаю, я не сильно ошибусь, если предположу, что |
I certify that this translation is accurate to the best of my knowledge | перевод верен (4uzhoj) |
I could see that my partner was leading up to the king of diamonds | я видел, что мой партнёр вот-вот сыграет бубновым королём |
I do not blush to own that I am wrong | я не стыжусь признаться, что я неправ |
I do not seem to be able to get out of that bad habit | мне как-то не удаётся избавиться от этой дурной привычки |
I don't like to be called on before 11 a.m. | я не люблю, когда ко мне приходят до одиннадцати утра |
I felt that there was going to be a disaster | я чувствовал, что разразится катастрофа |
I felt that there was going to be a disaster | я предчувствовал, что случится несчастье |
I had been to see Irving that night | я в ту ночь был в гостях у Ирвинга |
I had to make a few calls that's why I was late | я должен был зайти в несколько мест, поэтому я опоздал |
I hate to feel that I am being run after | терпеть не могу, когда за мной бегают |
I have a sneaking suspicion that they are going to succeed | у меня есть смутное подозрение, что они добьются успеха (Яна Рэй) |
I have been led to believe that... | мне дали понять, что... |
I hereby certify that to the best of my knowledge and belief the above information is true and correct | достоверность и полноту указанных сведений подтверждаю (4uzhoj) |
I hope to be in at the death when the firm at last signs that big contract | я надеюсь быть свидетелем того события, когда фирма наконец подпишет этот крупный контракт |
I judged him to be about 50 | я решил, что ему лет пятьдесят |
I knew that it was important not to forget oneself | я знал, что мне нельзя было терять самообладания |
I know what you are up to, but I don't do things that way | я знаю ваш план, нет, мне с вами не по дороге |
I omitted to mention that he was there | я не сказал, что он там присутствовал |
I omitted to mention that he was there | я забыл сказать, что он там присутствовал |
I omitted to mention that he was there | я забыл сказать, что он там был |
I omitted to mention that he was there | я не сказал, что он там был |
I ordered that he was not to be admitted | я распорядился, чтобы его не пропускали |
I ought it to you that I am still alive | я обязан вам жизнью |
I owe it to him that I am still alive | тем, что я ещё жив и т.д., я обязан ему (that I got an education, that my book was published, etc.) |
I profess that this is news to me | признаюсь, что это для меня новость |
I put it to you that you were not there at the time that you were after no good, that you have committed it, that you were a boy at the time, that you knew the signature was forged, etc. law | я заявляю, что вы там были не были в то время (и т.д.) |
I regret to say that I am unable to help you | к сожалению, должен сказать, что я не могу помочь вам |
I remember that I promised to be there early | я помню, что обещал быть там рано |
I saw a news report that some educational venue is offering a course in "adulting" to 20-somethings | Видел новость: просветительное заведение предлагает курс для двадцатилетних – "как жить по-взрослому" (MichaelBurov) |
I should be able to get round to that job next week | на следующей неделе я найду время для этой работы |
I should be grieved to think, that | мне больно подумать, что |
I take it that we are to go London | я так полагаю, что мы должны ехать в Лондон |
I take it to be an important breakthrough that | я считаю большой победой, что |
I think it's a shrewd observation to say that | мне кажется, что было бы верно заметить, что |
I think it's possible to struggle against odds even if they are formidable | думаю, что вполне можно бороться против неблагоприятных обстоятельств, даже если они имеют серьёзный характер |
I understood that my expenses were to be paid | я понял так, что мне возместят мои расходы |
I understood that my expenses were to be paid | я понял так, что мои расходы будут оплачены |
I want to be clear that | позвольте чётко заявить, что (Johnny Bravo) |
I want to be clear that | вам должно быть ясно, что (Johnny Bravo) |
I want to be clear that | позвольте мне чётко сказать, что (Johnny Bravo) |
I want to be clear that | хотелось бы также пояснить, что (Johnny Bravo) |
I want to be clear that | давайте я вам объясню, что (Johnny Bravo) |
I want to be clear that | позвольте мне со всей ясностью заявить, что (Johnny Bravo) |
I want to be clear that | я хочу, чтобы вы знали, что (Johnny Bravo) |
I want to be clear that | хочу прояснить, что (Johnny Bravo) |
I want to make sure that he is here | я хочу убедиться, что он здесь |
I was fain to swallow that pill | я должен был проглотить эту неприятность |
I was fain to swallow that pill | я должен был проглотить эту пилюлю |
I was given to understand that... | мне дали понять, что... |
I was glad to get that over | я был рад, когда это кончилось (with) |
I was greatly annoyed to learn that he couldn't come | я очень рассердился, когда узнал, что он не сможет прийти |
I was just coming to that | я как раз собирался это сказать (Супру) |
I was just going to say that | я как раз собирался это сказать (Супру) |
I was surprised to find that | я с удивлением увидел, что |
I won't allow myself to be talked down | вы не заставите меня замолчать |
I'd like to go on if that's all right by you | я бы хотел продолжить, если с вашей стороны не будет возражений |
if you look at the most optimistic figures about how many people are going to be helped by stem-cell research, you get 100 million people! | как минимум сотне тысяч человек могут помочь исследования в области стволовых клеток! это оптимистический прогноз! (bigmaxus) |
I'll improve the shape of the handle so that it is easier for you to use | я переделаю форму ручки, чтобы вам было удобнее ею пользоваться |
I'll see to it that your property is restored to you | я приму меры к тому, чтобы ваше имущество было вам возвращено |
I'll see you up to the director's office on the top floor | я провожу вас в кабинет директора, он находится на верхнем этаже |
I'll teach that smart guy not to stick his nose into other people's business | я ему, голубчику, покажу, как совать нос не в своё дело! |
I'm not afraid that our children are going to show me up | я не боюсь, что наши дети будут плохо вести себя |
I'm sorry to hear that the boys are up in court again | мне жаль, что мальчики снова предстали перед судом |
impulse lines to be sloped at least 1 inch per feet up towards the process connection | импульсные линии должны иметь уклон как минимум 1 дюйм на фут по направлению к технологическому соединению |
2 is to 4 as 4 is to 8 2 | относится к 4 как 4 к 8 |
isolating pad material shall be subject to project approval | изоляционный материал накладки подлежит утверждению по проекту (eternalduck) |
it became yet another piece of the hallowed history of Hawaii's fishery, and the ultimate claim to fame for one of Hawaii's top fishermen | это стало ещё одним ярким моментом в истории рыбной ловли на Гавайях и предметом высшей гордости для одного из лучших гавайских рыбаков |
it has been the practice to digest 1 hour after reaching 310 deg. C | на практике принято вести процесс разложения 1 час после достижения 310 град. C |
it has now been found possible to prepare the aldehyde in 46% yield | в ходе данной работы было найдено, что возможно приготовить альдегид с выходом 46% |
it is a good rule to go by | этому правилу полезно следовать |
it is about time to | уже пора (сделать что-л.) |
it is convenient to have Rac equal to some even value, such as 1000 ohms | удобно чтобы Rac равнялось некоторой ровной круглой величине, например 1000 ом |
it is easy to be wise after the event | после драки кулаками не машут |
it is extremely good of you to | было замечательно с Вашей стороны (что-л. сделать) |
it is extremely good of you to | было превосходно с Вашей стороны (что-л. сделать) |
it is good to be visiting, but it is better at home | в гостях хорошо, а дома лучше |
it is good to gain even a flock of wool from the black sheep | с паршивой овцы хоть шерсти клок |
it is good to gain even a flock of wool from the black sheep | и бородавка - телу прибавка |
it is hard to tell | трудно сказать |
it is high time to | самое время (что-то сделать) |
it is high time to | давно пора (что-то сделать) |
it is important to | важно сделать (что-л.) |
it is important to do | важно сделать (sth, что-л.) |
it is impossible not to say | нельзя не сказать |
it is impossible to break the butt end with a lash | плетью обуха не перешибёшь |
it is impossible to say "good health" hearing every sternutation | на всякое чихание не наздравствуешься |
it is impossible to throw a shawl over someone's mouth | на чужой роток не накинешь платок |
it is interesting to illustrate, at this point, how Flory's original equation can lead lo serious discrepancies if applied without due regard to the actual concentration of materials | на этой стадии интересно проиллюстрировать, как первоначальное уравнение Флори может привести к серьёзным отклонениям, если его применять без учёта фактической концентрации реагентов |
it is 6 miles to Oxford | до Оксфорда шесть миль |
it is 6 miles to Oxford | до Оксфорда 6 миль |
it is my rule to stay abreast of the news | мой принцип-быть в курсе новостей |
it is necessary to suppose an English accommodation of the Scandinavian word to account for the forms that the word presents in our dialects | чтобы объяснить формы, в которых это слово встречается в наших диалектах, логично предположить скандинавское заимствование |
it is not advisable for you to go there | вам не рекомендуется ходить туда |
it is not safe to visit the stone temples of the ancient civilization, after 3,000 years they are crumbling away | посещать древние каменные храмы небезопасно, им более трёх тысяч лет, они могут обрушиться |
It is not to soon to do sth | ещё не скоро удастся сделать что-то (It is not too soon to make him change his mind. nadine3133) |
it is of importance to note that... | важно заметить, что... |
it is only a 5-minute ride to the station | до станции всего 5 минут езды |
it is still a long way to the top of the mountain | до вершины горы ещё высоко |
it is time to | уже пора (сделать что-л.) |
it is too late to lock the stable door when the horse is stolen | после драки кулаками не машут |
it is understandable why so few people live to 100 years old | вполне понятно почему (bigmaxus) |
it is yet to be seen | ещё предстоит увидеть (Ivan Pisarev) |
it is you have to come here at 9 a.m. | вы обязаны явиться сюда в 9 ч. утра |
it is your duty to come here at 9 a.m. | вы обязаны явиться сюда в 9 ч. утра |
it may be insane to live in a dream, but it is madness to live without one | безумно жить одной мечтой, ещё глупей не иметь ни одной |
it may be insane to live in a dream, but it's madness to live without one | безумно жить одной мечтой, ещё глупей не иметь ни одной |
it only remains to be clarified | ещё только предстоит выяснить |
it remains to be seen | вилами на воде писано |
it remains to be seen | пока неизвестно (Ivan Pisarev) |
it remains to be seen | ещё предстоит осмыслению (Ivan Pisarev) |
it remains to be seen | пока неясно (Ivan Pisarev) |
it remains to be seen | ещё только предстоит понять (Ivan Pisarev) |
it remains to be seen | ещё предстоит ощутить (Ivan Pisarev) |
it remains to be seen | ещё только предстоит ощутить (Ivan Pisarev) |
it remains to be seen | ещё только предстоит осознать (Ivan Pisarev) |
it remains to be seen | пока ещё до конца непонятно (Ivan Pisarev) |
it remains to be seen | ещё не до конца понятно (Ivan Pisarev) |
it remains to be seen | пока ещё не имеется четкого представления (Ivan Pisarev) |
it remains to be seen | ещё только предстоит узнать (Ivan Pisarev) |
it remains to be seen | ещё предстоит оценить (контекстуально: It remains to be seen whether consumers will continue to rely so heavily on online shopping. 'More) |
it remains to be seen | оставаться всё ещё неизвестным (Ivan Pisarev) |
it remains to be seen | ещё предстоит почувствовать (Ivan Pisarev) |
it remains to be seen | ещё только предстоит почувствовать (Ivan Pisarev) |
it remains to be seen | поживём - увидим |
it should be noted that the impurities in question amounted to only 2-3% | следует отметить, что рассматриваемые примеси составили только 2-3% |
it was all thanks to him or her | с его её подачи (It was all thanks to him that we were able to finish the project on time Taras) |
it was extremely good of you to | было замечательно с Вашей стороны (что-л. сделать) |
it was extremely good of you to | было превосходно с Вашей стороны (что-л. сделать) |
it was only when the price of a modem dropped below $35 that PC manufacturers decided to bundle modems into all new computers | только после того, как цены на модемы упали до 35 долларов, производители ПК стали продавать всё новые компьютеры в комплекте с модемом |
it was understood we were to meet at 7 o'clock | договорились, что мы должны встретиться в 7 часов |
it would be a shame if things went back to the way they were in the 50s! | было бы досадно вновь возвращаться к идеалам принципам, и т.п. 50-х годов прошлого века! (bigmaxus) |
it would in the meantime be logical to restrict the use of the term only to the material obtained from sources l | в то же время было бы логичным ограничить использование этого термина только в отношении соединений, полученных из вышеупомянутых источников |
it's a hit over-the-top to call him a fascist | это было чересчур, назвать его фашистом |
it's about time to | уже пора (сделать что-л.) |
it's an illusion to9 think that ... | странно обольщаться по поводу |
it's extremely good of you to | замечательно с Вашей стороны (что-л. сделать) |
it's extremely good of you to | было замечательно с Вашей стороны (что-л. сделать) |
it's extremely good of you to | было превосходно с Вашей стороны (что-л. сделать) |
it's far too soon to venture any guesses on | ещё слишком рано выдвигать какие-либо предположения насчёт |
it's going to rain – we'd better pack away our things and go indoors | собирается дождь, нам лучше всё собрать и зайти в дом |
it's good to be visiting, but it's better at home | в гостях хорошо, а дома лучше |
it's good to gain even a flock of wool from the black sheep | с паршивой овцы хоть шерсти клок |
it's good to gain even a flock of wool from the black sheep | и бородавка - телу прибавка |
it's good to go! | все в порядке! (Alex_Odeychuk) |
it's hard to tell | трудно сказать |
it's heartening to see that | радостно это видеть (ART Vancouver) |
it's high time to | самое время (что-то сделать) |
it's high time to | давно пора (что-то сделать) |
it's imperative to prevent | нельзя разрешать (... from + gerund – ... инфинитив Alex_Odeychuk) |
it's important to | важно сделать (что-л.) |
it's important to do | важно сделать (sth., что-л.) |
it's impossible not to say | нельзя не сказать |
it's impossible to confuse sb. | невозможно спутать кого-л. с кем-л. (Pippa and Kate are completely different from each other, it's impossible to confuse them. -- их невозможно спутать (Royal Wales, Twitter)) ART Vancouver) |
it's impossible to say "good health" hearing every sternutation | на всякое чихание не наздравствуешься |
it's no good to be at odds with my husband | расходиться во мнениях с моим мужем небезопасно |
it's no good to be at odds with my husband | ссориться с моим мужем небезопасно |
it's no place to swing a cat | яблоку некуда упасть |
it's of importance to note that... | важно заметить, что... |
it's still hard to say | ещё трудно сказать |
it's time to | уже пора (сделать что-л.) |
it's too early to go in, the doors don't open till 8 o'clock | ещё не пускают, двери открываются только в 8 часов |
it's too late to lock the stable door when the horse is stolen | после драки кулаками не машут |
John chipped in that it was time to go home | Джону всё же удалось сказать, что пора бы по домам |
6.0 kV MV cable from electrical distribution point to 6.0kV MV SWGR panel shall be laid in cable trench | высоковольтный кабель 6, 0 кВ от распределительного электрического пункта на панель высоковольтного распределительного устройства 6, 0 кВ прокладывается в кабельном канале (eternalduck) |
like that's going to happen | фигушки (ad_notam) |
300 lions are exposed to human TB | 300 львов болеют человеческой формой туберкулёза (bigmaxus) |
6m is invested by eBay each year to prevent shill bidding | eBay ежегодно тратит более 6 миллионов на борьбу с фиктивными торгами (Alexey Lebedev) |
M 15, to derive the expressions of cutting forces, assumed that the stress on the shear plane and the cutter are constant and uniformly distributed. It was also stated that during the cutting process of sands, the pore volume increases, which is caused by the dilatancy phenomenon | режущий (rafasa) |
make sth. out to be | расписать (что-л.) |
make sth. out to be | описать (что-л.) |
More than GBP 6m is invested by eBay each year to prevent shill bidding | eBay ежегодно тратит более 6 миллионов фунтов на борьбу с фиктивными торгами (Alexey Lebedev) |
Mr and Mrs Fox will be at home to their friends on Thursday evening from 7.30 | мистер и миссис Фокс будут у своих друзей в четверг вечером после 7.30 |
my mom used to say that we should be thankful for small mercies | моя мать обычно говорила, что нам нужно радоваться маленьким радостям жизни |
my rule is to have breakfast at seven o'clock | обычно я завтракаю в 7 часов утра |
no one is going to put up with behaviour of that kind | ваше поведение ни в какие ворота не лезет (ZolVas) |
not a healthy spot to be in at that time | в такое время там небезопасно |
not fit to be touched with | противно притронуться |
not half the man he used to be | уже совсем не тот человек, что он, она и т.д. был раньше |
not half the man he used to be | быть уже совсем не тем человеком, что он, она и т.д. был раньше |
not half the man sb. used to be | уже совсем не тот человек, что он, она и т.д. был раньше |
not half the man sb. used to be | быть уже совсем не тем человеком, что он, она и т.д. был раньше |
not to be in a position to | быть не в состоянии (Unfortunately, we're not in a position to help you Рина Грант) |
not to be irrelevant | являться небесполезным |
not to be irrelevant | быть небесполезным |
not to be outdown | быть не хуже других |
not to know a B from a bull's foot | разбираться в чём-л., как свинья в апельсинах |
not to know a B from a bull's foot | быть круглым невеждой |
not to know B from a bull's foot | разбираться в чём-л., как свинья в апельсинах |
nothing seemed to show that he was guilty | ничто, казалось, не указывало на его виновность |
novelists, that can abide to hear nothing but what is new-minted | писатели-романисты предпочитают не слышать ничего, кроме новых значений слов |
nozzle to be located on top of pipe in horizontal run | насадку следует расположить в верхней части трубы на горизонт. участке (eternalduck) |
P-2613/2614 must be in service for 2610/2611 to run/start | Р-2613 / 2614 должны быть включены для работы / запуска 2610 / 2611 |
radio or television broadcasts that are designed to promote social disorder or to disrupt the constitutional order of a targeted State | радио-и телепередачи, которые используются для создания социальных беспорядков или нарушения конституционного порядка затрагиваемого государства (Перевод: Архив ООН) |
rumoured to be | по слухам (But Campbell wasn’t there for fun, he was on a mission. On the long flight from Talkeetna to Carey Lake, while the vast green carpet of the boreal forest floated beneath them, the usually shy Campbell told his pilot Jason Sturgis how he planned to spend his summer. Campbell had come to Carey Lake to search for something that, until now, only existed in the darkest, least updated corners of the internet: the Black Pyramid, a massive underground structure rumored to be four times the size of the famous Cheops in Egypt, and thousands, if not millions of years old. anomalien.com ART Vancouver) |
see that you are up to time | смотри не опоздай |
see to it that a job is done | следить за выполнением работы |
set to rights people that are fallen out | помирить людей, которые поссорились между собой |
SH2-B, a membrane-associated adapter, is phosphorylated on multiple serines/threonines in response to nerve growth factor by kinases within the MEK/ERK cascade | ассоциированный с мембраной адапторный белок SH2-B фосфорилируется в ответ на действие фактора роста нервов по многочисленным Ser / Thr киназами в составе каскада MEK / ERK |
she could be anywhere from 40 to 60 | ей можно дать от сорока до шестидесяти лет |
she could be anywhere from 40 to 60 | ей можно дать от 40 до 60 лет |
she is not yet 30 years old and already she has 5 books to her credit | ей ещё нет тридцати лет, а у неё на счёту пять книг |
she is planning to come on a trip on May 16. | она планирует приехать в это путешествие 16 мая (ninawaters) |
She is the glue to the family. | Она скрепляет всю семью (ArcticFox) |
she was about to turn 69 | ей должно было стукнуть 69 |
she was about to turn 69 | ей было под 69 |
Spain's golden age goes back to the 16th century and extends to the end of the 17th century | золотой век Испании восходит к шестнадцатому веку и продолжается до конца семнадцатого столетия |
Spanish dramatist and monk who claimed to have written more than 300 plays, of which 80 are extant | испанский драматург и монах Тирсо де Молина, считается автором более 300 пьес, 80 из которых сохранились до наших дней |
still remains to be clarified | ещё предстоит выяснить (Ivan Pisarev) |
still to be comprehended | ещё не до конца понятно (Ivan Pisarev) |
still to be comprehended | ещё предстоит осмыслению (Ivan Pisarev) |
still to be determined | ещё предстоит установить |
still to be established | ещё предстоит установить |
still to be found out | ещё предстоит выяснить (Ivan Pisarev) |
still to be seen | ещё только предстоит узнать (Ivan Pisarev) |
still to be seen | ещё предстоит увидеть (Ivan Pisarev) |
take steps to ensure that the subsuppliers are in compliance with | принять меры к обеспечению соблюдения субпоставщиками (witness) |
talk of the devil and he is sure to appear | заговори о чёрте, и он появится |
tend to be able | обычно способен (+ infinitive: regularly or frequently behave in a particular way or have a certain characteristic (Oxford Dictionary): Sci-fi writers tend to be able to see into the future... ART Vancouver) |
tend to be able | как правило, способен (+ infinitive: regularly or frequently behave in a particular way or have a certain characteristic (Oxford Dictionary): Sci-fi writers tend to be able to see into the future... ART Vancouver) |
the answer to 3 x 17 is 51 | 3х17 равно 51 |
the answer was to the effect that | они ответили в том смысле, что |
the band were so short of musicians that they had to fall back upon students | оркестру так не хватало исполнителей, что им пришлось прибегнуть к помощи студентов |
the Bill was defeated by 238 votes to 143 | против законопроекта было подано 238 голо-сов, за – 143 |
the B.S. degree in chemistry requires a minimum of 180 credits to graduate | чтобы получить степень бакалавра химии, нужно набрать не менее 180 "креди-тов" |
the budget for health care has been cut by 10%, accordingly, some hospitals may be forced to close | бюджетные ассигнования на здравоохранение срезаны на 10%, вследствие этого некоторые больницы будут закрыты |
the buildings which were to be carcassed by the 24th of January | строящиеся здания, каркас которых должен был быть готов к 24 января |
the competition was thrown open to people under 18 | в соревновании могли участвовать юноши и девушки до 18 лет |
the conditions that we are able to offer you | условия, которые мы можем вам предложить |
the Convention has as its goals securing the prompt return of children wrongfully removed to or retained in any contracting State, and also ensuring that rights of custody and of access under the law of one contracting State are effectively respected in other contracting States. | целями этой Конвенции являются обеспечение немедленного возвращения детей, незаконно перемещённых в любое из Договорных государств или удерживаемых в любом из Договорных государств, а также того, чтобы права на опекунство и на доступ к ребёнку, предусмотренные законодательством одного Договорного государства, ... неуклонно соблюдались в других Договорных государствах |
the Creton civilization was apparently junior to that of the Nile valley | критская цивилизация, видимо, возникшая позже, чем цивилизация долины Нила |
the Creton civilization was apparently junior to that of the Nile valley | критская цивилизация, видимо, возникла позже, чем цивилизация долины Нила |
the crude take on divorce used to be that | первой, неподготовленной, реакцией на развод было то, что (bigmaxus) |
the design is subject to alterations | в проект могут быть внесены изменения |
the essential point to remember is that | важно помнить о том, что (A.Rezvov) |
the girl is so shy that she colours when a man speaks to her | эта девушка так застенчива, что она всегда заливается краской, как только с ней заговаривают |
the girl is so shy that she colours when a man speaks to her | эта девушка так застенчива, что она всегда краснеет, когда с ней заговаривает мужчина |
the girl is so shy that she colours when a man speaks to her | эта девушка так застенчива, что она всегда краснеет, как только с ней заговаривают |
the girl is so shy that she colours when a man speaks to her | эта девушка так застенчива, что она всегда краснеет, как только к ней обращаются |
the girl is so shy that she colours when a man speaks to her | эта девушка так застенчива, что она всегда заливается краской, как только к ней обращаются |
the girl is so shy that she colours when a man speaks to her | эта девушка так застенчива, что она всегда заливается краской, когда с ней заговаривает мужчина |
the girl is so shy that she colours whenever a man speaks to her | эта девушка так застенчива, что она всегда краснеет, как только к ней обращаются |
the girl is so shy that she colours whenever a man speaks to her | эта девушка так застенчива, что она всегда краснеет, как только с ней заговаривают |
the girl is so shy that she colours whenever a man speaks to her | эта девушка так застенчива, что она всегда заливается краской, как только к ней обращаются |
the girl is so shy that she colours whenever a man speaks to her | эта девушка так застенчива, что она всегда краснеет, когда с ней заговаривает мужчина |
the girl is so shy that she colours whenever a man speaks to her | эта девушка так застенчива, что она всегда заливается краской, как только с ней заговаривают |
the girl is so shy that she colours whenever a man speaks to her | эта девушка так застенчива, что она всегда заливается краской, когда с ней заговаривает мужчина |
the legend is still fresh but hard to believe | свежо предание, а верится с трудом |
The Lord does not give horns to the cow whose habitude is to butt | бодливой корове бог рог не даёт |
The Lord doesn't give horns to the cow whose habitude is to butt | бодливой корове бог рог не даёт |
the lunch hour is from 12:00 to 1:00 | Обеденный перерыв с 12:00 до 13:00 |
the man who has nothing to do is always the busiest | трещотки трещат (о людях, чьё мнение наименее важно и компетентно, но которые не могут не высказаться) |
the man who has nothing to do is always the busiest | пустая бочка больше всех гремит |
the most that can be done here is to touch upon the most salient features | самое большее, что можно здесь сделать, это остановиться на наиболее важных чертах (чего́-л.) |
the most that can be done here is to touch upon the most salient features | самое большее, что можно здесь сделать, это остановиться на наиболее важных характеристиках (чего́-л.) |
the odds are a hundred to one | страшный риск |
the odds are a hundred to one | большой риск |
the odds are a hundred to one but... | можно биться об заклад на сто против одного, что... |
the odds are ten to one | шансы-десять против одного |
the odds are ten-to-one | шансы – десять против одного |
the odds are two-to-one that it won't rain today | два против одного, что сегодня не будет дождя |
the old man felt that he was now past going out every day, so he asked some young people to do his shopping | пожилой человек почувствовал, что ему становится трудно выходить на улицу каждый день, и поэтому он попросил молодых людей покупать ему продукты |
the old man was puffing and blowing when he got to the top of the hill | когда старик взобрался на вершину холма, он стал пыхтеть и отдуваться |
the paragraph reads to the effect that all men are equal | в этом абзаце провозглашается, что все люди равны |
the paragraph reads to the effect that all men are equal | в этом абзаце говорится что все люди равны |
the play promises to be interesting | эта пьеса обещает быть интересной |
the point to be emphasized is that | необходимо подчеркнуть, что |
the point to be emphasized is that | cледует подчеркнуть, что (Maria Klavdieva) |
the question that has to be answered is | возникает вопрос (MargeWebley) |
the result of this is that the food starts to rot, but this is not detected until the goods are loaded on board the vessel | в результате продукты начинают портиться, однако это не обнаруживается до погрузки груза на борт судна |
the score in the tennis final was 6 to 4 | финальная партия по теннису закончилась со счётом 6:4 |
the scoring in the tennis final was 6 to 4 | финальная партия по теннису закончилась со счётом 6:4 |
the story passed around that we were to leave immediately | прошёл слух, что мы должны немедленно выезжать |
the teachers need to be resourceful to stay on top of these youngsters | учителям нужно быть находчивыми, чтобы никогда не уронить себя перед ребятами |
the text is subject to amendments | в текст могут быть внесены поправки |
the torment is what the thief has to gain | поделом вору и мука |
the wedding was put forward to June 3d | свадьбу перенесли на третье июня |
there are many inconveniences that have to be put up with | приходится мириться со многими неудобствами |
there are several jobs here that need to be filled | нам необходимо заполнить несколько вакансий |
there are some guidelines that should be used to | вот некоторые положения, которых следует придерживаться, чтобы ... (bigmaxus) |
there are very few who take money, indeed they profess to take none at all, but that is all flam | очень немногие берут деньги, на самом деле они делают вид, что вообще ничего не берут, но это всё ложь |
there continues to be some debate | всё ещё идут дебаты (Ivan Pisarev) |
there continues to be some debate | всё ещё идет обсуждение (Ivan Pisarev) |
there have been some valuable acquisitions to the museum | музей пополнился ценными экспонатами |
there have been some valuable acquisitions to the museum | музей пополнился ценными приобретениями |
there is every reason to believe that | есть все причины полагать, что (Surgically there was every reason to believe that drainage antiseptically of lung cavities will be ... anita_storm) |
there is every reason to believe that this is true | есть все основания полагать, что это правда |
there is every reason to suppose that | есть все основания полагать, что (Johnny Bravo) |
there is more to it than that | дело не только в этом (Damirules) |
there is news that the Minister is to leave, but that's between you, me, and the gatepost | до меня дошли сведения о том, что министр должен уйти в отставку, но это только между нами! |
there is no evidence to | нет никаких оснований |
there is no fear of her agreeing to that | не бойтесь, она согласится с этим |
there is reason to believe that | есть основания полагать, что |
there was an express stipulation to the effect that | было специально оговорено, что |
there were reports that soldiers used to beat up prisoners with their rifles | появились сообщения, что солдаты избивали пленных прикладами ружей |
there were reports that the captain had fled in a lifeboat, abandoning passengers to their fate | рассказывали, что капитан уплыл на спасательной шлюпке, бросив пассажиров на произвол судьбы |
there will be tomorrow only a 10-minute window the period in which the rocket must be launched to reach the appropriate orbit | завтра будет только десять минут на то, чтобы запустить ракету и вывести её на нужную орбиту |
they came to an accord that profits would be shared equally | они договорились разделить доходы поровну |
they meet to discuss the document to be presented to the June 5 special congress | они встречаются, чтобы обсудить документ, который нужно представить на чрезвычайный съезд, открывающийся пятого июня |
they were English from top to toe | это были англичане до кончиков ногтей |
things that cannot fail to be seen | вещи, которых нельзя не заметить |
this certificate is issued to certify that | настоящая справка дана в том, что (Johnny Bravo) |
this cloth is superior to that | это сукно более высокого качества, чем то |
this glove is the mate to the one that was lost | эта перчатка - пара к утерянной |
this goes to show that he is wrong | это показывает, что он не прав |
this has to be done in a way that | Нужно сделать так, чтобы (ROGER YOUNG) |
this is about all that he has to say | это в основном всё, что он может сказать |
this is not to say that | это не значит, что |
this is not to say that | этим я не хочу сказать, что |
this is not to say that we are anywhere near to being able to | это не значит, что мы в ближайшем будущем получим возможность |
this is to advise that | настоящим уведомляю, что |
this is to certify that... | настоящим удостоверяется что... |
this is to certify that | настоящим подтверждается, что |
this is to certify that | настоящим удостоверяется, что |
this is to certify that | настоящая справка дана ... в том, что (Alexander Demidov) |
this is to certify that | настоящая справка дана (Настоящая справка дана г-же (г-ну) Х в том, что он(а) (действительно) : This is to certify that Ms. Aiza Joy Dizon was employed by Shakespeare & Co for 2 years and 5 months from April I It", 20012 to August 31", 2014 as Pastry ... This is to certify that Mr/Ms Robinson is a final semester/year student of M.Sc. This is to certify that Mr/Ms. was a bonafide student of (name of course of program) in the Department of. at the University of. a (public/governmental ... This is to certify that Mr. Smith has a savings account No. 123456. This is to certify that Mr./Ms. is currently in the final year / is awaiting ... Alexander Demidov) |
this is to certify that | настоящим (в начале предложения. This is to certify that I, the above named and undersigned, today gave my correct name, address and age ... | This is to certify that I hereby give my consent to, and authorize: ... Alexander Demidov) |
this is to certify that | настоящим сертификатом подтверждается, что (ROGER YOUNG) |
this is to confirm that | настоящим подтверждаем, что (To whom it may concern This is to confirm that BSI is working with Norcott Technologies Limited in their programme for achieving Certification to AS9100.) |
this is to confirm that | данным подтверждается, что (WiseSnake) |
this is to say that | это означает, что (Johnny Bravo) |
this is to say that | это говорит о том, что (Johnny Bravo) |
this is to verify that | настоящим подтверждается, что |
this letter is to confirm that | настоящим подтверждается, что |
this may be due to the fact that | это может объясняться тем, что (Stas-Soleil) |
trouble to be in trooper | конфликтовать с законом |
two firemen must be on from midnight to 6 o'clock | двое пожарных должны быть на службе с полуночи до 6 часов утра |
values are shown to 3 significant digits | значения округлены до 3 значащих цифр (dr_denver) |
Vladimir's prodder intended for probing of the natural soil at a depth up to 2 meters and loosened – more than 3.5 meters | щуп Владимирова (deep sectionalized mine prodder, intended for probing undisturbed soil to a depth of up to 2 meters and loosened soil to more than 3.5 meters) |
we are discovering more and more that the world is an interdependent world and that no country can live to itself | мы всё больше и больше убеждаемся, что в мире всё взаимосвязанно, и что ни одна страна не может жить сама по себе |
we are sorry to hear that you have been experiencing problems with | нам жаль слышать, что вы испытывали проблемы с |
we are yet to see | ещё только предстоит узнать (Ivan Pisarev) |
we are yet to see | время покажет (Ivan Pisarev) |
we are yet to see | ещё предстоит увидеть (Ivan Pisarev) |
we are yet to see | оставаться всё ещё неизвестным (Ivan Pisarev) |
we consider that you are not to blame | мы считаем, что вы не виноваты |
we must try to be away by 8 o'clock | нужно попытаться к 8 часам уже уйти |
we need partners who are in good shape and for the authorities that work in Ukraine to be legitimate and effective, so that people don't wipe their feet on them like a doormat. | Нам необходимо, чтобы сами партнёры были в тонусе, чтобы власть в Украине была легитимной и эффективной, чтобы об эту власть, как об тряпку, ноги не вытирали |
We proved that Russia cannot be brought to its knees. | Мы доказали, что Россию нельзя поставить на колени (Vladimir Putin in the nation address on October 26, 2002) |
we saw that it was useless to insist | мы поняли, что бесполезно настаивать |
we were amused to learn that | мы были приятно удивлёны, узнав, что |
we were astonished to hear that | мы были поражены, когда это узнали |
we were gratified to learn that you had passed the examination | мы обрадовались, узнав, что вы сдали экзамен |
we were rationed to 10 gallons of gasoline | нам определили норму в 10 галлонов бензина |
we were ready to blow that band off the stage | мы приготовились заткнуть эту группу за пояс (freekycleen) |
what good is that going to do us? | какая нам с этого польза? (linton) |
what is all that to me? | какое мне до этого дело? |
what is believed to be happening is that | можно полагать, что происходит следующее вот что |
what is it to sb? | что за дело кому-л.? |
what is it to sb? | какое чьё-л. дело? |
what is it to sb? | в чем чья-л. проблема? |
what is that supposed to mean? | и что это значит? (Andrey Truhachev) |
what is that supposed to mean? | и что сие должно означать? (раздраженно Andrey Truhachev) |
what is that to you? | ты-то тут при чём? |
what is that to you? | какое тебе дело до этого? |
what's it to sb? | что за дело кому-л.? |
what's it to sb? | какое чьё-л. дело? |
what's it to sb? | в чем чья-л. проблема? |
what's that got to do with us? | какое это имеет отношение к нам? |
what's that supposed to mean? | что ты имеешь в виду? (Johnny Bravo) |
what's that supposed to mean? | это как понимать? (Technical) |
what's that supposed to mean? | что это значит? (Johnny Bravo) |
what's that to you? | какое Вам дело? (Ivan1992) |
6. When you are good to others you are good to yourself | как аукнется так и откликнется (iryna_mar) |
will prove to be | окажутся ("The discovery of Megamouth proves beyond doubt that unknown creatures of very large size are awaiting discovery in our oceans, and it is possible that some of them will prove to be prehistoric survivals." (Janet & Colin Bord, "Unexplained Mysteries of The 20th Century") ART Vancouver) |
will you be kind enough to do that | будьте любезны сделать это |
will you be kind enough to stop that noise! | будьте любезны, прекратите этот шум! |
will you remember that you have to be here at three | не забудь, что в три ты должен быть здесь |
will you swear to it that you were not there? | вы можете показать под присягой, что вас там не было? |
with reference to ... it can be seen that | из ... видно, что (lxu5) |
would be glad to get to paradise but the blames do not allow it | рад бы в рай - да грехи не пускают |
would be glad to get to paradise but the blames don't allow it | рад бы в рай - да грехи не пускают |
would it be permissible to say that :? | позволительно ли сказать, что :? |
would you be so kind to? | не будете ли вы так добры сделать что-л.? |
would you be so kind to? | будьте добры... |
would you be so kind to do sth? | не будете ли вы так добры сделать что-л.? |
would you be so kind to do sth? | будьте добры... |
you are probably used to the fact that | вы, вероятно, привыкли к тому, что |
you are surely not so naive as to think that this will change anything | ты, наверняка, не на столько наивен, чтобы думать, что это что-нибудь изменит |
you are the second public official today to use that tone with me | вы за сегодня уже второй представитель власти, который перешёл со мной на "ты" (Nrml Kss) |
you are the second to ask me that | вы второй человек, который спрашивает меня об этом |
you can't do the children out of going to the theatre, that would be too unkind | ты не можешь лишить детей радости пойти в театр, это будет слишком несправедливо |
you do not need to be afraid of a barking dog, but you should be afraid of a silent dog | в тихом омуте черти водятся |
you do not need to be afraid of a barking dog, but you should be afraid of a silent dog | бойся не той собаки, которая лает, а той, которая молчит |
you do not need to be afraid of a barking dog, but you should be afraid of a silent dog | бойся молчаливой собаки и тихой заводи |
you do well to ask if you can help now that it's finished | ты знаешь, когда предлагать свою помощь-когда всё уже сделано |
you don't have to be a rocket scientist to know that ... | не мудрено (конт.) |
you don't need to be afraid of a barking dog, but you should be afraid of a silent dog | бойся не той собаки, которая лает, а той, которая молчит |
you don't need to be afraid of a barking dog, but you should be afraid of a silent dog | в тихом омуте черти водятся |
you don't need to be afraid of a barking dog, but you should be afraid of a silent dog | бойся молчаливой собаки и тихой заводи |
you may make up a soft bed, but still it will be hard to sleep in | мягко стелет, да жёстко спать |
you may make up a soft bed, but still it will be hard to sleep in | бесплатный сыр бывает только в мышеловке |
you may make up a soft bed for sb., but still it will be hard to sleep in | мягко стелет, да жёстко спать |
you may make up a soft bed for sb., but still it will be hard to sleep in | бесплатный сыр бывает только в мышеловке |
you must see to it that the children are fed properly | вам следует позаботиться о том, чтобы детей хорошо кормили |
you were lucky to get out of it that easily | вы ещё счастливо отделались |
you'll be able to hang onto the idea that you are still a wonderful and lovable person! | вы останетесь в прежних мыслях, что вы замечательный и любящий родитель! (bigmaxus) |