Sign in
|
English
|
Terms of Use
Dictionary
Forum
Contacts
Spanish
⇄
Bulgarian
Czech
Danish
Dutch
English
Estonian
Finnish
French
German
Greek
Italian
Japanese
Maltese
Polish
Portuguese
Romanian
Russian
Slovak
Swedish
Yoruba
Terms
for subject
General
containing
tirar
|
all forms
|
exact matches only
Spanish
Russian
a todo
tirar
в крайнем случае
(
Alex Lilo
)
a todo
tirar
от силы
(
Alex Lilo
)
a todo
tirar
ему осталось прожить не больше месяца
a todo
tirar
самое большее
(
Alex Lilo
)
alumno que va
tirando
слабоуспевающий ученик
начать дёргать
comenzar a
tirar
задёргать
de un rojo
tirando
a amarillo
изжёлта-красного цвета
disponerse
prepararse
para
tirar
con la escopeta
вскидывать ружьё
es como para
tirarlo
хоть брось!
(echar a rodar todo)
estar
tirando
раскидать
(echando)
перебиваться
ir
tirando
перемогаться
ir
tirando
пережить
(algún tiempo)
перебиваться
ir
tirando
перемочься
ir
tirando
двигаться
(
Tatian7
)
ir
tirando
продвигаться
(No nos sobran recursos, pero tenemos suficientes para ir tirando
Tatian7
)
ir
tirando
тянуть лямку
mientras el proceso va
tirando
пока суд да дело
negro
tirando
a azul
иссиня-чёрный
negro
tirando
a gris azulado
иссиза-чёрный
no
tirará
no vivirá
hasta la mañana
он не дотянет до утра
no
tires
los sellos
не кидай марки
no
tires
los sellos
не бросай марки
querer
tirar
al monte
смотреть в лес
tirando
a
ближе к
(con inclinación hacia, con propensión hacia:
Mi estilo creo que es tirando a elegante, formal.
Eandragnez
)
tirando
a amarillo
изжёлта-...
tirando
a azul
иссиня-...
tirando
a gris
иссера-...
tirando
a gris azulado
иссиза-...
tirando
a lila
лиловатый
tirar
a azul
засинеть
ся
выделиться цветом
tirar
a degüello
стараться причинить большой вред
tirar
a fondo
делать выпад
(в фехтовании)
tirar
a la basura
выбрасывать в мусор
(
Alexander Matytsin
)
tirar
al basurero
выбросить на свалку
tirar
al blanco, tirar a dar
стрелять прямой наводкой
(
Javier Cordoba
)
tirar
al suelo
бросать на землю
tirar
al suelo
валить
наверх
tirar
arrastrando
втянуть
(hacia arriba)
tirar
cada uno por su lado
тянуть в разные стороны
в разные стороны
tirar
cada uno por su lado
растащить
tirar
coces
брыкаться
tirar
dar, pegar
coces
взбрыкнуть
tirar
dar, pegar
coces
взбрыкивать
tirar
coces
не желать подчиниться
tirar
con el arco
стрелять из лука
tirar
con el fusil
выстрелить из винтовки
tirar
con la escopeta
стрелять из винтовки
tirar
lanzar
con sacudida
стряхнуть
tirar
lanzar
con sacudida
стряхивать
tirar
disparar
contra alguien
стрелять
(в кого-л.)
tirar
de alguien con un lazo
тащить
кого-л.
на аркане
tirar
de ironía
прибегать к иронии
(
Alexander Matytsin
)
tirar
de la barba
теребить бороду
tirar
de la cadena
спустить воду из уборной
tirar
de la cuerda
разоблачать
tirar
de la lengua
тянуть за язык
tirar
de la manga
тянуть за рукав
tirar
de la manga
дёргать за рукав
tirar
de la manta
сорвать покров
tirar
de la rienda
держать в подчинении
tirar
de la rienda
держать в узде
tirar
de largo
por largo
преувеличивать
tirar
de largo
por largo
приукрашивать
tirar
de largo
por largo
тратить без счёта
tirar
de las orejas
отодрать за уши
tirar
de las orejas
натрепать уши
(a; кому-л.)
tirar
de las orejas
выдрать за уши
tirar
de las riendas
натянуть вожжи
(тж. перен.)
tirar
de las riendas
брать в оборот
кого-л.
tirar
de los pelos
дёрнуть за волосы
tirar
de una tarjeta de crédito
тратить деньги по кредитной карте
(
Alexander Matytsin
)
tirar
el dinero por la ventana
кидать деньги на ветер
tirar
el dinero por la ventana
бросать
кидать
деньги на ветер
tirar
en alto al niño
подбросить ребёнка
(на руках)
выбрасывать, выкидывать
tirar
fuera
швырять
tirar
fuertemente de la puerta
рвануть дверь
tirar
llevar
hacia atrás
оттянуть
tirar
llevar
hacia un lado
оттянуть
tirar
hasta recibir el sueldo
дотягивать до получки
tirar
la barra
продавать по самой высокой цене
tirar
la casa por la ventana
расточительствовать
(
Alexander Matytsin
)
tirar
la casa por la ventana
сорить деньгами
(
Unc
)
tirar
la casa por la ventana
бросать деньги на ветер
(
Unc
)
tirar
la casa por la ventana
переводить деньги
(
Unc
)
tirar
la casa por la ventana
сыпать деньгами
(
Unc
)
tirar
la casa por la ventana
транжирить
(
Unc
)
tirar
la casa por la ventana
жечь деньги
(
Unc
)
tirar
la casa por la ventana
бросать деньги за окно
(
Unc
)
tirar
la casa por la ventana
заниматься расточительством
(
Alexander Matytsin
)
tirar
la espada
владеть шпагой
tirar
la manzana de la rama
сбить яблоко с ветки
tirar
quitar
la nieve del tejado
сбросить снег с крыши
tirar
la pelota en el cesto
забросить мяч в корзину
tirar
la piedra
кидать камень
(камнем)
tirar
la piedra y esconder la mano
прятать концы
tirar
la piedra y esconder la mano
прятать
хоронить
концы в воду
tirar
la red
кидать невод
tirar
la red
бросать невод
tirar
las colillas al suelo
кидать окурки на пол
tirar
las colillas al suelo
бросать окурки на пол
tirar
piedras a su propio tejado
навредить самому себе
своим интересам
(
MilagrosA
)
tirar
piedras contra su propio tejado
навредить самому себе
своим интересам
(
MilagrosA
)
tirar
piedras sobre su propio tejado
навредить самому себе
своим интересам
(
MilagrosA
)
tirar
por el barro
забросать грязью
tirar
por la borda
расходовать безрассудно
(
Alexander Matytsin
)
tirar
por la borda
расходовать зря
(
Alexander Matytsin
)
tirar
por la borda
также перен.
выбрасывать за борт
tirar
por la borda
выбросить за борт
(тж. перен.)
tirar
por la ventana
бросать на ветер
tirar
pullas
подпускать шпильки
tirar
puntadas
язвить
tirar
puntadas
колоть
tirar
puntadas
говорить колкости
tirar
salvas
стрелять залпами
tirar
un carrete
отснять плёнку
tirar
disparar
un cañonazo
стрелять из пушки
tirar
un periódico
печатать газету
tirar
una granada
метать гранату
tirar
una granada
кидать гранату
tirar
una granada
бросать гранату
tirar
una indirecta
прозрачно намекнуть
tirar
una indirecta
закинуть словечко
tirar
una línea
en
recta
провести линию ровно
tirar
una piedra
бросать камень
(камнем)
tirar
una piedra
apedrear
a alguien
пустить камнем
(в кого-л.)
tirarle
una puntada
una pulla
a
пройтись на
чей-л.
счёт
tirarse
bolas de nieve
кидаться снежками
tirarse
bolas de nieve
играть в снежки
tirarse
bolas de nieve
бросаться снежками
tirarse
de cabeza
броситься очертя голову
tirarse
de los pelos
рвать на себе волосы
tirarse
de los pelos
вцепиться друг другу в волосы
tirarse
de un puente
спрыгнуть с моста
(
Viola4482
)
tirarse
los platos a la cabeza
скандалить
(
Tatyana Kunavina
)
tirarse
los platos a la cabeza
шумно ругаться
(
Tatyana Kunavina
)
tirarse
los trastos a la cabeza
разругаться в пух и прах
(
Tatyana Kunavina
)
tirarse
los trastos a la cabeza
рассориться
(
Tatyana Kunavina
)
tirarse
los trastos a la cabeza
крупно повздорить
(
Tatyana Kunavina
)
tirarse
pedos
испускать газы
(
ННатальЯ
)
tirarse
pedos
пукать
(
ННатальЯ
)
tirarse
pedos
выпускать газы
(
ННатальЯ
)
tirarse
por la ventana
выброситься из окна
(
Hand Grenade
)
tirarse
un farol
блефовать
(
mrssam
)
tirarse
hacer
una plancha
обмишуливаться
tirarse
una plancha
сесть в калошу
tirarse
una plancha
попасть впросак
valer para
tirar
de un carro
ходить в упряжке
vamos
tirando
живём так себе
van
tirando
они живут средне
verde
tirando
a gris
иссера-зелёный
Get short URL