English | Russian |
accomplish through | осуществить путём |
achieve a goal through hard work | достичь цели упорным трудом (Andrey Truhachev) |
achieve independence through anticolonialism | добиться независимости путём борьбы с колониальными державами |
achieve through suffering | выстрадать |
adrenalin is going through the roof | адреналин зашкаливает (Дмитрий_Р) |
airliners will be jetting through the sky at 500 miles an hour | реактивные воздушные лайнеры будут летать в небе со скоростью 500 миль в час |
American through and through | истинный американец (Alexander Demidov) |
an aristocrat through and through | аристократ до кончиков пальцев |
are you through? | вас соединили? |
are you through? | вам ответили? |
are you through with your work? | ты закончил свою работу? (Andrey Truhachev) |
are you through with your work? | вы закончили свою работу? (Andrey Truhachev) |
Arkansas Small Business Pass Through Act | Закон штата Арканзас "Об освобождении субъектов малого бизнеса от налога на доходы юридических лиц" (molimod) |
become useless through hard use | занестись |
become weak through the loss of blood | исходить кровью |
beg somebody through one's tears | умолять со слезами на глазах (chaffinch) |
blow through | продуть |
blow through | продувать (паровые машины) |
blow through | транжирить (Ремедиос_П) |
blow through | тратить (деньги, особенно безрассудно Ремедиос_П) |
blow through | продуть (pf of продувать) |
blow through | продуться |
blow through | сквозить with через (of wind) |
blow through | продуваться |
break a trail through the woods | проложить тропу через лес (dinakamalowa) |
break in through the window | ворваться через окно (through the door, from the outside, without warning, etc., и т.д., в помещение и т.п.) |
break in through the window | проникнуть через окно (through the door, from the outside, without warning, etc., и т.д., в помещение и т.п.) |
break through | прорваться (something) |
break through | прорываться (with сквозь, something) |
break through | проделывать |
break through | пробиться (to) |
break through | прорывать (impf of прорвать) |
break through | выбиваться (impf of выбиться) |
break through | прорвать (pf of прорывать) |
break through | пробить брешь в стене обороны |
break through | продавливать |
break through | продавить |
break through | пробиваться (to) |
break through | пробивать |
break through | пробиться сквозь (что-л.) |
break through | пробить сквозь (что-л.) |
break through | проглядывать (о солнце lexicographer) |
break through | проглянуть (о солнце lexicographer) |
break through | проясниться (о погоде: Brighter weather breaks through Bullfinch) |
break through | прорыться |
break through | прожиматься (by pressing) |
break through | прожаться (by pressing) |
break through | выбиться (pf of выбиваться) |
break through | показаться из-за (They focused on his lips, and waited for the wrinkles to form on his cheeks and the teeth to break through. Ant493) |
break through | идти напролом (Anglophile) |
break through | совершить прорыв |
break through | сделать важное открытие |
break through | добиться научных достижений |
break through | проделать |
break through | пробить |
break through | прорывать |
break through a crowd | пробиться через толпу (through the enemy's line, through a barrier, etc., и т.д.) |
break through a law | нарушить закон |
break through a law | преступить закон |
break through a screen | прорвать заслон |
break through all difficulties | преодолеть все препятствия |
break through smb.'s reserve | сломить чью-л. сдержанность (smb.'s taciturnity, smb.'s shyness, etc., и т.д.) |
break through smb.'s reserve | преодолеть чью-л. сдержанность (smb.'s taciturnity, smb.'s shyness, etc., и т.д.) |
break through reserve | разговориться (и т. п.) |
break through reserve | заставить кого-либо оттаять |
break through security lines | прорваться сквозь линию обороны (dinakamalowa) |
break through the ice | провалиться под лёд (10-4) |
burn through | пережечь (pf of пережигать) |
burn through | прожечь |
burn through | пережигать (impf of пережечь) |
burn through | перегорать (impf of перегореть) |
burn through | прогорать (impf of прогореть) |
burn through | прожечь |
burn through | перегореть |
burn through | пережигаться |
burn through | пережигать |
burn through | прожигаться |
burn through | прогореть |
burn through | перегорать |
button through | платье-халат |
button-through | платье, застёгивающееся донизу |
button-through | платье-халат |
buy through to farthest destination | купить прямой билет до места назначения |
cable feed-through | кабельный ввод (либо его отдельный элемент Устаза) |
cattle broke through the fence | скот прорвался через забор |
check one’s luggage through | сдать вещи в багаж |
check the proofs through | прочитать корректуру |
check the typewritten material through | сверить материал с машинки |
check the typewritten material through | прочитать материал с машинки |
chine through | пробиваться |
chine through | пробиться |
communication goes directly through official lines | связь осуществляется прямо по официальным каналам |
communication goes directly through official lines | связь осуществляется по официальным каналам |
convey through a lock | шлюзовать |
convey through a lock | шлюзоваться |
conveyance by through freight train | маршрутизация |
corkscrew way through a crowd | пробиваться сквозь толпу |
crash through the jungle | с треском продираться сквозь джунгли |
crash through the roof | с грохотом провалиться через крышу (through the window, through the fence, etc., и т.д.) |
crash through the roof | с грохотом проломить крышу (through the window, through the fence, etc., и т.д.) |
creep through the bushes | подкрадываться через кустарник |
creep through the bushes | красться через кустарник |
cut a path through | прожать |
cut a path through | прожинать |
cut a path through | прожинаться |
cut a tunnel through a mountain | прорубить туннель в горе |
cut a vista through a coppice | сделать просеку через рощу |
cut through | просекаться |
cut through | прорубиться |
cut through | рассекать (волны Tink) |
cut through | перерубать |
cut through | дорубать (impf of дорубить) |
cut through | дорубить (pf of дорубать, дорубливать) |
cut through | прорезать (также перен.) |
cut through | прорезывать (также перен.) |
cut through | прорезаться (также перен.) |
cut through | дорубливаться |
cut through | дорубаться |
cut through | преодолеть (какое-либо расстояние andreon) |
cut through | прорубаться |
cut through | прорубать |
cut through | прорубить |
cut-through driving | езда по дворам и закоулкам (felog) |
cut through with pliers | перекусить кусачками |
dart through the air | стремительно проноситься в воздухе |
dawdle through | лениво или медленно проходить или проезжать по местности, шататься по окрестностям (We dawdled through the coutryside. Viksi-tasty) |
depend on him to see things through | положитесь на него – он всё доведёт до конца (не бросит дело на полдороге) |
dig through | вкопаться (pf of вкапываться) |
dig through | изорвать |
dig through | прокапываться |
dig through | прорыть (pf of прорывать) |
dig through | прокопать |
dig through | прокопать |
dig through | вкапываться (impf of вкопаться) |
dig through | прокопаться |
dig through | изрываться |
dig through | изорваться |
dig through | прорвать |
dig through a mountain | прорывать тоннель в горе |
dig one's way through | прокапываться (impf of прокопаться) |
dig way through | прорыться |
dig way through | прорыть |
dig way through | прокопаться |
dig way through | прорываться |
dig one's way through | прокопаться (pf of прокапываться) |
dig one's way through | прорываться (impf of прорваться) |
dig one's way through | прорыться (pf of прорываться) |
dig way through | прокапываться |
draw a line through | прочёркиваться |
draw through | вдёргивать |
drink through a straw | пить что-либо через соломинку |
drive a coach and four through | обойти закон |
drive a coach and four through | находить лазейку |
drive a coach and four through | свести на нет закон (ссылаясь на неточность или неясность в тексте) |
drive a coach and four through | найти лазейку |
drive a coach and four through | аннулировать закон |
drive a coach and horses through | соглашение |
drive a coach and horses through | найти лазейку для того, чтобы свести на нет закон |
drive a coach-and-four through | найти лазейку для того, чтобы свести на нет закон |
drive a coach-and-six through | найти лазейку для того, чтобы свести на нет закон |
drive a coach-and-six through | соглашение |
drive a coach-and-six through | соглашение (и т.п.) |
drive a nail through the board | гвоздём пробить доску насквозь |
drive a railway through the desert | строить железную дорогу через пустыню |
drive a tunnel through a mountain | прокладывать туннель сквозь гору |
drive through | осуществлять |
drive through | пробивать |
drive through | пронзать |
drive-through | сервис "на ходу" (Ruth) |
drive through | проехать |
drive through | проездить |
drive-through | драйв-сру (некоторые считают неблагозвучным, заменяют термином "драйв-ин" ABT) |
drive-through | проезд для авто при ресторане (Shabe) |
drive through | вести́ |
drive-through restaurant | ресторан быстрого обслуживания для автомобилистов (driven) |
drive-through | получение обслуживания не выходя из машины (типичный пример – окна МакАвто в Макдональдсах Ruth) |
drive through a no entry sign | проехать под кирпич (m_rakova) |
dull a cutting instrument through long use | сточить |
easily seen through | белыми нитками шито (Anglophile) |
eat through | разъедать |
eat through | въедаться |
eat through | истреблять |
eat through | протачивать |
eat through | уничтожать |
eat through | грызть |
eat through | потратить (Ремедиос_П) |
edge through | пробираться (to edge one's way through a crowd – пробираться сквозь толпу Taras) |
edge way through a crowd | пробираться сквозь толпу |
education through the eye | визуальное обучение |
effect through a contractual agreement | осуществлять что-либо по договору |
express ideas through words | выражать мысли посредством с помощью слов |
fear swept through the town | весь город был охвачен страхом |
fear thrilled through his veins | его трясло от страха |
fight through every hardship | преодолеть трудности |
fight through every hardship | преодолеть все трудности |
fight way through | идти напролом |
fight one's way through to | добиться (from sharp stones where he had fallen. He was pluck itself– yes, sheer grit; for he fought his way through to victory over age, and infirmities, and ... Alexander Demidov) |
flow through | перетекать (impf of перетечь) |
freeze through | проморозиться |
freeze through | промораживаться |
freeze through | промораживать |
gained through years of trial and error | полученный в результате многолетних проб и ошибок (Alex_Odeychuk) |
got to see it through and through | проникнуть в самую суть (Interex) |
gride through | прорваться |
gride through | пробиться |
gride through | врезаться со скрипящим звуком |
gride through | врезаться с резким звуком |
hardly any children get through their teenage years without breaking law | наверно нет подростка, который бы не имел проблем с законом в связи с тем или иным правонарушением (bigmaxus) |
have a good look through | хорошо разобраться с (You should have a good look through the agreement. – хорошо разберись с договором ART Vancouver) |
have baggage checked through | сдавать вещи в багаж |
hey, could you please not go through my things? | можно не лазить в моих вещах? |
if he hasn't kicked his football through the window! | подумать только, он запустил футбольным мячом в окно! |
if only through the example offered by | хотя бы на примере (raf) |
if the matter goes through | если всё обернётся удачно (Interex) |
if you disagree with anything I have written, strike it through | если вы не согласны с чем-либо из написанного мною, просто вычеркните это |
if you knew all that I have gone through! | если бы вы знали, что я пережил! |
last through the year | не прекращаться в течение года (through the winter, etc., и т.д.) |
let me through! | разрешите пройти! (=let me move through a group of people, past a barrier, etc. britannica.com Mikhail_YU) |
let me through! | позвольте пройти! (=let me move through a group of people, past a barrier, etc. britannica.com Mikhail_YU) |
let slip through fingers | упустить (что-либо) |
let slip through the fingers | упустить из рук |
let something slip through one's fingers | упустить (что-либо; возможность, шанс, момент; Don't let the chance to work abroad slip through your fingers. – Не упусти шанс поработать за границей. TarasZ) |
let through light, water, etc | пропускать (impf of пропустить) |
let through | впустить (кого-либо) |
let through light, water, etc | пропустить (pf of пропускать) |
let through | пропускать (light, water, etc) |
let through | пропускаться |
let through a door | пропустить кого-либо в дверь |
let water through | промокать |
let water through | промокать |
let's rush it through to earn time for pleasure | давайте быстренько это сделаем и будем отдыхать |
let's sing the piece through | давайте это пропоём (до конца́) |
let's sing the piece through | давайте это споём (до конца́) |
live through | прочувствовать |
live through | увидеть (См. видеть) |
live through | перечувствовать |
live through | пережить (pf of переживать) |
live through | видеть (См. увидеть) |
live through | выжить после (I bet she will be alright as most dogs can live through a snake bite if they are young and in good health. 4uzhoj) |
live through | переживать (impf of пережить) |
live through a great deal | перестрадать |
live through | проживать (Aly19) |
live through | выживать (impf of выжить) |
live through | дожить (Aly19) |
live through | выживаться |
live through | переживаться |
live through | выжить (pf of выживать) |
live through | проходить (Aly19) |
live through tumultuous times | жить в неспокойное время (Lerner connected the tumultuous times we've been living through, such as the rise in gun shootings, to the position of slow-moving planets like Pluto and Neptune in relation to the birth chart of the United States. coasttocoastam.com ART Vancouver) |
live through two wars and three revolutions | пережить две войны и три революции (through a political crisis, through financial difficulties, etc., и т.д.) |
many teeners are content to drift through a day-to-day existence | многие юноши и девушки довольствуются серой повседневностью |
march through the streets | проходить по улицам (through the town, etc., и т.д.) |
march through the streets | маршировать по улицам (through the town, etc., и т.д.) |
melt through | протаять (pf of протаивать) |
melt through | протаивать (impf of протаять) |
muddle through | с грехом пополам довести дело до конца |
muddle through | кое-как |
someone's name through the mire | облить кого-либо грязью |
someone's name through the mire | опозорить (кого-либо) |
someone's name through the mire | смешать кого-либо с грязью |
someone's name through the mire | втоптать кого-либо в грязь |
someone's name through the mud | опозорить (кого-либо) |
someone's name through the mud | втоптать кого-либо в грязь |
obtain licenses through bribes | получать лицензии за взятки (Vladimir Shevchuk) |
obtain through interest with | достичь чего-либо благодаря своему влиянию (на кого-либо) |
obtained through remelting | переплавной |
of all people, she was the one that suffered, and through no fault of her own | из всех пострадала только она одна, да и то не по своей вине |
pay through the nose | переплачивать |
pay through the nose | переплатить |
pay through the nose | платить бешеную цену |
pay through the nose | расплачиваться |
pay through the nose | платить бешеные деньги |
pay through the nose | заплатить бешеную цену |
pay tickets plum through | оплатить полностью чей-либо проезд |
pay tickets plumb through | оплатить полностью чей-либо проезд |
peek through | пробиться сквозь тучи (The sun has peeked through and revealed fresh snow on the North Shore mountains. -- Солнце пробилось сквозь тучи ART Vancouver) |
permit light through | пропускать свет (Pockemoshka) |
persevere through challenges | не пасовать перед трудностями (Ремедиос_П) |
person passing through | заезжий |
person passing through | проезжий |
plane through | прострогать (pf of прострагивать) |
plane through | прострагивать (impf of прострогать) |
plough through | прокладывать путь через (Angry Plumber) |
plough through | пробираться через толпу, "расталкивая локтями" (Angry Plumber) |
plough through | вспахивать |
plough through | одолеть (книгу) |
plough through | взрыхлять (землю) |
plough through | прокладывать с трудом |
plough through | пробивать |
plough through | продвигаться с трудом |
plough through | пройтись по (Ремедиос_П) |
plough through | пробежаться по (Ремедиос_П) |
plough through | осилить (книгу) |
plow through the water | разгребать |
plow through the water | разгребать |
poke through | протыкать |
poke through | проткнуть |
quiver went through him | он затрепетал |
rapid rise through the ranks | быстрый служебный рост (triumfov) |
reap a path through | прожинать |
reap a path through | прожать |
recollections flit through one's mind | воспоминания проносятся в голове |
rifle through | бегло просмотреть (kopeika) |
right through | наскрозь |
right through | насквозь |
right through | навылет |
right through to last year | в течение всего прошлого года (CNN, 2020 Alex_Odeychuk) |
ring through my ears and sting my eyes your Spanish lullaby | у меня на глаза наворачиваются слёзы, когда я вспоминаю звуки твоей испанской колыбельной (Alex_Odeychuk) |
route calls through the switchboard | переадресовывать звонки на коммутатор (13.05) |
run a comb through one's hair | провести расчёской по волосам (eveningbat) |
run a comb through one's hair | расчесать волосы гребнем |
run a man through with a sword | проткнуть кого-л. шпагой |
run a pen through | зачеркнуть ручкой |
run a sword through | пронзить кого-либо шпагой |
run a sword through | проткнуть кого-либо шпагой |
run a sword through | проколоть кого-либо шпагой |
run a sword through one's enemy | проколоть своего противника шпагой |
run a sword through one's enemy | пронзить своего противника шпагой |
run a thread through an eyelet | продеть нитку в петлю |
run a thread through an eyelet | продеть нитку в ушко |
run a thread through an eyelet | продеть нитку в иголку (a rope through a loop, верёвку в пе́тлю) |
run one's fingers through one's beard | теребить бороду (VLZ_58) |
run fingers through hair | копаться руками в волосах (Andrey Truhachev) |
run fingers through hair | тормошить руками волосы (Andrey Truhachev) |
run fingers through hair | поправлять прическу (контекстуальный перевод Aiduza) |
run fingers through hair | теребить волосы руками (Andrey Truhachev) |
run fingers through hair | провести пальцами по волосам |
run hands over the clothing and through the pockets | обыскивать (Taras) |
run one through the guts | пропороть брюхо |
run one through with one's sword | пронзить кого-л. шпагой |
run one's pencil through these names | зачеркнуть эти фамилии и т.д. карандашом (through a word, etc.) |
run the actors through their parts | заставить актёров повторять свои роли |
run the actors through their parts | заставить актёров повторять свои партии |
run the meat through the grinder | пропустить мясо через мясорубку |
run the meat through the grinder | пропускать мясо через мясорубку |
run through | продевать |
run through | продёргать |
run through | продёрнуть |
run through | проживаться (money) |
run through | прожиться (money) |
run through | прокалываться (with a bayonet, etc) |
run through | пронзать |
run through | пронзиться |
run through | продёргиваться |
run through | перечислять (VLZ_58) |
run through | продевать (impf of продеть) |
run through | продёрнуть (pf of продёргивать) |
run through money | прожить (pf of проживать) |
run through | пронзиться (pf of пронзаться) |
run through | идти через (в знач. "проходить": A train passes overhead on railway bridge running through East Berlin.) |
run through | перебирать |
run through | пробегать (with через) |
run through | проходить красной нитью в (+ prepl. or через) |
run through | пробежать по (suburbian) |
run through | пробежать (suburbian) |
run through | пробежаться по (suburbian) |
run through | пробежаться (suburbian) |
run through | пропустить |
run through | перебрать |
run through | разъяснить, объяснять, пояснять (It took us a long time to run through all the details of the contract with them. – Нам понадобилось много времени, чтобы разъяснить все детали контракта с ними. nezzenka) |
run through | проходить через (A train passes overhead on railway bridge running through East Berlin.) |
run through | пронзаться (impf of пронзиться) |
run through money | проживать (impf of прожить) |
run through | продёргивать (impf of продёрнуть) |
run through | проходить красной нитью |
run through | объединять (только в контексте: The common thread that runs through all of our products is their ability to... 4uzhoj) |
run through | продеваться |
run through | пронзаться |
run through | проколоться (with a bayonet, etc) |
run through | прокалывать (with a bayonet, etc) |
run through | прожить (money) |
run through | проживать (money) |
run through | продёргивать |
run through | продеть |
run through | пояснить (Bullfinch) |
run through | проткнуть |
run through | прочитать бегло |
run through | зарезать |
run through | прокручивать (пленку) |
run through | пробежать (глазами q3mi4) |
run through | проверить (Bullfinch) |
run through | просмотреть (q3mi4) |
run through | заколоть |
run through | пронзить |
run through | проматывать |
run through | прокалывать (with a bayonet, etc) |
run through a computer | пробить по базе (I jotted down the number plate of the car and got the friend of a friend to run it through a computer. Stanislav Silinsky) |
run through a fortune | растранжирить наследство (through the money he won, through his winnings, etc., и т.д.) |
run through a fortune | растратить наследство (through the money he won, through his winnings, etc., и т.д.) |
run through fortune | промотать состояние |
run through money | промотать деньги |
run through several editions | выдержать несколько изданий (ad_notam) |
run someone through the body | пронзить кого-либо насквозь |
run through the garden | пробегать через сад (through the yard, through the village, etc., и т.д.) |
run through the gut | выпустить кишки (кому-либо) |
run through the guts | выпустить кишки (кому-либо) |
run through the scene | оживить в своей памяти эту сцену |
run through thick and thin | пройти чрез огонь и воду |
run through with a sword | пронзить кого-либо шпагой |
run through with a sword | проткнуть кого-либо шпагой |
run through with a sword | проколоть кого-либо шпагой |
sail through | беспрепятственно пройти (DC) |
saw through | пропилить (pf of пропиливать) |
saw through | распиливать (A worker saws through a cottonwood that tumbled across Forbes Avenue during last night's windstorm. (a caption) ART Vancouver) |
saw through | пропиливаться |
* see the forest through the trees | за деревьями не видеть леса (nosorog) |
see through | присутствовать где-либо с начала до конца |
see through | помогать кому-либо в (чём-либо) |
see through a glass darkly | смутно понимать (что-либо) |
see through a millstone | хорошо видеть |
see-through blouse | прозрачная блузка |
see-through blouse | блузка, через которую просвечивает тело |
see us through the customs | помочь нам пройти таможенный досмотр (his brother through college, me through the difficulty, her through her trouble, etc., и т.д.) |
sewing through a fold | шитье в накидку |
sexually harass through calls | совершать сексуальные домогательства по телефону (financial-engineer) |
sheaf through | просмотреть (AnnaOchoa) |
sift through | фильтровать (bigmaxus) |
sift through | отфильтровать (bigmaxus) |
sift through | тщательно проверять (bigmaxus) |
sift through | перебирать (He quickly sifted through the pile and pulled the Huntingdon report to the top. Abysslooker) |
sift through | просеивать (о пшенице, ржи и других зерновых после уборки урожая bigmaxus) |
sift through | перелопатить (Anglophile) |
sift through goods | отбирать себе товары (Washington Post Alex_Odeychuk) |
sift through public records | прочёсывать архивные документы (Bob_cat) |
sift through remains | разбирать завалы (после катастрофы AKarp) |
silt through | просочиться |
silt through | просачиваться |
sip juice through a straw | потягивать сок через соломинку (Olga Okuneva) |
skim through | перелистать (pf of перелистывать) |
skim through | перелистывать (impf of перелистать) |
skim through | проглядывать (impf of проглядеть) |
skim through | перелистываться |
skim through | проглядеть |
skim through | проглядывать |
skim through | проглядываться |
skim through | перелистывать |
skim through | перелистать |
skim through the pages | просматривать (He opened his copy of The Times and started to skim through the pages. ART Vancouver) |
soaked wet through | промокший насквозь |
soaked through | насквозь промокший |
soaked through | промокший насквозь |
some people are determined to prevent the laws from going through | некоторые граждане решительно настроены на то, чтобы не допустить принятия этих законов |
sometimes the lining burns through | футеровка в ряде случаев прогорает |
speed through a task | выполнить работу наспех |
speed through a task | быстро разделаться с заданием |
swing the boom through 360° | поворачивать стрелу на 360° |
through and through | от доски до доски |
through and through | основательным образом |
through and through | до конца |
through and through | до костей |
through and through | от а до я |
through and through | плоть от плоти (Tanya Gesse) |
through and through | до кончиков пальцев |
through and through bullet wound | прострел |
thrust through | проколоть |
thrust through | пробить |
thrust through | просунуть |
thrust through | пропихнуть |
thrust through | прокалывать |
thrust through | пронзать (что-либо, кого-либо) |
tour through. about a district | совершать поездку по району |
transact business through a bank | вести свои дела через банк |
transmission of HIV through blood donations | передача ВИЧ-инфекции через донорскую кровь (HarryWharton&Co) |
transmission of HIV through blood transfusion | передача ВИЧ-инфекции через донорскую кровь (HarryWharton&Co) |
travelling through Europe we kept meeting Americans at every turn | путешествуя по Европе, мы на каждом шагу встречали американцев |
understand something through bitter experience | понять что-л на своём горьком опыте (bigmaxus) |
vote through a measure | проголосовать за принятие этой меры (a bill, a budget, etc., и т.д.) |
walk mid leg through the mud | идти, утопая по колено в грязи |
walk through | плохо исполнять (роль) |
walk through | делать что-либо без души (без души, механически) |
walk-through | сквозной проход (soa.iya) |
walk through | вкратце излагать (Ремедиос_П) |
walk-through | формальное исполнение роли |
walk through | проходить через (She's Helen) |
walk someone through something | дать подробные объяснения по какому-то вопросу (I know this subject well, I will work you through it. Dyatlova Natalia) |
walk through | гулять по (suburbian) |
walk through | прогуляться по (suburbian) |
walk-through | бездушное исполнение роли |
walk through | проводить (кого-либо через что-либо SirReal) |
walk-through | подробное, "пошаговое" разъяснение (руководство, инструктаж Capital) |
walk through a scenario | вкратце изложить сценарий (Ремедиос_П) |
walk through life | шагать по жизни |
walk through slush and mud | месить грязь |
walk through slush and mud | пробираться по грязи |
walk through the backyards | идти дворами (Maria Klavdieva) |
walk through the crowd | протискиваться сквозь толпу |
walk through the fire | выносить тяжёлые испытания |
walk through the forest | идти через лес |
walk through the hall | проходить через зал |
walk through the hall | пройти через зал |
walk through the streets | ходить по улицам |
walk through the subway cars | идти по вагонам метро |
walk through the ticket barrier | пройти через турникет (bookworm) |
walk-through up ladies and gentlemen, and see our wonderful show! | входите, дамы и господа, и посмотрите наше замечательное представление! |
when seen through the perspective of years | рассматриваемый через призму лет |
when your note got through to me | когда твоя записка дошла до меня |
whenever he rings up put him through to me | когда бы он ни позвонил, соедините его со мной |
will you return this pen to me when you are through? | верните, пожалуйста, ручку, когда вы кончите |
will you return this pen to me when you are through? | отдайте мне, пожалуйста, ручку, когда вы кончите |
will you run that bit of tape through again? | прокрутите этот кусок ленты ещё раз |