English | Russian |
And he swore ... that there should be time no longer. | "И клялся ... что времени уже не будет" (''Откровение Иоанна Богослова" (10, 6) – "The Revelation of St. John the Divine" (10. 6)) |
in the race for quality, there is no finish line | предела совершенству нет |
it is far better to be happy than rich, but there is no harm in being both | лучше быть счастливым, чем богатым, но быть и тем и другим-тоже неплохо |
it was made out that he had no business being there | дело было представлено так, что он якобы не имел права там быть |
kids aren't being raised, they are just growing up! there's no respect between men and women, or from children for their parents! | никто их не воспитывает. Нет более уважения между мужчинами и женщинами (bigmaxus) |
no one is waiting there | меня там никто не ждёт (Alex_Odeychuk) |
of that there can be no doubt | в этом нет никакого сомнения (Interex) |
of that there is no doubt | это очевидный факт |
satisfy mother that there was no cause for her fears | убеждать мать в том, что её страхи необоснованы (him that he could do the work well, the girl that your story is true, the people that there was no danger, etc., и т.д.) |
so that there shall be no | для того, чтобы не было (или зпт перед "что" MichaelBurov) |
so that there shall be no | для того чтобы не было (Alexander Demidov) |
so that there will be no | для того, чтобы не было (зпт перед "что" MichaelBurov) |
so that there will be no | для того чтобы не было (зпт перед "для" MichaelBurov) |
strike on the ground that there was no corroboration | отменить что-либо на том основании, что это не получило подтверждения |
there are no entries in the ship's log on that date | в судовом журнале отсутствуют записи за этот день |
there are no flies on | он начеку (sb./sth.) |
there are no flies on | не к чему придраться (sb./sth.) |
there are no flies on | не вызывающий никаких сомнений (sb./sth., о деле, сделке; первоначально говорилось о животных, напр., о лошадях, чтобы подчеркнуть их резвость) |
there are no flies on | его не проведёшь (sb./sth.) |
there are no flies on | надёжный (sb./sth.) |
there are no flies on | ему энергии не занимать (sb./sth.) |
there are no flies on | честный (sb./sth.) |
there are no flies on | безупречный (sb./sth.) |
there are no signs that | Ничто не указывает на то, что.. |
there are no words for that | просто нет слов |
there being no... | отсутствие (Tanya Gesse) |
there being no further business | в связи с исчерпанием повестки дня (Lavrov) |
there being no further business the meeting ended | в связи с исчерпанием повестки дня собрание было объявлено закрытым. |
there being no need | за ненадобностью (+ gen., for) |
there can be no question that the reactivity of functional groups diminished with the size of molecules | не может быть сомнения, что активность функциональных групп падает с уменьшением размера молекул |
there had been no sign that the volcano would erupt | не было никаких признаков того, что начнётся извержение вулкана |
there is no being for me there | там нет для меня места |
there is no book that can compete with this one | ни одна книга не может соперничать с этой |
there is no certainty that an agreement will be reached | нет уверенности, что соглашение будет достигнуто |
there is no contact between these parts | эти детали не соприкасаются между собой |
there is no crying over spilt milk | что с возу упало, то пропало |
there is no denying that ... | нельзя отрицать, что |
there is no denying that | невозможно отрицать, что (kee46) |
there is no denying that | несомненно (Sergei Aprelikov) |
there is no denying that it is a very popular view | нельзя отрицать, что это чрезвычайно распространённая точка зрения |
there is no denying that she has talent | ей нельзя отказать в таланте |
there is no denying the fact that I was wrong | нельзя отрицать того, что я ошибался |
there is no denying the fact that I was wrong | нельзя отрицать того факта, что я ошибался |
there is no difference at all | нет никакой разницы |
there is no disgrace in doing that | этого нечего стыдиться |
there is no disgrace in doing that | в этом нет ничего позорного |
there is no disguising the fact that | для всякого очевидно, что |
there is no disguising the fact that | невозможно скрыть тот факт, что |
there is no doubt | нет проблем! |
there is no doubt | замётано! |
there is no doubt | несомненно! |
there is no doubt | без вопросов! |
there is no doubt about that | в этом не может быть никакого сомнения |
there is no doubt but that he is guilty | нет сомнений в том, что он виновен |
there is no doubt that | не подлежит никакому сомнению, что (maystay) |
there is no doubt that | нет никаких сомнений в том, что (reverso.net kee46) |
there is no doubt that | несомненно, что (maystay) |
there is no doubt that he knows about it | безусловно он знает об этом |
there is no doubt that we were wrong from the start | несомненно, мы были не правы с самого начала |
there is no escaping the impression that | создаётся впечатление, что (raf) |
there is no evidence that | ничто не указывает на то, что (Nyufi) |
there is no evidence to | нет никаких оснований |
there is no evil without good | нету худа без добра |
there is no evil without good | каждая ситуация имеет две стороны |
there is no exception to this rule | из этого правила нет исключений |
there is no excuse for your ignorance of that | вам непростительно это не знать |
there is no fear of her agreeing to that | не бойтесь, она согласится с этим |
there is no getting away from the fact that | приходится признать, что (Alexander Demidov) |
there is no harm in being careful | осторожность не повредит (4uzhoj) |
there is no holding that fellow | удержу нет на этого парня |
there is no holding that fellow | с этим парнем никак не сладишь |
there is no kick coming | жаловаться не приходится |
there is no one of that name in this neighbourhood | в нашем районе людей с такой фамилией нет |
there is no one of that name in this neighbourhood | в нашей деревне людей с такой фамилией нет |
there is no one of that name in this neighbourhood | у нас здесь в нашем районе, в нашей деревне и т. п. людей с такой фамилией нет |
there is no papering over the fact that basic disputes exist | нельзя скрыть тот же факт, что существуют принципиальные разногласия |
there is no point in doing that | не имеет смысла делать это |
there is no probability that | совершенно невероятно, что |
there is no question about | нет вопроса относительно (чего-л.) |
there is no question about | сомневаться не приходится относительно (чего-л.) |
there is no question but that | не подлежит сомнению, что (A.Rezvov) |
there is no question but that | несомненно, что (A.Rezvov) |
there is no question but that he is honest | он безусловно честен |
there is no question but that he is honest | его честность не подлежит сомнению |
there is no question of him having been in London in 1958 | он никак не мог быть в Лондоне в 1958 г. |
there is no question that | несомненно, что (grafleonov) |
there is no reason why you should do that | у вас нет никаких оснований так поступать |
there is no rhyme or reason in that | в огороде бузина, а в Киеве дядька (Taras) |
there is no room for doubt that | нет сомнения в то, что |
there is no rule without an exception | нет правил без исключения |
there is no rule without exception | нет правила без исключения |
there is no smoke without fire | нету дыма без огня |
there is no such thing as | нет (Нет бывших алкоголиков и бывших наркоманов. Есть алкоголики, которые в данный момент не пьют. • There is no such thing as a former alcoholic 'More) |
there is no such thing as | не бывает (There is no such thing as a former alcoholic. – Бывших алкоголиков не бывает. 'More) |
there is no time like the present | теперь самое подходящее дело (для какого-то дела) |
there is no time like the present | лучше не откладывать |
there was no intimation that she would retire | ничто не предвещало того, что она уволится |
there was no moon that night | была тёмная ночь |
there was no need for you to chuck in that remark | незачем было вставлять это замечание |
there was no need to make all that fuss | нечего было город городить |
there were no abstentions | воздержавшихся не было |
there's no crying over spilt milk | что с возу упало, то пропало |
there's no danger in doing that | в этом нет ничего опасного (ART Vancouver) |
there's no denying that she is beautiful | ей нельзя отказывать в красоте |
there's no denying that she is beautiful | ей нельзя отказать в красоте |
there's no difference at all | нет никакой разницы |
there's no doubt | замётано! |
there's no doubt | несомненно! |
there's no doubt | нет проблем! |
there's no doubt | без вопросов! |
there's no doubt in my mind that | я нисколько не сомневаюсь в том, что |
there's no doubt that he's a clever fellow | слов нет, что он умный парень |
there's no end to that in sight | конца этому не видно (diyaroschuk) |
there's no evil without good | нету худа без добра |
there's no evil without good | каждая ситуация имеет две стороны |
there's no excuse for that. | такому не может быть прощения |
there's no excuse for that. | этому нет оправдания |
there's no hard feelings | он / она не обижается (ART Vancouver) |
there's no kick coming | жаловаться не приходится |
there's no need for that | в этом нет необходимости (Alex_Odeychuk) |
there's no need for that | это не нужно (Alex_Odeychuk) |
there's no need to say that | излишне упоминать о том, что (Andrey Truhachev) |
there's no other way to put it | по-другому и не скажешь (diyaroschuk) |
there's no question about | нет вопроса относительно (чего-л.) |
there's no question about | сомневаться не приходится относительно (чего-л.) |
there's no question about that | нет никаких сомнений |
there's no question that some people consider the social kiss an invasion of their personal space | конечно, некоторые люди считают приветственный поцелуй вторжением в своё личное пространство |
there's no recourse at all | никакой управы на кого-л. нет (_a source of help in a difficult situation (Oxford Dictionary): I can absolutely relate, I lived in a smoke-free condo complex and it made absolutely zero difference… people below us continued to smoke. There’s no recourse at all unless you are able to catch them in the act and report the specific unit number to the strata. We lived with it for years…Best thing we did was move away. (Reddit) ART Vancouver) |
there's no recourse at all | обращаться за помощью бесполезно (recourse: a source of help in a difficult situation (Oxford Dictionary): I can absolutely relate, I lived in a smoke-free condo complex and it made absolutely zero difference… people below us continued to smoke. There’s no recourse at all unless you are able to catch them in the act and report the specific unit number to the strata. We lived with it for years…Best thing we did was move away. (Reddit) ART Vancouver) |
there's no smoke without fire | нету дыма без огня |
there's no time like the present | теперь самое подходящее дело (для какого-то дела) |
there's no use | бесполезно |
there's no way | не получится (Марчихин) |
there's no way | невозможно (Марчихин) |
we have come so far in our program of reorganization that there can be no turning back | реорганизация зашла так далеко, что отступать нельзя |
we have come so far in our programme of reorganization that there can be no turning back | реорганизация зашла так далеко, что отступать нельзя |