English | Russian |
A Portrait of the Artist as a Young Man | "Портрет художника в юности" (роман Джеймса Джойса) |
a young girl with eyes like the desert | малолетняя девчушка с глазами цвета пустыни (Alex_Odeychuk) |
at the end of the day, all you have is some young woman's uncorroborated allegations which we have gutted | в конце концов, всё, что у вас есть, всего-лишь неподтверждённые обвинения молодой девушки, которые мы опровергли |
books for the young | книги для детей и юношества |
bring forth the young | пороситься (о животных; и т. п.) |
bring forth the young | котиться |
bring forth the young | щениться |
bring forth the young | телиться |
bring forth the young | пороситься (и т. п., о животных) |
can the club cash up the money needed to train young players? | сможет ли клуб выделить деньги на подготовку молодых игроков? |
captain Young returned with two Officers and two of the A. Bodies | капитан Янг вернулся с двумя офицерами и в сопровождении двух представителей исполнительных органов власти |
click with the young people | стать популярным среди молодёжи (Anglophile) |
click with the young people | приобрести популярность в молодёжной среде (Anglophile) |
Committee of the Russian Federation for Matters Concerning Young Persons | Комитет Российской Федерации по делам молодёжи (E&Y ABelonogov) |
he about-turned and the young dog followed him | он развернулся, и щенок побежал за ним |
he imprecated a curse on the young princess | он наложил на принцессу проклятие |
he is a member of the party-going circle of Bright Young Things | он принадлежит к кругу завсегдатаев вечеринок – "блистательных молодых особ" |
he is always knocking the young | он всегда нападает на молодёжь |
he is more than matched by the young sportsman | молодой спортсмен, пожалуй, сильнее его |
he is more than matched by the young sportsman | молодой спортсмен ничуть не слабее его |
he is too young to go to the cinema in the evening | он ещё не дорос, чтобы ходить в кино вечером |
he may be young but he knows all the answers | он из молодых, да ранний |
he seems a likely young fellow for the job | он, по-видимому, подходящий молодой человек для этой работы |
he took kindly to the young author | он благожелательно отнёсся к начинающему писателю |
he took kindly to the young author | он "пригрел" начинающего писателя |
he took kindly to the young author | он принял участие в начинающем писателе |
he took kindly to the young author | он отнёсся с участием к начинающему писателю |
he was a very fascinating young fellow when I was a child – but all that belongs to the year one | когда я был ребёнком, он был очень обаятельным молодым человеком, но всё это было слишком давно |
healthy reading for the young | полезное чтение для молодых людей |
how did you find the acting of this young actor? | как вы нашли игру этого молодого актёра? |
I think the young fighter is down for the count, yes, it's all over! | мне кажется, что молодого боксёра отправили в нокаут |
I think the young fighter is down for the count, yes, it's all over! | да, так и есть, это всё! |
I was too young in the trade to be successful | я слишком мало проработал в этой области, чтобы добиться успеха |
I'll telegraph to the young villain | я пошлю телеграмму этому молодому вертопраху |
it is too easy for any State or Church to indoctrinate young people with the views that it considers correct | церковь или государство могут с лёгкостью внушать молодёжи взгляды, которые считают правильными |
it remains to me an object of mystery why the BBC trailed this programme as unsuitable for young people | для меня остаётся загадкой, почему в анонсе Би-би-си было сказано, что эту программу не рекомендуется смотреть молодым людям |
literature was represented at the conference by young poets | литература была представлена на конференции молодыми поэтами |
make way for the young | дать дорогу молодым (Nrml Kss) |
make way for the young to make way | дорогу молодым (VLZ_58) |
marry the two young people | обвенчать молодых людей |
old people do not feel the same about sport as young ones do | старики относятся к спорту не так, как молодёжь |
one big deal made the young man | молодой человек добился успеха благодаря лишь всего одной крупной сделке |
plenty of sleep is the life of young children | длительный сон – самое основное для здоровья детей |
plenty of sleep is the life of young children | длительный сон – самое важное для здоровья детей |
Political leaders exploded a bombshell when they picked the young lawyer to run for mayor | Видные политические деятели города выдвинули на пост мэра кандидатуру молодого юриста. это произвело впечатление разорвавшейся бомбы |
popular with the young | популярный среди молодёжи |
raise a blush on the cheeks of a young girl | вызвать румянец на щеках молодой девушки |
she received letters, on the sly, from young men | она тайком получала письма от молодых людей |
she was prepossessed by the young man's appearance and manners | наружность и манеры молодого человека расположили её к нему |
she was prepossessed by the young man's apperance and manners | наружность и манеры молодого человека расположили её к нему |
she was the admiration of all the young men | ею восхищались все молодые люди |
take apart the young writer's first novel | раскритиковать в пух и прах первый роман молодого писателя |
take asunder the young writer's first novel | раскритиковать в пух и прах первый роман молодого писателя |
take the young man ashore with you | возьмите молодого человека с собой на берег |
the American Council of Young Political Leaders | Американский совет молодых политических лидеров |
the Angry Young Men | "Рассерженные молодые люди" (журналистский термин, применяемый к группе независимых британск. писателей 1950-60-х) |
the audience applauded the young actress | зрители аплодировали молодой актрисе |
the audience the crowd, the march, etc. was made up of young people | аудитория и т.д. состояла из молодёжи (of soldiers, of women, etc., и т.д.) |
the book satirises a fun-loving smart set that was branded by the press of the late 1920s as "Bright Young People" | эта книга является сатирой на любившее повеселиться фешенебельное общество, представителей которого пресса конца 1920-х гг. окрестила "блистательными молодыми особами" (the Telegraph) |
the book will be valuable to you in teaching young children | книга будет вам полезна при обучении маленьких детей |
the bus was only half full, even so, a young man asked Nina if the seat next to her was taken | автобус был наполовину пуст, несмотря на это, молодой человек спросил у Нины, свободно ли место рядом с ней |
the cat has young | кошка окотилась |
the century is yet young | век ещё только начинается |
the churches are trying to reach out in an effort to attract young people to services | Церкви пытаются добиться того, чтобы молодёжь ходила на службы |
the dashing appearance of a young poet imbued the girls with a love of poetry | экстравагантная внешность молодого поэта внушила девушкам любовь к поэзии (bigmaxus) |
the enemy spared neither young nor old | враг не давал пощады ни старикам, ни детям |
the exhibition was crowded by young people | молодёжь заполнила выставку |
the hail destroyed the young crop | градом побило всходы |
the imperialists try to frighten the young states into submission | Империалисты пытаются запугать молодые государства и заставить их подчиниться |
the last symphony of this young composer has been much noticed | последняя симфония этого молодого композитора привлекла внимание публики |
the melodious voice of a young girl | нежный голосок молоденькой девушки |
the mistress was young, nice-looking even beautiful | хозяйка была молодая, симпатичная, даже красивая |
the night being comparatively young, Billy decided to work the trams | так как ночь только началась, Билли решил обшарить несколько поездов |
the night is still young | ещё не вечер (Hand Grenade) |
the night is yet but young | ещё не вечер! (поговорка EdMur) |
the night is yet young | ещё не поздно |
the night is young | ещё не поздно |
the night is young | ещё не вечер (felog) |
the night is young yet | ещё не очень поздно |
the old man carried as heavy a load as the young fellows did | старик носил тяжести наравне с молодыми |
the old man felt that he was now past going out every day, so he asked some young people to do his shopping | пожилой человек почувствовал, что ему становится трудно выходить на улицу каждый день, и поэтому он попросил молодых людей покупать ему продукты |
the old man seemed as sportive as a young boy | старик имел спортивную юношескую фигуру |
the old people died but the young people lived on in the village | старики умерли, а молодые всё ещё живут в этой деревне |
the opinions of the young are fluid | в молодости люди часто меняют мнение |
the wicked magician imprecated a curse on the young princess | проклинать (bigmaxus) |
the year is yet young | год ещё только начинается |
the young | молодь (feeding upon various minnows but not to any great extent upon the young of whitefish or other important food fishes. | Penalties for destroying the Young of Salmon, or disturbing Spawning Beds. Every Person who shall wilfully take or destroy any Smolt or Salmon Fry, or shall ... Alexander Demidov) |
the young | молодёжь |
the young actor made only two entrances | у молодого актёра было только два выхода |
the Young Chevalier | Молодой претендент (внук Якова II) |
the young couple | молодые (Alex_Odeychuk) |
the young fellow has finished with school | со школой у этого парня покончено |
the young fellow has finished with school | со школой у этого парня всё кончено |
the young folks tripped it away on the grass | молодёжь лихо отплясывала на лужайке |
the young grass is fast springing up | быстро всходит молодая трава |
the young idea | детский ум |
the young Mrs. Brown | молодая миссис Браун (о невестке) |
the young Mrs. Brown | младшая миссис Браун (о невестке) |
the young of a horse and a donkey is not fertile | гибрид лошади и осла бесплоден |
the young people fooled around the whole evening long | молодёжь дурачилась весь вечер |
the young plants should be set at intervals of six inches | эти молодые растения надо сажать на расстоянии шести дюймов (друг от дру́га) |
the young plants should be set out at intervals of six inches | молодые растения следует высаживать на расстоянии шести дюймов друг от друга |
the Young Pretender | сын Иакова Второго |
the Young Pretender | внук Иакова Второго |
the young soprano was taken up by the famous conductor | юной певице покровительствовал знаменитый дирижёр |
the young, the beautiful, the brave | молодые, красивые, смелые |
the Young Vic training school | театральная школа "Янг Вик" |
there are various distractions for young people in the park | в парке имеются различные развлечения для молодёжи |
they switch the young trainees round between departments | они перебрасывают молодых стажёров из цеха в цех |
this climate is healthy for the old and the young | этот климат полезен и старым и молодым |
this foolish woman dotes on the young artist | эта глупышка влюбилась в молодого художника без оглядки |
this was what in modern days is called a draw to elicit by the young man's answer whether he had been there lately or not | это был, как сегодня говорят, провокационный вопрос, по ответу молодого человека можно было догадаться, был он там недавно или нет |
this young doctor is going through an internship in the hospital | этот молодой врач проходит стаж в госпитале |
those young bulls are the most difficult to to destroy | этих молодых бычков труднее всего забивать |
we need money to train young players – will the club cash up? | нужны средства для подготовки молодых игроков – сможет ли клуб выделить необходимую сумму? |
who is the young lady? | кто эта молодая женщина? |
young people shouldn't bear the burden of their parents' nostalgia! | не стоит "грузить" молодых людей воспоминаниями о "старом добром прошлом", которым любят предаваться их отцы (bigmaxus) |
young-of-the-year | сеголеток (о молоди рыбы) |
you're young and tough and got the moxie | ты молод, решителен и смел |
youth is wasted on the young | если бы молодость знала, а старость могла (victorych) |
youth is wasted on the young | молодость молодым не впрок |