DictionaryForumContacts

   English
Terms for subject General containing the father | all forms | exact matches only | in specified order only
EnglishRussian
accident bereft the father of his childв результате несчастного случая отец лишился ребёнка
at the father endв дальнем конце (ART Vancouver)
at the mention of his fatherпри напоминаний о его отце
be related on the father's sideбыть в родстве по отцу
be related on the father's sideнаходиться в родстве по отцу
be related on the father's sideнаходиться в родстве по отцовской линии
be related on the father's sideбыть в родстве по отцовской линии
call the child after his fatherназывать ребёнка в честь отца (the town after the first settler, etc., и т.д.)
call the child after his fatherназывать ребёнка именем отца (the town after the first settler, etc., и т.д.)
can you persuade your father into lending us the car?Можешь уговорить отца дать нам машину? (Franka_LV)
can you persuade your father into lending us the car?можешь уговорить отца дать нам машину?
carry father the book he asked forотносить книгу отцу (mother a glass of milk, etc., и т.д.)
carry on the work of one's fatherпродолжать дело своего отца
Chaucer is called the Father of English PoetryЧосера называют отцом английской поэзии
come the heavy fatherдавать советы с важным видом
come the heavy fatherчитать нравоучения
don't worry, I'll take the book to your fatherне беспокойтесь, я отнесу книгу вашему отцу
father intended his son for the medical professionотцу хотелось, чтобы сын занялся медициной
father intended his son for the medical professionотцу хотелось, чтобы сын стал врачом
Father of the Constitutionотец конституции (прозвище президента Медисона)
father of the daughter-in-lawсватов
father of the daughter-in-lawсват
Father of the faithfulотец правоверных
Father of the faithfulкалиф
father of the son-in-lawсватов
father of the son-in-lawсват
father the responsibility onсваливать ответственность (на кого-либо)
father the responsibility uponсваливать ответственность (на кого-либо)
Father the Tsarцарь-батюшка (Sergei Aprelikov)
Father Veil! Cover the earth with snow and cover me with a groom!Покров-батюшка, покрой землю снежком, а меня женишком
father's side of the familyпо отцовской линии (NBagniouk)
go with the fatherостаться с отцом (при разводе Taras)
go with the fatherоставаться с отцом (при разводе Taras)
God the FatherБог (Taras)
he asked if I had the deeds to his father's propertyон спросил, есть ли у меня документы, подтверждающие мои права на собственность его отца
he disposed of the house and car in accordance with his father's willон распорядился домом и автомобилем в соответствии с завещанием отца
he drank the whole of his father's fortune awayон пропил всё отцовское состояние
he followed his father in the estateон унаследовал имение отца
he followed his father in the estateон получил в наследство имение отца
he is the dead spit of his fatherон вылитый отец
he is the image of his fatherон вылитый отец
he is the image of his fatherон весь в отца
he is the very image of his fatherон весь в отца
he is the image of his fatherон живой портрет своего отца
he is the image of his fatherон – вылитый отец
he is the living image of his fatherон весь в отца
he is the living image of his fatherон точная копия своего отца
he is the living image of his fatherон копия своего отца
he is the living image of his fatherон вылитый отец
he is the living image of his fatherон живой портрет своего отца
he is the spit and image of his fatherон – вылитый отец
he is the spitting image of his fatherон весь в отца
he is the spitting image of his fatherон точная копия своего отца
he is the spitting image of his fatherон живой портрет своего отца
he is the very image of his fatherон точная копия своего отца
he is the very image of his fatherон весь в отца (о внешности)
he is the very spit and image of his fatherон – вылитый отец
he is the very spit of his fatherон вылитый отец
he is the very spit of his fatherон – вылитый отец
he largely partakes of the character of his fatherего характер сильно напоминает характер отца
he largely partakes of the character of his fatherего характер сильно напоминает характер его отца
he lived in the shadow of his famous fatherон жил в тени своего знаменитого отца
he took over the firm the business, etc. from his fatherон возглавил фирму и т.д. вместо отца
he treasures the watch his father gave himон очень дорожит часами, которые подарил ему отец
he was a man after the hopes and expectations of his fatherон был человеком, оправдавшим надежды и ожидания своего отца
he was the image of his fatherон был точной копией своего отца
he was the proud father of twinsон был счастливым отцом двойни
he was the sole support of his fatherон был единственным кормильцем своего отца
his blind and aged father lay in a noisome dungeon, while he enjoyed the free airего слепой престарелый отец лежал в зловонном каземате, в то время как он наслаждался свежим воздухом
his father and mine were in the same outfit during the warво время войны наши отцы служили в одном полку
his father was in the sugar lineего отец торговал сахаром
his mother had always been his stand-by against the severity of his fatherего мать всегда заступалась за него перед суровым отцом
his soldiers looked upon him in the light of a fatherна него солдаты смотрели как на отца
if you put up your share, Father will put up the restесли ты сам вложишь свою долю, отец вложит остальное
intercede with the father for the sonвступаться за сына перед отцом
it is God's will, and also the will of your father, whom, under God, it is your duty to obey, that you should leave us to take up the profession of arms W. Scottпо воле Божьей, а также по воле твоего отца, которому после Бога ты должен во всём повиноваться, тебе придётся оставить нас и поступить на военную службу (пер. И. Лихачёва)
look the very picture of his fatherбыть вылитым портретом своего отца
my father started the insurance firm, and I came in when I was 18мой отец основал страховую компанию, и я стал партнёром, когда мне исполнилось 18
my father started the insurance firm, and I came in when I was 18.мой отец основал страховое агентство, и когда мне исполнилось 18, я стал партнёром.
no wonder the children look subdued, their father has just read the riot act to themнеудивительно, что дети присмирели – им только что влетело от отца
now that he's older, Jim's father feels that he is beyond running the business on his own, and wants to employ someone to help him on busy daysстав старше, отец Джима понял, что ему трудно вести дела одному, и захотел взять на работу кого-нибудь для помощи в особенно оживлённые дни
on the death of his fatherпо смерти отца
play the part of the heavy fatherиграть роль брюзгливого отца
play the part of the heavy fatherиграть придирчивого отца
reason the father out of his anxietyуговорить отца не беспокоиться (the poor girl out of her fears, the boy out of his obstinacy, the tribesmen out of false beliefs, etc., и т.д.)
reason the father out of his anxietyуговорить отца не волноваться (the poor girl out of her fears, the boy out of his obstinacy, the tribesmen out of false beliefs, etc., и т.д.)
she spoke to her father in the seclusion of his studyона поговорила с отцом, уединившись с ним в его кабинете
the boy bore up well when news came that his father had been killedмальчик мужественно держался, когда пришло известие о том, что его отец убит
the boy bore up well when news came that his father had been killedмальчик хорошо держался, когда пришло известие о том, что его отец убит
the boy favors his fatherмальчик похож на отца
the boy favours his fatherмальчик похож на отца
the boy is father to the manмальчик – прообраз взрослого мужчины (It means that a man is the product of the behaviour and habits he developed during his early years – Это означает, что человек является продуктом поведения и привычек, выработанных им в ранние годы. epoost)
the boy is father to the manиз мальчика вырастает мужчина
the boy pursued his father with questionsмальчик докучал отцу своими вопросами
the boy pursued his father with questionsмальчик донимал отца докучал отцу своими вопросами
the boy takes after his fatherсын во всём похож на отца
the boy takes after his fatherмальчик похож на отца
the boy takes after his fatherмальчик похож на своего отца
the business was father's — his son came in when he was 21дело принадлежало отцу, сын стал владельцем, когда ему исполнился двадцать один год
the charities of father sonлюбовь сына
the charities of father sonлюбовь отца
the child climbed upon her father's kneeребёнок взобрался к отцу на колени
the child is father of the manмальчик – прообраз взрослого мужчины (It means that a man is the product of the behaviour and habits he developed during his early years – Это означает, что человек является продуктом поведения и привычек, выработанных им в ранние годы. epoost)
the child is father of the manчему учился, тому и пригодился (It means that a man is the product of the behaviour and habits he developed during his early years – Это означает, что человек является продуктом поведения и привычек, выработанных им в ранние годы. epoost)
the child tugged at his father's handребёнок дёргал отца за руку
the child was named after his fatherребёнка назвали в честь отца
the couple was divorced, the son remaining with the fatherсупруги развелись, причём сын остался у отца
the Everlasting Fatherпредвечный Бог
the father and the motherотец и мать
the father assisted his son with his mathematicsотец помогал сыну в математике
the father assured his frightened childотец успокаивал испуганного ребёнка
the father covered the boy from the fire with his own bodyотец своим телом укрыл мальчика от огня
the Father of All Bombsавиационная вакуумная бомба повышенной мощности
the Father of All Bombsпапа всех бомб
the Father of All Bombsотец всех бомб
the Father of All BombsАВБПМ
the Father of English printingродоначальник книгопечатания в Англии
the father of liesдьявол
the Father of liesсатана
the Father of liesлукавый
the Father of Lightsсоздатель
the Father of LightsБог
the father of the nationотец нации (bookworm)
the father's land was partible among his childrenземля отца подлежала разделу между его детьми
the father's personality pretypified his son'sсын пошёл в отца
the father stood the boy in a cornerотец поставил мальчика в угол
the Father Timeстарец-время (антропоморфный символ круговорота и бренности человеческой жизни)
the ghost of his father appeared to Hamlet on the rampartГамлету виделась тень отца на валу
the girl was holding her father's handдевочка держала отца за руку
the heavy fatherамплуа сурового родителя
the house came to me after my father's deathпосле смерти отца дом перешёл ко мне
the living image of his fatherживая копия своего отца
the living image of his fatherточная копия своего отца
the money came to him from his fatherон получил деньги от отца (from his wife, from a rich uncle, etc., и т.д.)
the mother is negative but I'm not sure about the fatherу матери отрицательный резус, а об отце я не уверен
the news will finish your fatherэта новость может вогнать в гроб вашего отца
the proud fatherсчастливый отец
the reputed father of the childпредполагаемый отец ребёнка
the Reverend Fatherпреподобный отец (о католическом священнике)
the second cousin on the part of the fatherдвоюродный брат со стороны отца
the son was an extension of his fatherсын был весь в отца
the specter of Hamlet's fatherтень отца Гамлета
the superior fatherнастоятель
the title to the house passed from father to sonправо на дом перешло от отца к сыну
the title to the house passed from father to sonправо на владение домом перешло от отца к сыну
the toddler trotted after his fatherребёнок семенил за отцом
the tradition the craft, the skill, the jewelry, etc. was passed down from father to sonтрадиция и т.д. передавалась от отцов к детям
the wish is father to the thoughtжелание порождает мысль
the wish is father to the thoughtмы склонны принимать желаемое за действительное
the wish is father to the thoughtлюди охотно верят тому, чему хотят верить
the wish is father to the thoughtверят потому, что хотят верить
there is a reminiscence of his father in the way he walksего походка чем-то напоминает походку его отца
this is the boy whose fatherэто мальчик, отец которого
this is the local priest, Father Ivanэто здешний священник, отец Иван
to belief in God the Father, God the Son and God the Holy Spiritверовать в Бога-Отца, Бога-Сына и Бога-Святого Духа
turn the children against their fatherвосстанавливать детей против отца (everyone against the boy, his family against him, etc., и т.д.)
Venerable father Alexis, the "Man of God"Алексий, человек Божий (в христ. искусстве Алексия изображали либо в облике странника с посохом в руках, либо в застывшей позе мертвеца на рогоже с письмом в вытянутой руке in Christian art, Alexis was identified by either his pilgrim's staff or the stiff posture of a dead body on a mat with a letter in his extended hand)
when father suggested a visit to the island, Jane said, "I'm on!"когда папа предложил поехать на остров, Джейн сказала: "Я поеду!"
wish is father to the thoughtчего хочется, тому верится (Yeldar Azanbayev)
writings of the early Fathersпервоотеческие книги
writings of the early Fathersпатристика