English | Russian |
accept the fact | мириться с фактом |
accept the fact | примириться с фактом |
accept the fact that we are all humans | принять тот факт, что мы все люди (Alex_Odeychuk) |
accept the facts | признавать факты (the truth, smb.'s word, the correctness of the statement, the argument, etc., и т.д.) |
accessary after the fact | укрыватель |
accessary after the fact | соучастник после события преступления |
accessary after the fact | недоноситель |
accessary after the fact | косвенный соучастник |
accessary before the fact | соучастник до события преступления |
accessary before the fact | пособник |
accessary before the fact | подстрекатель |
accessary before the fact | прямой соучастник |
accessory after the fact | укрыватель |
accessory after the fact | недоноситель |
accessory after the fact | косвенный соучастник |
accessory before the fact | подстрекатель |
accessory before the fact | прямой соучастник |
accord fully with the facts | полностью соответствовать фактам (ssn) |
acquaint someone with the facts of things | вводить кого-либо в курс дела |
acquaint someone with the facts of things | вводить (кого-либо) в курс (дела) |
after the fact | запоздало (Pickman) |
after the fact | по факту (It is often evaluated after the fact wandervoegel) |
after the fact | перед фактом (Ardillita) |
after the fact | в уведомительном порядке (Alexander Demidov) |
after the fact if you find you need to | после того, как придёт понимание, что это необходимо (Alex_Odeychuk) |
after the fact if you find you need to | после того, как поймёте, что это необходимо (Alex_Odeychuk) |
all facts were laid before the committee | комиссии были представлены все факты |
all signs point to the fact | всё говорит о том, что (that george serebryakov) |
all signs point to the fact | всё указывает на то,то (george serebryakov) |
all that points to the fact that he does not know this work | все показывает, что он не знает дела |
allowing for the fact that | с учётом того, что (Alexander Demidov) |
along with the fact that | наряду с тем, что (Alex_Odeychuk) |
alter the fact | отменять обстоятельство (Это, однако, не отменяет того обстоятельства, что = This, however, does not alter the fact that. Alexander Demidov) |
an opinion untenable by those who know the facts | мнение, неприемлемое для тех, кто знает факты |
apart from the fact that | за исключением того, что (ART Vancouver) |
apart from the fact that | независимо от того, что (Andrey Truhachev) |
appeal to the fact | ссылаться на факт |
appear in the fact that | вытекать из того, что (alenushpl) |
as evidenced by the fact that | о чём свидетельствует тот факт, что |
as soon as all the facts have been found out | как только были установлены все факты |
at variance with the facts | несоответствующий действительности (Certainly managing director Paul Cosh is quick to distance the brokers themselves from this shocking prejudice, stating categorically that it is at variance with the facts. Driving bans by Huddersfield Daily Examiner (Huddersfield, England) Nobody ever reads a set of statistics without a suspicion that they have been somehow slanted to convey an impression that is at variance with the facts. World of breeding: Race-planning discrimination against fillies ... by The Racing Post (London, England). TFD – АД) |
at variance with the facts | несоответствующий действительности (Certainly managing director Paul Cosh is quick to distance the brokers themselves from this shocking prejudice, stating categorically that it is at variance with the facts. Driving bans by Huddersfield Daily Examiner (Huddersfield, England) Nobody ever reads a set of statistics without a suspicion that they have been somehow slanted to convey an impression that is at variance with the facts. World of breeding: Race-planning discrimination against fillies ... by The Racing Post (London, England). TFD Alexander Demidov) |
at variance with the facts | не соответствующий действительности (It is not however possible for me to remain silent when the grounds given for the removal of these horses from my yard – namely that I was failing "to put in place the measures necessary to protect the Aga Khan from the risk of a further failure of a horse owned by him to compete within the Rules of Racing" – are so fundamentally and misleadingly at variance with the facts. Cumani stung into reply over Aga Khan; RACING by Coventry Evening Telegraph (England). TFD Alexander Demidov) |
attest to the fact that | свидетельствовать (olga.greenwood) |
awake to the fact that | осознать тот факт, что |
be a casual relationship with the facts | небрежно обращаться с фактами |
be ajar with the facts | противоречить фактам |
be allowed to mention the fact | иметь разрешение упоминать об этом (to stay up late, to come here, etc., и т.д.) |
be at variance with the facts | расходиться с фактами |
be at variance with the facts | находиться в противоречии с реальным положением дел |
be at variance with the facts | противоречить фактам |
be at variance with the facts | противоречить действительности |
be at variance with the facts | не соответствовать реальному положению дел |
be at variance with the facts | не соответствовать действительности (his statement is at variance with the facts. TFD Alexander Demidov) |
be aware of the fact that | знать о том, что (Alex_Odeychuk) |
be cognizant of the fact that | понимать факт того, что (Ivan Pisarev) |
be cognizant of the fact that | осознавать факт того, что (Ivan Pisarev) |
be confirmed by the fact that | подтверждается тем, что (financial-engineer) |
be conscious of the fact that | осознавать тот факт, что (Irina Sorochinskaya) |
be due to the fact that | объясняться том, что (Stas-Soleil) |
be evident in the fact that | выражаться в том, что (anyname1) |
be heedless of the fact that | игнорировать |
be in opposition to the facts | не соответствовать действительности (Kydex) |
be informed by the facts | владеть фактами (theguardian.com Alex_Odeychuk) |
be informed by the facts | знать факты (theguardian.com Alex_Odeychuk) |
be not true to the fact | не соответствовать действительности (russiangirl) |
be oblivious to the fact that | не учитывать того факта, что |
be oblivious to the fact that | не принимать во внимание то обстоятельство, что |
be oblivious to the fact that | игнорировать то обстоятельство, что |
be oblivious to the facts | не обращать внимание на факты (New York Times Alex_Odeychuk) |
be put into possession of all the facts | быть посвящённым во все обстоятельства дела (lulic) |
be resigned to the fact that | примириться с тем, что (The former NSW Premier has admitted that he is resigned to the fact that Australia cannot close its borders. ART Vancouver) |
be sensible of the fact that | не упускать из вида тот факт, что |
be sensible of the fact that | учитывать не упускать из вида тот факт, что |
be sensible of the fact that | учитывать тот факт, что |
be struck by the fact that | быть поражённым тем фактом, что (nerzig) |
bear witness to the fact | подтверждать факт (kOzerOg) |
because of the fact that | вследствие того, что (jodrey) |
because of the fact that | из-за того, что (ART Vancouver) |
because of the fact that | в связи с тем, что (ART Vancouver) |
before-the-fact | не дожидаясь преступления (Belka Adams) |
before-the-fact | до события преступления (Belka Adams) |
bend the facts | искажать факты (Bullfinch) |
bend the facts | извращать факты (Bullfinch) |
besides the fact that | не считая того, что |
besides the fact that... others came to the picnic besides us | на пикник пришли не только мы, но и другие |
bewail the fact | сожалеть о факте |
bring out all the facts | вскрывать все факты (the latent possibilities, the inner meaning of a passage, etc., и т.д.) |
bring out all the facts | выявлять все факты (the latent possibilities, the inner meaning of a passage, etc., и т.д.) |
but the fact is | на самом же деле |
but the fact remains | но факт остаётся фактом |
but the fact that | но тот факт, что (Alex_Odeychuk) |
but the fact that | но то, что (Alex_Odeychuk) |
but the facts tell us a different story | но факты говорят нам совершенно другую историю |
by the fact that... | тем, что... |
by the fact that | тем, что (англ. словосочетание заимствовано из статьи в Time Alex_Odeychuk) |
call attention to the fact that | обращать внимание на то, что (Alexander Demidov) |
carelessness with the facts | халатное отношение к фактам (Washington Post Alex_Odeychuk) |
carelessness with the facts | пренебрежение фактами (Washington Post Alex_Odeychuk) |
certificate of the acknowledgement of the fact of the discovery of a deposit of commercial minerals | свидетельство об установлении факта открытия месторождения полезных ископаемых (E&Y ABelonogov) |
check up on the facts | уточнить факты |
check up on the facts | проверить обстоятельства |
comprehend the fact that | осознать тот факт, что (Aenigma1988) |
conceal the fact | скрывать этот факт (Alex_Odeychuk) |
confess the fact | сознаться в преступлении |
confess the fact | сознаться в правонарушении |
conformity between the testimony and the facts | соответствие между показаниями и фактами |
considering the fact that | учитывая, что (vbadalov) |
contemplate the fact | обдумывать факты (bigmaxus) |
correspond to the facts | соответствовать действительности (ORD Alexander Demidov) |
cut straight to the facts | обратиться непосредственно к фактам (CNN Alex_Odeychuk) |
damages, the fact of which Defendants deny | ущерб, факт возникновения которого Ответчики отрицают (witness) |
day after day the facts were pounded home to them | изо дня в день им вдалбливали эти факты |
despite the fact | невзирая на то, что (MichaelBurov) |
despite the fact that... | несмотря на тот факт, что... |
despite the fact that | невзирая на то, что (MichaelBurov) |
detection the facts of | выявление фактов (ROGER YOUNG) |
detract from the fact that | умалять тот факт, что (bookworm) |
digest the facts | осмыслить факты |
digest the facts | овладеть материалом |
disagree with the facts | противоречить фактам |
dismiss the fact | отмахнуться от того факта, что (You cannot dismiss the fact that ... – Нельзя отмахнуться от того факта, что ... ART Vancouver) |
distort the facts | извращать факты |
distort the facts | искажать факты (bigmaxus) |
distort the facts | искажать истину (bigmaxus) |
don't twist the facts | не искажайте фактов |
down to the fact that | из-за того, что (I've never dropped the bike before in my life, but I've managed to drop this bike twice in six months. I think this is down to my being unused to the relatively high center of gravity. 4uzhoj) |
draw different conclusions from the same facts | приходить к различным выводам на основании одних и тех же фактов |
due to the fact | в связи с (bigmaxus) |
due to the fact | вследствие того, что |
due to the fact that | из-за того, что (financial-engineer) |
due to the fact that | по той причине, что (Stas-Soleil) |
due to the fact that | что вызвано тем, что (financial-engineer) |
due to the fact that | объясняется тем, что (financial-engineer) |
due to the fact that | обусловлена тем, что (financial-engineer) |
due to the fact that | объясняющийся тем, что (Stas-Soleil) |
due to the fact that... | благодаря тому, что... |
due to the fact that | в виду того, что (VictorMashkovtsev) |
due to the fact that | благодаря тому, что (financial-engineer) |
due to the fact that | вследствие того, что |
due to the fact that | в связи с тем, что |
due to the fact that | связано с тем, что (financial-engineer) |
due to the fact that | обусловлено тем, что (financial-engineer) |
due to the fact that | по причине того, что (Alexander Demidov) |
emphasize the fact | подчёркивать факт (sixthson) |
especially given the fact that | особенно учитывая тот факт, что (tlumach) |
establish the facts | установить факты |
establish the facts | устанавливать факты |
explains this with the fact that | объясняет это тем, что (Kireger54781) |
face the facts | взглянуть в лицо фактам (SergeyL) |
face the facts | учитывать реальные обстоятельства |
face the facts | смотреть в лицо фактам |
face the facts | смотреть в глаза фактам |
facts lend probability to the theory | факты сообщают этой теории достоверность |
facts of the case | суть дела (Alexander Demidov) |
facts stored away in the memory | факты, хранимые в памяти |
facts that militate against the defendant | факты, говорящие против подсудимого |
find out all the facts | узнать все факты (smb.'s address, the proper answer, all about it, the cause of his death, the meaning of the passage, etc., и т.д.) |
find out all the facts | узнать все обстоятельства (smb.'s address, the proper answer, all about it, the cause of his death, the meaning of the passage, etc., и т.д.) |
find out all the facts | выяснить все факты (smb.'s address, the proper answer, all about it, the cause of his death, the meaning of the passage, etc., и т.д.) |
find out all the facts | выяснить все обстоятельства (smb.'s address, the proper answer, all about it, the cause of his death, the meaning of the passage, etc., и т.д.) |
find out all the facts | выяснить все данные (smb.'s address, the proper answer, all about it, the cause of his death, the meaning of the passage, etc., и т.д.) |
find out all the facts | узнать все данные (smb.'s address, the proper answer, all about it, the cause of his death, the meaning of the passage, etc., и т.д.) |
fit in with the facts | отвечать фактам (with the times, etc., и т.д.) |
fit in with the facts | соответствовать фактам (with the times, etc., и т.д.) |
for the sheer fact that | по той простой причине, что (Баян) |
get the facts straight | разобраться, что к чему |
get the facts wrong | искажать факты (Tamerlane) |
get the facts wrong | путать факты (Tamerlane) |
given the fact that | учитывая (twinkie) |
hammer out the facts | упорядочить материал |
hammer out the facts | разобраться в фактах |
have a good grip of the essential facts | хорошо понимать основные факты |
have you made sure of the facts of the timetable, of the results, etc.? | вы убеждены в правильности фактов и т.д.? |
have you made sure of the facts of the timetable, of the results, etc.? | вы проверили факты и т.д.? |
he acknowledged being ignorant of the facts | он признал, что не знает некоторых фактов |
he announced the fact, but gave no details | он известил о том, что произошло, но не сообщил никаких подробностей |
he appeared to be ignorant of the fact | было похоже на то, что он ничего не знает об этом (фа́кте) |
he cannot be unaware of the fact that | он не может не знать, что |
he cannot seem to accept the fact | он, видимо, никак не хочет примириться с этим фактом |
he cannot seem to accept the fact | он, видимо, никак не может примириться с этим фактом |
he deliberately hid the facts from the jury | он намеренно утаил факты от присяжных |
he deliberately hid the facts from the jury | он намеренно скрыл факты от присяжных |
he did it in ignorance of the facts | он сделал это по незнанию фактов |
he did it in ignorance of the facts | он сделал это по неведению |
he disputes even the facts | он оспаривает даже факты |
he duly noted the fact in his ship's log | он, как и положено, сделал запись об этом в судовом журнале |
he got a grip of the facts | он разобрался в фактах |
he is alive to the fact that | он сознает, что |
he is jealous over the fact that his wife likes Sasha | он ревнует жену к Саше |
he made mention of the fact | он упомянул об этом (факте) |
he plays up the fact | он всячески использует этот факт |
he possessed them of the facts | он сообщил им факты |
he possessed them of the facts | он представил им факты |
he puts a different interpretation on the facts | он иначе истолковывает эти факты |
he said the job was hard, but in fact it was very easy | он сказал, что это трудная работа, но на самом деле она очень проста |
he sketched the story briefly, telling the facts just as they had happened | он пересказал историю в общих чертах, кратко описав, как всё было |
he stated all the facts | он сообщил все факты |
he stated all the facts | он привёл все факты |
he tried to bounce me into a rash decision by concealing half the facts | скрыв от меня половину обстоятельств, он пытался склонить меня к поспешному решению |
he tried to bounce me into a rash decision by concealing half the facts | скрыв от меня половину обстоятельств, он пытался склонить меня к необдуманному решению |
he tried to hush about the fact | он попытался замолчать этот факт |
he tried to keep silent about the fact | он попытался замолчать этот факт |
he was killed for his courageous attempt to get the facts published | он был убит за его смелую попытку опубликовать факты |
heedless of the fact that | несмотря на то, что |
hide the fact | открещиваться (Artjaazz) |
his mind did not register the fact | этот факт не отложился у него в голове |
his mind did not register the fact | этот факт не запечатлелся у него в уме |
his popularity stemmed from the fact that | его популярность объясняется тем, что (bigmaxus) |
his statement fails to square with the facts | его заявление не подтверждается фактами |
his story coincides with the facts | его рассказ соответствует фактам |
his story does not agree with the facts | его рассказ не соответствует фактам |
his view this assertion, their evidence, etc. is not borne out by the facts | его точка зрения и т.д. не подкрепляется фактами |
I cannot take in the fact that he is dead | никак не могу привыкнуть к мысли, что он умер |
I can't get over the fact that | никак не могу поверить в то, что |
I certified you of the fact | я сообщил вам об этом факте |
I fully realize the fact that | я отдаю себе полный отчёт в том, что |
I quite realize the fact that | я отдаю себе полный отчёт в том, что |
I wish to draw attention to the fact that | я хочу обратить ваше внимание на тот факт, что (I would like to note that) |
imagine the confusion resulting from the fact that... | представляете переполох, возникший в результате того, что... |
...is a reflection of the fact that | ... говорит о том, что (Rustam Nasyrov) |
it becomes necessary to consider more particularly the facts out of which those issues arise | появляется необходимость рассмотреть более пристально факты, на основании которых делаются такие заключения (J. Bacon) |
it is easily accounted for by the fact that... | это легко объясняется тем обстоятельством, что... |
it is easily accounted for by the fact that... | это легко объяснить тем обстоятельством, что... |
it is hard to overemphasize the fact that | совершенно очевидно, что |
it is important not to lose sight of the fact that | важно не забывать о том, что |
it is important not to lose sight of the fact that | не следует забывать о том, что |
it is important not to lose sight of the fact that | надо учитывать, что |
it is necessary to proceed from the fact that | необходимо исходить из того, что (VictorMashkovtsev) |
it is related to the fact that | это связано с тем, что (molyan) |
it's an awkward fact for the historian to fit in | историку нелегко дать объяснение этому факту |
it's high time you woke up to the facts | пора уже вам открыть глаза на то, что происходит вокруг |
it's high time you woke up to the facts | пора уже вам открыть глаза на факты |
juggle the facts | подтасовывать факты |
juggle the facts | подтасовать факты |
juggle with the facts | подтасовывать факты (Taras) |
keep the facts the information, the details, etc. back from the court | утаивать факты и т.д. от суда (from the police, etc., и т.д.) |
keep the facts the information, the details, etc. back from the court | скрывать факты и т.д. от суда (from the police, etc., и т.д.) |
lead to the fact that | приводить к тому, что (ROGER YOUNG) |
let children know the facts of life | сообщать детям сведения, нужные для их полового воспитания |
lies in the fact that | заключаться в том, что (bojana) |
lose sight of the fact that... | упустить из виду тот факт, что... |
lose sight of the fact that | упускать из виду, что (Stas-Soleil) |
make no secret of the fact that | не скрывать того факта, что ('The secretary of defense is the most important man after the president,' Deutch had been telling his friends for years, and he made no secret of the fact that he hoped to succeed Perry. (Thomas Powers, NYT Magazine) • "It must be five years since he was in London. He makes no secret of the fact that the place gives him the pip." (P.G. Wodehouse) ART Vancouver) |
manifest in the fact that | явное подтверждение того факта, что (raf) |
mention the fact | отметить факт (that WiseSnake) |
miss the fact that | не учитывать |
miss the fact that | упустить из внимания |
miss the fact that | не принять во внимание |
miss the fact that | упускать из внимания |
new facts made for the prisoner's acquittal | новые факты помогли вынесению оправдательного приговора заключённому |
new facts made for the prisoner's acquittal | новые факты ускорили вынесение оправдательного приговора заключённому |
not lose sight of the fact that | не упускать из вида тот факт, что (You shouldn't lose sight of the fact that your home is your biggest investment. ART Vancouver) |
not lose sight of the fact that | не упускать из вида то, что (Don't lose sight of the fact that your home is a long-term investment. ART Vancouver) |
not square with the facts | не соответствовать действительности |
not to mention the fact that | не взирая на то, что (Andrey Truhachev) |
not to mention the fact that | невзирая на то, что (Andrey Truhachev) |
not to mention the fact that | несмотря на то, что (Andrey Truhachev) |
note the fact | отметить этот факт (the improvement, the changes, different items, etc., и т.д.) |
note the fact | упомянуть этот факт (the improvement, the changes, different items, etc., и т.д.) |
of no less importance is the fact that | не менее важно, что (Alexander Demidov) |
on the totality of facts | по совокупности фактов (Vadim Rouminsky) |
Optimism is also buoyed by the fact that | Вселяет оптимизм и тот факт, что (CafeNoir) |
overlook the fact that | не заметить, что (theguardian.com Alex_Odeychuk) |
overlook the fact that | не заметить тот факт, что (Дмитрий_Р) |
owing to the fact that... | благодаря тому, что... |
owing to the fact that | в связи с тем, что (I. Havkin) |
people are getting on to the fact that | люди начинают понимать что |
people are getting on to the fact that | люди начинают осознавать, что |
pervert the facts | передёргивать факты (Andrey Truhachev) |
pervert the facts | извращать факты (Andrey Truhachev) |
pervert the facts | искажать факты (Andrey Truhachev) |
play down the fact that | умалять тот факт, что |
play fast and loose with the facts | искажать факты |
play fast and loose with the facts | вольно обращаться с фактами |
play fast and loose with the facts | манипулировать фактами |
play with the facts | заниматься играми с фактами (Alex_Odeychuk) |
present the facts to | представить факты (кому-либо) |
press these facts on the notice of the public | настойчиво привлекать внимание общественности к этим фактам |
reconstruct the facts | восстановить в памяти факты |
regardless of the fact that | невзирая на то, что (ssn) |
regardless of the fact that | несмотря на то, что (triumfov) |
relate the facts as they actually happened | рассказывать всё по порядку |
rub in the fact | лишний раз напомнить (that; о чём-либо неприятном lexicographer) |
run away from the facts | закрывать глаза на факты (from difficulties, from the risk, from the danger, etc., и т.д.) |
seeing the facts of the case are not yet known | поскольку обстоятельства дела ещё не известны |
set forth all the essential facts | излагать все существенные факты (his political views, a program of improvement, a programme of improvement, etc., и т.д.) |
setting aside the fact that | не принимая во внимание тот факт, что (sankozh) |
shy off from all allusions to the fact | избегать всякого упоминания об этом факте |
sift out the facts | просеять факты |
slur over the facts | замалчивать факты |
slur over the facts | сглаживать факты (raf) |
speak to the fact | подтверждать факт (Alexgrus) |
speak to the fact that | говорить о (Liv Bliss) |
speak with full knowledge of the facts | говорить со знанием всех обстоятельств (дела) |
speaks to the fact that | говорить о том, что (Liv Bliss) |
stand the fact that | смириться с тем, что (Alex_Odeychuk) |
state the facts | констатировать факты (lexicographer) |
state the facts precisely | чётко и ясно изложить факты |
stem from the fact that | являться следствием того, что |
stem from the fact that | проистекать из того факта, что |
stem from the fact that | быть обусловленным тем, что |
stem from the fact that | происходит потому что |
stem from the fact that | быть связанным с тем, что |
stem from the fact that | вытекать из того, что |
stem from the fact that | объясняться тем фактом, что |
stem from the fact that | имеет место потому что |
stem from the fact that | обуславливаться тем, что |
stem from the fact that | может быть объяснено тем, что |
stems from the fact that | находит своё объяснение в том, что |
stop deflecting attention to the fact that they are dishonest sellers | не пытайтесь уводить внимание от того факта, что они являются нечестными продавцами (Pablo10) |
stretch the facts | приукрашивать факты (a story, исто́рию) |
stretch the facts | вольно обращаться с фактами |
stretch the facts | передёргивать факты (VLZ_58) |
such are the facts | таковы факты |
supported by the facts | основанный на фактах (MargeWebley) |
take cognizance of the fact that | принимать к сведению, что (Alexander Demidov) |
taking advantage of the fact | воспользоваться тем обстоятельством (Interex) |
taking into account the fact that | учитывая, что (I. Havkin) |
taking into account the fact that | принимая во внимание, что (I. Havkin) |
taking into account the fact that | принимая во внимание тот факт, что (Alexander Demidov) |
taking into account the fact that | в связи с тем, что (I. Havkin) |
taking into account the fact that | ввиду того, что (I. Havkin) |
taking into consideration the fact that | в связи тем, что (I. Havkin) |
taking into consideration the fact that | принимая во внимание тот факт, что (I. Havkin) |
taking into consideration the fact that | учитывая тот факт, что (I. Havkin) |
taking into consideration the fact that | с учётом того, что (I. Havkin) |
taking into consideration the fact that | ввиду того, что (I. Havkin) |
talk about the fact that | говорить о том, что (We’ve just talked about the fact that ... anyname1) |
tell smb. the facts | рассказать кому-л. факты (the news, the price, one's business, etc., и т.д.) |
tell smb. the facts | рассказать кому-л. о фактах (the news, the price, one's business, etc., и т.д.) |
tell smb. the facts | сообщить кому-л. о фактах (the news, the price, one's business, etc., и т.д.) |
tell smb. the facts | сообщить кому-л. факты (the news, the price, one's business, etc., и т.д.) |
tell the facts | сообщить факты (Sakhalin Energy) |
testify to the fact that | показать, что |
thanks to the fact that | благодаря тому, что |
the above facts | вышеизложенные факты |
the above facts | вышеупомянутые факты |
the abovementioned facts | вышеизложенные факты (в письменном тексте) |
the above-mentioned facts | вышеизложенные факты (в письменном тексте) |
the alleged facts need further careful sifting | так называемые факты ещё подлежат тщательной проверке |
the array of facts | множество фактов (bigmaxus) |
the array of facts | очень большое количество фактов (bigmaxus) |
the array of facts | масса фактов (bigmaxus) |
the blunt facts | упрямые факты |
the book is packed with facts | книга насыщена фактами |
the book plays hob with historical facts | книга путает и искажает исторические факты |
the case rests on the following facts | в основу этого дела положены следующие факты |
the existence of a fact | наличие факта |
the fact | то обстоятельство (despite the fact that ... – несмотря на то обстоятельство, что ... Stas-Soleil) |
the fact | то (despite the fact that ... – несмотря на то, что ... Stas-Soleil) |
the fact alone | сам по себе факт (Mirinare) |
the fact being characteristic of | характерная черта |
the fact caught her attention | её внимание было привлечено этим фактом |
the fact this matter, the episode, etc. escaped me | я не обратил внимания на этот факт (и т.д.) |
the fact is | на самом деле |
the fact is | дело в том (goroshko) |
the fact is certain | факт несомненен |
the fact is certain | факт не вызывает сомнений |
the fact is, I have no money | дело в том, что у меня нет денег |
the fact is she didn't even read the letter | дело в том, что она даже не прочла этого письма |
the fact is that | вообще ("The fact is that if something is done once, it is already indestructible." – "Вообще, если что-то сделано один раз, то оно уже неразрушимо." G.P. Grabovoi anyname1) |
the fact is that | всё дело в том, что |
the fact of the matter | фактически |
the fact of the matter | по сути дела |
the fact of the matter | на самом деле |
the fact of the matter is | всё дело в том, что |
the fact of the matter is | на самом деле (Inna Oslon) |
the fact of the matter is | дело в том, что (Interex) |
the fact of the matter is that | налицо тот факт, что |
the fact of the matter is that | важно то, что |
the fact of the matter is that | по сути дела |
the fact of the matter is that | на самом деле (Inna Oslon) |
the fact of your speaking to him | тот факт, что вы с ним разговаривали |
the fact remains | факт остаётся фактом (makhno) |
the fact remains that | ведь (в некоторых контекстах 4uzhoj) |
the fact remains that | фактом остаётся то, что (Stas-Soleil) |
the fact speaks for itself | этот факт говорит сам за себя |
the fact speaks for itself | это очевидный факт |
the fact that | на то, что (Johnny Bravo) |
the fact ties to no other | этот факт никак не связан с другими |
the fact was reported dutifully by every newspaper | все газеты поспешили сообщить об этом |
the facts | фактические данные |
the facts | фактический материал |
the facts | фактическая сторона |
the facts are as follows | факты таковы |
the facts are not in your favor | факты говорят не в вашу пользу |
the facts are not in your favour | факты говорят не в вашу пользу |
the facts are obvious | факты налицо (murad1993) |
the facts the details, the travellers' tales, his accounts of it, etc. are often highly coloured | факты и т.д. часто значительно преувеличены |
the facts the details, the travellers' tales, his accounts of it, etc. are often highly coloured | факты и т.д. часто значительно приукрашены |
the facts the details, the travellers' tales, his accounts of it, etc. are often highly coloured | факты и т.д. часто значительно искажены |
the facts are patient of various interpretations | факты допускают различное толкование |
the facts corroborate his statement | факты подтверждают его заявление |
the facts forced themselves upon me | я не мог пренебрегать фактами |
the facts just cited | вышеизложенные факты (в устной речи) |
the facts just cited | вышеприведённые факты |
the facts may all be reduced to three headings | эти факты можно свести к трём рубрикам |
the facts may be reduced to three heads | факты могут быть расклассифицированы по трём рубрикам |
the facts may be reduced to three heads | факты могут быть разбиты на три группы |
the facts may readily be ascertained | факты можно легко установить |
the facts mentioned above | вышеизложенные факты (в письменном тексте) |
the facts must be considered more particularly | факты должны изучаться более детально |
the facts of life | реалии жизни (Andrey Truhachev; "A fact of life" (an unpleasant situation which has to be accepted because it cannot be changed) must not be confused with the phrase "the facts of life", which is a slightly indirect and humorous way of referring to information about sexual reproduction (from "English Idioms in Use. Intermediate" by Michael McCarthy and Felicity O'Dell) Bob_cat) |
the facts on the ground | сложившаяся ситуация (CNN, 2020: what the facts are on the ground in that state Alex_Odeychuk) |
the facts permit no other explanation | факты не допускают другого объяснения |
“The facts, Robert, the facts!”, Ned cut in | «Факты, Роберт, факты!» — прервал его Нед |
the facts suggest otherwise | факты показывают иное |
the facts suggest otherwise | факты свидетельствуют об ином |
the facts suggest otherwise | факты свидетельствуют об обратном |
the facts suggest otherwise | факты говорят об обратном |
the facts were improperly coloured | факты были искажены |
the facts were withheld from him | от него скрыли факты |
the film is based on fact | в основу фильма легли реальные события (Anglophile) |
the film is based on fact | в основу фильма положены имевшие место события (Anglophile) |
the film is based on fact | фильм основан на реальных событиях (Anglophile) |
the genuineness is warranted by several facts | подлинность чего-либо подтверждается несколькими фактами |
the leading facts of his career can easily be packed into a few sentences | основные вехи его жизненного пути можно уложить в несколько фраз |
the legend is based on fact | в основе этой легенды лежат действительные события |
the logic of facts | логика фактов |
the mere fact | само по себе ("The mere fact that the device can be used for a non-infringing purpose is not a defence," read the ruling by Justice Floyd. BBC. The mere fact of publication on Twitter can't be an excuse for releasing the press from the internet's "unfair" advantage. TG Alexander Demidov) |
the mere fact of | само по себе то обстоятельство, что (Stas-Soleil) |
the mere fact of | сам по себе факт (чего-либо Stas-Soleil) |
the mere fact of | само по себе то, что (Stas-Soleil) |
the mere fact that | само по себе то обстоятельство, что (Stas-Soleil) |
the mere fact that | само по себе то, что (Stas-Soleil) |
the most protuberant facts | наиболее значительные события |
the plain fact is | дело просто в том, что |
the plain fact is that | совершенно очевидно |
the public facts | официальные факты (YanYin) |
the public facts | известные общественности факты (YanYin) |
the report is untrue to facts | доклад не подтверждается фактами |
the report of the accident comprehended all the facts | в протокол о несчастном случае были включены все факты |
the report puts the facts truthfully | все факты, изложенные в донесении, соответствуют действительности |
the report was filled with facts | доклад был насыщен фактами |
the sheer fact | сам факт (the sheer fact that – сам тот факт, что Баян) |
the sheer fact | сам тот факт (the sheer fact that – сам тот факт, что Баян) |
the sheer fact | тот факт (the sheer fact that – тот факт, что Баян) |
the stark facts | нелицеприятные факты |
the theory was shaken by new facts | новые факты поколебали эту теорию |
the true facts of the matter | истинные обстоятельства дела (Andrey Truhachev) |
the true facts of the matter | истинное положение вещей (Andrey Truhachev) |
the unpublished facts | неоглашённые факты |
the unpublished facts | необнародованные факты |
the various facts in the case just don't add up | разрозненные факты в данном деле никак между собой не согласуются |
the very fact of his presence is enough | достаточно того, что он присутствует |
the words used do not always tally with the facts | некоторое несовпадение в словах и делах (raf) |
there is no denying the fact that I was wrong | нельзя отрицать того, что я ошибался |
there is no denying the fact that I was wrong | нельзя отрицать того факта, что я ошибался |
there is no disguising the fact that | для всякого очевидно, что |
there is no disguising the fact that | невозможно скрыть тот факт, что |
there is no getting away from the fact | от этого факта не уйти |
there is no getting away from the fact | нельзя закрывать глаза на этот факт |
there is no getting away from the fact that | приходится признать, что (Alexander Demidov) |
there is no papering over the fact that basic disputes exist | нельзя скрыть тот же факт, что существуют принципиальные разногласия |
there's no concealing the fact that | нечего греха таить |
there's no concealing the fact | нечего греха таить (that) |
there's no concealing the fact | что греха таить (that) |
there's no mistaking the facts | в отношении этих фактов ошибиться невозможно |
there's no mistaking the facts | факты вещь упрямая |
there's no mistaking the facts | нельзя не признать эти факты |
these are the facts | таковы факты |
these facts don't seem to fit themselves in the scheme | эти факты, по-видимому, не укладываются в схему |
these facts shed a new light on the matter | эти данные проливают новый свет на дело |
these facts shed a new light on the matter | эти данные проливают новый свет на дело |
these facts throw a new light on the matter | эти данные проливают новый свет на дело |
these facts throw a new light on the matter | эти данные проливают новый свет на дело |
they assumed to have knowledge of the fact | они заявили, что они якобы знают об этом факте |
they couldn't grasp the fact that | они не могли взять в толк, что |
they got on well despite the fact that they always told on each other | они хорошо ладили, несмотря на то, что постоянно доносили друг на друга |
this fact forbade the assumption of his guilt | этот факт исключал его виновность |
this fact is consistent with his having written the book | этот факт не противоречит тому, что он является автором этой книги |
this fact points to the postulated relationship provided that no inversion has taken place | этот факт указывает на предполагаемое сродство при условии, что не было инверсии |
this ideal model does not correspond to the facts | эта идеальная модель не согласуется с фактами |
this is made clear by the fact | об этом говорит тот факт, что (Technical) |
this may be due to the fact that | это может объясняться тем, что (Stas-Soleil) |
this points to the fact | это говорит о том (bookworm) |
this statement does not square with the facts | это заявление не соответствует фактам |
this theory is borne out by the facts | эту теорию подтверждают факты |
those are the facts | таковы факты |
twist the facts | извращать факты (Andrey Truhachev) |
twist the facts | передёргивать факты (Andrey Truhachev) |
twisting the facts | передёргивание фактов (VLZ_58) |
understand the fact that | понимать, что (Alex_Odeychuk) |
wait until all the facts in the case are known | подождите, пока не выяснятся все обстоятельства дела |
wait until all the facts in the case are known | подождите, пока не станут известны все обстоятельства дела |
wake up to the realization of a fact | наконец понять, что произошло |
we must take cognisance of the fact | мы должны учесть этот факт |
we take heed of the fact that | мы помятуем о том обстоятельстве, что |
what are the facts? | каковы факты? |
what is your reading of the facts | как вы толкуете эти факты |
what is your reading of the facts | как вы понимаете эти факты |
you are probably used to the fact that | вы, вероятно, привыкли к тому, что |
you can't get around the fact that | факт тот, что (Ремедиос_П) |
you have to face the facts | надо смотреть в глаза фактам |
you must awake to the fact that failure will mean disgrace | вы должны наконец понять, что провал равносилен позору |
you must awake to the fact that failure will mean disgrace | вы должны наконец осознать, что провал равносилен позору |
you must awake to the fact that failure will mean disgrace | вы должны наконец осознать, что провал повлечёт за собой позор |
you must awake to the fact that failure will mean disgrace | вы должны наконец понять, что провал повлечёт за собой позор |
your statement does not relate well with the facts | ваше заявление плохо согласуется с фактами |