English | Russian |
all the money I can command | все деньги, которые имеются в моём распоряжении |
are you making plans for the future, or can't you see beyond your next pay packet? | ты строишь планы на будущее или даже не заглядываешь вперёд, пока не получишь следующую зарплату? |
arguably, spanking is the only method of discipline for toddlers who can't understand reason and explanations | возможно, наказывать шлепками имеет смысл лишь самых маленьких детей, которые находятся ещё в том возрасте, когда доводы разума и попытки разъяснение совершаемых ими поступков не могут возыметь над ними заметного действия (bigmaxus) |
Arsenal can afford to push the boat out for a proper midfielder | "Арсенал" может позволить себе хорошо потратиться на достойного полузащитника (Dude67) |
as can be seen from the above | таким образом (princess Tatiana) |
as can be seen from the figure | как видно на рисунке (as can be seen from the figures below.) |
as far as the arm can reach | на расстоянии вытянутой руки |
as far as the eye can reach | насколько может охватить взор |
as far as the eye can reach | до горизонта |
as far as the eye can reach | насколько может охватить взгляд |
as far as the eye can reach | насколько видит глаз |
as far as the eye can see | насколько хватает глаз / взгляда |
as soon as the total figures are in, we can make our calculations | как только мы получим все данные, можно будет сделать вычисления |
astronomers can calculate when there will be eclipses of the sun and the moon | астрономы могут вычислить, когда произойдёт солнечное или лунное затмение |
back up, men, we need all the help we can get | поддержите нас, ребята, нам нужна ваша помощь |
bank's reserves which can be manipulated by the central bank as it thinks fit | резервы банков, которыми центральный банк может распоряжаться по своему усмотрению |
be filled in the ruts must be filled in so that traffic can pass | рытвины надо засыпать, чтобы здесь мог проходить транспорт |
be got at the soul of a people can be got at fully only through the knowledge of its language | душу народа можно познать только через его язык |
be in the can | быть законченным и готовым к употреблению |
be in the can | быть законченным |
be in the can | быть готовым к употреблению |
be more than the mind can comprehend | не укладываться в голове |
between us, we can finish the job in a couple of hours | между нами говоря, эту работу мы можем закончить за пару часов |
can all our efforts towards morality prevail over the forces of evil? | может ли наше стремление к нравственности победить силы зла? |
can anyone recollect how the alarm is deactivated? | может ли кто-нибудь вспомнить, как выключить устройство аварийной сигнализации? |
can he go to the picnic? | можно ему поехать на пикник? |
can I drive you to the airport? | мне отвезти вас в аэропорт? |
can I open the door from the outside, I wonder? | интересно, я могу открыть дверь снаружи? |
can the leopard change his spots? | может ли человек изменить свою природу? |
can the noise of the engine be muffled up any better? | неужели нельзя посильнее приглушить шум мотора? |
can't stand the sight of | на дух не переносить (Eleanor couldn't stand the sight of Jenny, and the feeling was mutual.) |
carry the can | принимать на себя вину |
carry the can | нести ответственность |
cats can see in the dark | кошки могут видеть в темноте |
classical S-matrix theory has made important contributions to the development of molecular dynamics by showing that classical trajectories can be used to obtain probability amplitudes for quantum transitions | классическая теория S-матрицы внесла важный вклад в развитие молекулярной динамики, показав, что классические траектории могут быть использованы для получения амплитуд вероятности квантовых переходов |
continue as far as the eye can reach | простираться до горизонта |
discovering and cognizing the you can | открывая для себя (soa.iya) |
do the best job one can | выполнять свои обязанности как можно лучше (I try to do the best job I can. – Я стараюсь выполнять свои обязанности как можно лучше. ART Vancouver) |
do the best one can | на отлично справиться (+ gerund; so that the family can do the best job they can raising this infant) |
do the can't be done | делать то, что другим не под силу (Together, we do the can't be done.
peraton.com dimock) |
do the can't be done | делать невозможное (Together, we do the can't be done.
peraton.com dimock) |
do the can't be done | делать то, что не могут другие (Together, we do the can't be done.
peraton.com dimock) |
do you think a table this wide can make the doorway? | вы думаете такой ширины стол пройдёт в дверь? |
don't put off till tomorrow what you can put off till the day after | не откладывай на завтра то, что можно отложить на послезавтра (Anglophile) |
don't run away with the idea that I can lend you money | не воображай, что я могу дать тебе деньги взаймы |
don't run away with the idea that I can lend you money | не думай, что я могу дать тебе деньги взаймы |
don't run away with the idea that I can lend you money | с чего ты взял, что я могу дать тебе деньги взаймы |
dry that one out, you can fertilize the lawn | этим дерьмом весь огород удобрить можно (Фраза, разоблачающая лжеца) |
dry that one out, you can fertilize the lawn | из этой лапши наваристый суп выйдет |
dry that one out, you can fertilize the lawn | под такой развесистой клюквой всем можно спрятаться |
dry that out, you can fertilize the lawn | этим дерьмом весь огород удобрить можно (Фраза, разоблачающая лжеца) |
dry that out, you can fertilize the lawn | из этой лапши наваристый суп выйдет |
dry that out, you can fertilize the lawn | под такой развесистой клюквой всем можно спрятаться |
extend the horizons of what we can do | раздвигать горизонты наших возможностей (bigmaxus) |
farther than the eye can reach | далеко за горизонтом |
farther than the eye can reach | далеко за горизонт |
farther than the eye can reach | так далеко, что не видно |
fresh-out-of-the-can | свежеиспечённый (bk) |
friendship's friendship, but we can't all do the same things | дружба дружбой, а табачок врозь (Technical) |
from our house we can overlook the whole port | из нашего дома виден весь порт |
he can always be reached on the office telephone | с ним всегда можно связаться по служебному телефону |
he can put on the pathetic stop | при желании его тон может быть и трогательным |
he can't be trusted, he's been known to tear up a contract before the ink was dry | ему нельзя доверять: он известен тем, что нарушает соглашения, едва заключив их |
he can't be trusted, he's been known to tear up a contract before the ink was dry | ему нельзя доверять: он известен тем, что нарушает соглашения, которые только что заключил |
he can't be trusted, he's been known to tear up a contract before the ink was dry | ему нельзя доверять: он известен тем, что нарушает соглашения, когда ещё даже чернила не высохли |
he can't get the boots on | сапоги ему не лезут |
he can't have fallen asleep at the meeting | не может быть, чтобы он уснул во время встречи (could – это форма прошедшего времени глагола can. Но если необходимо выразить сомнение в прошлом, то используется форма can’t have Alex_Odeychuk) |
he crumpled her letter and flipped it into the garbage can | он скомкал её письмо и швырнул в мусорное ведро |
he gets frustrated when he can't remember the correct word for something he sees or wants to express | он расстраивается, когда не может вспомнить нужное слово, чтобы назвать то, что видит или чувствует |
he has been in the can for a week | на неделю он угодил в каталажку |
he is not the sort of man you can afford to reckon without | это не такой человек, с которым можно не считаться (которого можно сбрасывать со счетов) |
he likes praise but can't stand the knocks | он любит похвалу, но не выносит критики |
he struck the can hard with an opener and juice squirted out over his jacket | он сильно ударил ножом по банке, и сок брызнул струёй прямо ему на пиджак |
here, you can use this box as a table to rest the papers on | вы можете использовать этот ящик как стол, чтобы хранить в нём бумаги |
his memory isn't the one he can tax | уж напрячься и вспомнить он никак не может |
hot water and steam, if brought to the surface, can be piped through buildings as heat | воду и пар, вырвавшиеся на поверхность земли, можно использовать в домах для обогрева (bigmaxus) |
how can I get all these books into the bag? | как мне впихнуть все эти книги в портфель? |
how can I get all these books into the bag? | как мне засунуть все эти книги в портфель? |
how can I get all these books into the bag? | как мне запихнуть все эти книги в портфель? |
how can I repair the wrong I did you? | как мне искупить то зло, которое причинил вам? |
how can I repair the wrong I did you? | как смогу я искупить то зло, которое причинил вам? |
how can I tell but you will do the same? | как я могу сказать, что вы не сделаете того же самого |
how can we determine the value the price of this book? | как нам установить ценность цену этой книги? |
how can we determine the value the price of this book? | как нам определить ценность цену этой книги? |
how can we keep the boy out of her clutches? | как нам оградить парня от её влияния? |
how can we stop the rot? | как мы можем покончить с провалами? |
how long can the enemy hold out? | сколько может продержаться противник? |
how quickly can you get up this piece for the concert? | как быстро вы сможете разучить это произведение для концерта? |
I am appaled at the amount of work he can turn off | я ошеломлён тем, сколько он может сделать (какую громадную работу он может выполнить) |
I believe we can consider the matter closed | я думаю, вопрос можно считать решённым |
I can afford to buy it for any money in the world | я могу позволить себе купить это за любые деньги (Soulbringer) |
I can do it in half the time | я могут сделать это вдвое быстрее |
I can do it in half the time | я могу сделать это вдвое быстрее |
I can do nothing except give you a drink, he suited the action to the word | 'единственное, что я могу сделать, – это предложить вам выпить', – и он протянул мне рюмку |
I can easily afford the price | эта цена для меня вполне доступна |
I can get there in two days at the soonest | я смогу добраться туда не раньше чем за два дня |
I can hardly yet realize the full extent of my loss | всю тяжесть утраты я ещё не осознал |
I can hardly yet realize the full extent of my loss | всю тяжесть потери я ещё не осознал |
I can imagine what was happening there during the fire | воображаю, что там делалось во время пожара |
I can only guess the reasons for his conduct | я могу только догадываться о причинах его поведения |
I can pay $ 10 at the most | я могу заплатить самое большее максимум, не больше чем, от силы десять долларов |
I can pay L10 at the most | я могу заплатить самое максимум десять фунтов |
I can pay L10 at the most | я могу заплатить не больше чем десять фунтов |
I can pay L10 at the most | я могу заплатить от силы десять фунтов |
I can pay L10 at the most | я могу заплатить самое большее десять фунтов |
I can put you up for the night | я могу приютить вас на ночь |
I can safe say that the work will be handed in by the 1st of May | могу с уверенностью сказать, что моя работа будет сдана к 1 мая |
I can safely say that the work will be handed in by the 1st of May | могу с уверенностью сказать, что моя работа будет сдана к 1 мая |
I can see a bird up the chimney | я вижу птичку на трубе |
I can see the way, I see the way you look at me | я ведь вижу, я давно заметила, как ты смотришь на меня (Alex_Odeychuk) |
I can tell it from the look in your eyes | это видно по вашим глазам |
I can tell it's silk by the feel | я могу на ощупь определить, что это шёлк |
I can tell the difference no more | я уже не чувствую разницы (z484z) |
I can't bear the suspense | меня мучит неизвестность |
I can't conceive why you allowed the child to travel alone | просто непостижимо, как вы могли разрешить ребёнку уехать одному |
I can't divest myself of the idea | я никак не могу отделаться от этой мысли |
I can't face the disgrace of a failure | я не смогу перенести позор провала |
I can't face the disgrace of failure | я не в силах вынести позора провала |
I can't face the disgrace of failure | я не выдержу позора провала |
I can't find it, I'll try the other drawer | я не могу этого найти, я поищу в другом ящике |
I can't find it, I'll try the other drawer | я не могу этого найти, я посмотрю в другом ящике |
I can't find the words | я не могу подобрать слов |
I can't get anyone to do the work properly | не могу найти человека, который выполнил бы эту работу как следует |
I can't get him on the phone | я не могу связаться с ним по телефону |
I can't get into the house | я не могу попасть в дом |
I can't get into the old jacket now | старая куртка на меня не лезет |
I can't get over the fact that | никак не могу поверить в то, что |
I can't get the key into the lock | я не могу вставить ключ в замок |
I can't get the lid of the trunk quite to | я не могу закрыть крышку сундука |
I can't get the lid off | я не могу снять крышку |
I can't handle the heat | не выношу жары (Nuto4ka) |
I can't help mentioning the others | не могу не упомянуть и о других товарищах (who are working with us also, рабо́тающих с на́ми) |
I can't help the noise | я ничего не могу поделать с шумом (his foolishness, his bad language, etc., и т.д.) |
I can't help the rain | я не виноват в том, что идёт дождь |
I can't leave before the job is done | я не могу уйти, пока работа не будет закончена |
I can't make sense of nothing and words just get in the way | я ничего не понимаю и слова для меня ничего не значат (Alex_Odeychuk) |
I can't make the car this pump, this machine, etc. work | не могу наладить автомобиль (и т.д.) |
I can't make the car this pump, this machine, etc. work | не могу наладить машину (и т.д.) |
I can't make the cover of the tin fit on | я не могу подогнать крышку к банке |
I can't make the cover of the tin fit on | я не могу закрыть банку крышкой |
I can't make the fire burn | никак не могу развести огонь |
I can't make the fire burn | никак не могу разжечь костёр |
I can't make the motor start | я не могу завести мотор |
I can't pass the matter by without making a protest | я не могу не выразить протеста по этому поводу |
I can't reach the branch, you push me up, please | я не достаю ветку, подсади меня, пожалуйста |
I can't remember for the life of me | хоть убей, не помню |
I can't remember his name for the moment | сейчас я не могу вспомнить, как его зовут |
I can't remember his name for the moment | сейчас я не могу вспомнить его имя |
I can't remember off the top of my head | сразу и не вспомнишь (Ivan Pisarev) |
I can't remember off the top of my head | не приходит в голову, я не помню (Ivan Pisarev) |
I can't remember off the top of my head | не могу вспомнить (Ivan Pisarev) |
I can't remember off the top of my head | не припоминаю (Ivan Pisarev) |
I can't remember off the top of my head | не помню, вылетело из головы (Ivan Pisarev) |
I can't remember off the top of my head | я не могу вспомнить сразу (Ivan Pisarev) |
I can't say I see the beauty of it | я не вижу здесь ничего смешного |
I can't say that I see the beauty of it | я не вижу в этом ничего смешного |
I can't say that I see the beauty of it | я не вижу в этом ничего интересного |
I can't screw up the what's it? | я никак не завинчу эту штуку, как её там? |
I can't see anything for the fog | я ничего не вижу из-за тумана |
I can't see the affair in that light | я не могу смотреть на это дело таким образом |
I can't see the good of it! | к чему это? |
I can't see the point of your writing to him | не понимаю, зачем вы ему пишете |
I can't see to read the name without a light | без света я не могу прочитать фамилию |
I can't seem to get the ring off | мне что-то не удаётся снять кольцо |
I can't seem to get the ring off | кольцо почему-то не снимается (с пальца) |
I can't shake the feeling | меня терзают смутные сомнения (I can't shake the feeling that she was only toying with me SirReal) |
I can't spare the time for a holiday | я не могу тратить время на отдых (a week for a vacation at present, land for a garden, etc., и т.д.) |
I can't spare the time for a holiday | у меня нет времени на отдых (a week for a vacation at present, land for a garden, etc., и т.д.) |
I can't spare the time for a holiday | я не могу выкроить время на отдых (a week for a vacation at present, land for a garden, etc., и т.д.) |
I can't speak to you now but I can call you in the evening | я не могу разговаривать с тобой сейчас, но я могу позвонить тебе вечером (Alex_Odeychuk) |
I can't stand the heat | я не выношу жару |
I can't stand the man | я не выношу этого человека |
I can't stand the man another day | я не вынесу этого человека ни одного лишнего дня |
I can't stand the sight of you / him! | Смотреть на тебя / него не могу! (ART Vancouver) |
I can't stand the sweat of it | я не могу вынести этой каторжной работы |
I can't stand the thought of losing | мне невыносима сама мысль о проигрыше |
I can't stop to argue the matter | у меня сейчас нет времени, чтобы спорить с вами об этом |
I can't take it the way he used to | я не могу к этому относиться так, как относился он |
I can't tell the cause | я не могу сказать, в чём причина |
I can't tell the cause | я не знаю, в чём причина |
I can't tell the reason | я не могу сказать, в чём причина |
I can't tell the reason | я не знаю, в чём причина |
I can't tell what is the matter with him | я не знаю, что с ним происходит |
I can't tell what is the matter with him | я не могу сказать, что с ним происходит |
I can't think of his name at the moment | я не могу сразу вспомнить его имя (of his address, of the right phrase, of the name of this place, etc., и т.д.) |
I can't think of his name at the moment | я не могу сейчас припомнить его имени |
I can't think of the figures | числа выпали у меня из памяти |
I can't think of the figures | я сейчас забыл цифры |
I can't think of the figures | цифры выпали у меня из памяти |
I can't think of the right word | мне не приходит в голову нужное слово |
I don't enjoy the pain but I can live with it | боль меня беспокоит, но терпеть её можно |
I don't know if I can handle the job | я не уверен, смогу ли справиться с этой работой (Nuto4ka) |
I don't see how I can stretch out the housekeeping money to the end of the month | я не знаю, как я дотяну до конца месяца с теми деньгами, которые у меня остались на хозяйство |
I don't see of what earthly use the thing can be | я не вижу на что бы это годилось |
I just can't make the dates stick | у меня плохая память на даты (Anglophile) |
I know you can turn on the charm with men | я знаю, какой очаровательной ты можешь быть с мужчинами |
I still can't remember for the life of me where put it | хоть убей, не помню, куда я это положил |
I think we can pull the boy round this time | я думаю, что на этот раз нам удастся спасти мальчика |
I think we can squash a few more into the van | я думаю, мы сможем втиснуть ещё несколько человек в фургон |
I think we can take it as read that the government will call an election this autumn | мне кажется, можно поверить в то, что правительство проведёт выборы этой осенью |
I wonder whether I can catch the post | не опоздаю ли я к почте? |
if he doesn't like it, he can do the other thing | если ему это не нравится, тем хуже для него |
if I can't borrow the money I shall have to manage without | если мне не удастся занять денег, придётся обойтись без них |
if I can't borrow the money I shall have to manage without | если мне не удастся занять денег, придётся обойтись так |
if the coffee is cold, I can go nuke it in the kitchen | если кофе холодный, я могу сходить на кухню и подогреть его (Taras) |
if the plate tarnishes, you can rub it up a little and bring back the shine | если тарелка потускнеет, её можно немного потереть и блеск вернётся |
if the thing can be brought to bear at all | если только возможен какой-нибудь успех в этом деле |
if the youth could know, if the oldster could be able can! | если бы молодость знала, если бы старость могла! |
if we can get some strong ropes or wires around the sunken boat, we might be able to haul her up | если обвязать затонувшую лодку крепкими верёвками или тросом, можно будет её поднять (В.И.Макаров) |
if well-designed, such a strategy can solve the problem | при хорошей проработке такая стратегия может решить проблему (Stas-Soleil) |
if well-designed, such a strategy can solve the problem | при условии хорошей проработки такая стратегия может решить проблему (Stas-Soleil) |
if well-designed, such a strategy can solve the problem | будучи хорошо проработанной, такая стратегия может решить проблему (Stas-Soleil) |
if you can understand the me, then I can understand the you | если ты сможешь меня понять, я пойму тебя (Alex_Odeychuk) |
if you can't do it the first time, try again | если сразу не получается, попытайтесь ещё раз |
if you can't do the job yourself pass it on to someone else | если ты сам не можешь выполнить эту работу, передай её кому-нибудь другому |
if you can't drive up the hill forwards, you'll have to back the car up | если вы не можете въехать на холм обычным способом, вам нужно использовать задний ход |
if you can't find the letter try another drawer | если ты не можешь найти письмо, посмотри в другом ящике |
if you can't go up the hill forwards, you'll have to back up | если вы не можете подняться на холм обычным путём, вам нужно подниматься спиной |
if you can't have the best, make the best of what you have | если не можешь быть сильнее обстоятельств, стань выше их |
if you can't have the best, make the best of what you have | если не имеешь лучшего, используй лучшим образом то, что имеешь |
if you can't see the bright side, polish up the dark one and look at it | если не видишь в жизни светлой стороны, протри тёмную и взгляни на нее |
if you can't stand the heat get out of the kitchen | не можешь терпеть жар, выходи из кухни |
if you can't stand the heat, get out of the kitchen | если у тебя кишка тонка, не путайся под ногами у других (Don't persist with a task if the pressure of it is too much for you. The implication being that, if you can't cope, you should leave the work to someone who can. КГА) |
if you pass the book around everyone can see the pictures | передавайте книгу друг другу, и все смогут посмотреть картинки |
if you run back over the season you can't pick out a game in which he played badly | если вспомнить все игры сезона, то вы увидите, что он ни разу плохо не играл |
I'll get onto the director and see if he can help | я свяжусь с директором, может быть, он сможет помочь |
I'm going to the post. Anything I can do for you? | я иду на почту. Вам ничего не нужно? |
I'm sorry, you can't go in that room, the chairman is closed with the director for an urgent meeting | прошу прощения, я не могу пропустить вас в кабинет, у президента фирмы срочное совещание с директором |
it appears to me that the work can be done in time | мне представляется, что работа может быть выполнена в срок |
it appears to me that the work can be done in time | у меня создаётся такое впечатление, что работа может быть выполнена в срок |
it appears to me that the work can be done in time | мне кажется, что работа может быть выполнена в срок |
it can be bitterly cold in Moscow in the winter | зимой в Москве может быть ужасно холодно |
it can be counted on the fingers of one hand | один, другой и обчёлся |
it can be counted on the fingers of one hand | раз, два и обчёлся |
it can be counted on the fingers of one hand | один, два и обчёлся |
it can be seen that the 9-isomer has two bands that are missing for the 8-isomer | можно видеть, что 9-изомер имеет две полосы, которые отсутствуют у 8-изомера |
it can't have been Baker who stole the jewels, he's still in-side | Бейкер не мог украсть драгоценности, он всё ещё в заключении |
it can't have been Baker who stole the jewels, he's still inside | Бейкер не мог украсть драгоценности, он всё ещё в тюрьме |
it follows that high molecular weights can only be attained by taking the condensation as nearly as possible to completion | из этого следует, что высокие молекулярные веса могут быть получены только при возможно полном завершении конденсации |
it is a bright class, I can start them off on German in the second year | это способная группа, с ними можно начинать заниматься немецким со второго курса |
it is interesting to illustrate, at this point, how Flory's original equation can lead lo serious discrepancies if applied without due regard to the actual concentration of materials | на этой стадии интересно проиллюстрировать, как первоначальное уравнение Флори может привести к серьёзным отклонениям, если его применять без учёта фактической концентрации реагентов |
it is the best your money can buy | лучшее, что можно купить за ваши деньги |
it is the very best thing you can do | это самое лучшее, что вы можете сделать |
it seems that I can't wash out that ink that got onto the tablecloth | кажется, я не могу смыть со скатерти чернильное пятно |
it's a bright class, I can start them off on the second-year programme | это класс из способных учащихся, я могу перевести их на работу по программе второго года обучения |
it's a poor teacher who can only control the class by roaring at the children | плох тот учитель, который может сохранять порядок в классе, только крича на детей |
it's lucky for some people, who can sit about the house with nothing to do | везёт же некоторым людям, которые могут сидеть дома и ничего не делать |
it's the corner house, you can't miss it | это угловой дом – вы можете его не заметить |
it's the empty can that makes the most noise | пустая банка шумит громче |
it's the least I can do | не за что (VLZ_58) |
it's the least I can do | это минимум, что я могу сделать (A polite answer to someone who thanks you, usually when you feel you should do more to help. VLZ_58) |
it's the only thing I can offer you | это единственное, что я вам могу предложить |
it's up to us to give them all the help we can | мы должны помочь им всем, чем можем |
it's up-stroke us to give them all the help we can | мы должны помочь им всем, чем можем |
I've been onto the director, but he says he can't help | я разговаривал с директором, но он сказал, что не может помочь |
I've put most of the broken parts together but I can't fit this piece in | я составил большинство сломанных частей, но не знаю, куда вставить этот кусочек |
I've put most of the broken parts together but I can't fit this piece in | я подобрал большинство сломанных частей, но не знаю, куда вставить этот кусочек |
I've worked over the stove for a full hour but just can't get it going | я уже целый час бьюсь, никак не растоплю печки |
kick the can down the road | откладывать решение проблемы в долгий ящик (Ремедиос_П) |
kick the can down the road | толочь воду в ступе |
kick the can down the road | тянуть резину |
kick the can down the road | отделываться полумерами (Ремедиос_П) |
kicking the can down the road | затягивание (решения проблемы vogeler) |
long waiting lists for hearts, kidneys, livers, and other organs that are necessary to save the lives of people who can be saved | большое количество нуждающихся в трансплантации сердца, почек, печени и других органов (bigmaxus) |
men can feel vulnerable to rejection since they're supposed to initiate all social contacts with the other gender | поскольку считается, что именно мужчины должны первыми начинать знакомство с представительницами противоположного пола, мужчина может болезненно отреагировать на отказ женщины принять знаки внимания (bigmaxus) |
more than the human frame can bear | выше человеческих сил (Anglophile) |
mother is doing up some blackberries, so that we can eat them during the winter | мама консервирует чёрную смородину, так что у нас будут ягоды зимой |
my nerves can't stand the strain | мои нервы этого на выдерживают |
never put off till tomorrow the smile you can give today | если можешь улыбнуться сегодня, не откладывай это на завтра |
NEVER!! the subject of dreams, which though can be used in the context: to talk on the subject of dreams | предмет мечтаний (Zukrynka) |
no man can tell what the future has in store for him | никто не может знать, что его ожидает в будущем |
no man can tell what the future has in store for him | никто не может сказать, что его ожидает в будущем |
nothing can be done with the matter yet | с этим вопросом пока ничего нельзя сделать |
nothing can be further from the truth | ничего подобного (Kostya Lopunov) |
nothing can bereave me of my memories of the past | ничто не может заставить меня забыть прошлое |
now that we've thought the matter through can we come to a decision? | теперь, добравшись до сути дела, мы можем принять решение? |
often in the negative the boys can't agree at all, they are always quarrelling | мальчишки никак не могут поладить — всё время ссорятся |
often in the negative the boys can't agree at all, they are always quarrelling | мальчишки никак не могут ужиться — всё время ссорятся |
on a certain sum of money he can't dress himself on the money he gets | он не может одеваться на те деньги, которые получает |
on the ring one can read these words... | на кольце можно прочитать такие слова... |
only six people can fit in the car | в машине помещается только шесть человек |
only the strongest runners can last the whole course | только сильнейшие бегуны могут пройти всю дистанцию |
pry the lid off a can | сорвать крышку с банки |
Russia is the only entity on earth that can destroy the United States | Россия-единственный в мире страна, которая может уничтожить Соединённые Штаты (According to a US Army Chief, Russia is "the only entity on earth" that can destroy the United States, which makes it the main threat for Washington. (2015) Игорь Миголатьев) |
seats for the theatre can be booked from 12 p. m. till 6 p. m. | билеты в театр продаются с 12 до 18 |
send the book along as soon as you can | пришлите книгу как можно скорее (at once, this week, etc., и т.д.) |
shared-path control unit can control several I/O devices shares and stocks in the U.K. | акции в Великобритании |
she can find no one who will take the job | ей не удаётся найти человека, который взялся бы за это дело |
she can give you a run-down on the latest developments | она осведомит вас о последних событиях |
she can never find the time | ей недосуг |
she can solve the problem | она может решить проблему |
she can turn the place into a pandemonium in a week | она способна за неделю превратить дом в ад |
she can't carry a tune in the basket | ей медведь на ухо наступил |
she can't wait for the patter of little feet | она очень хочет ребёнка (Вирченко) |
she did her job well, as can be proved by the records | свою работу она выполняла хорошо, что видно из записей |
she is in the garden, I can see her | она в саду, я её вижу |
she is the kind of woman on whom anything can be palmed off | ей всё можно всучить |
simplest molecule containing a single peptide group which can serve as a model for investigating the amide linkage in proteins and peptides is N-methylacetamide | простейшая молекула, содержащая единственную пептидную группу, которая может служить как модель для исследования амидной связи в белках и пептидах, – это N-метилацетамид |
Since the invention on claim 41 clearly follow from the prior art it can not be recognized that this invention has inventive level. | Поскольку изобретение, заявленное в п.41, явным образом следует из уровня техники, не может быть признано, что данное изобретение имеет изобретательский уровень (Крепыш) |
some soaps can coarsen the skin | от некоторых сортов мыла кожа грубеет |
spiral terraces can be observed all through the material | спиральные террасные структуры могут наблюдаться на всем протяжении вещества |
steps have been taken so that the accident can never recur | приняты меры к тому, чтобы подобный несчастный случай никогда не повторился |
stress can arise from the service load | напряжение может возникать в результате воздействия эксплуатационной нагрузки |
stress can come from the service load | напряжение может возникать в результате приложения эксплуатационной нагрузки |
students are asked to leave their vacation addresses with the sec'y so that examination results can be sent on | просьба к студентам – сообщить секретарю адрес, по которому они будут находиться во время каникул, с тем чтобы их можно было письменно известить о результатах экзаменов |
summarizing the above, one can conclude as follows | подводя итог, можно сделать следующие выводы (lxu5) |
summarizing the above, one can conclude as follows | резюмируя, можно сделать следующие выводы (lxu5) |
Tell that clown in the front row to can it | Скажи этому придурку в переднем ряду, чтобы он прекратил выступать (Taras) |
the age of a horse can be identified by its teeth | возраст лошади можно установить по зубам |
the baby can't even walk, much less run | малышка не умеет даже ходить, а тем более бегать |
the baby can't feed itself yet | ребёнок ещё не может сам есть |
the baby can't feed itself yet | малыша ещё надо кормить с ложки |
the bed can be easily erected or folded away | эта кровать легко складывается и раскладывается |
the best that money can buy | лучшее из того, что можно достать за деньги |
the best that money can buy | лучшее из того, что можно купить |
the best that money can buy | лучшее, что можно достать за деньги |
the best you can do | лучшее, что вы сможете сделать |
the best you can do is | лучшее, что можно сделать (+ inf. without to Alex_Odeychuk) |
the bill can be bogged down in Congress | законопроект может застрять в конгрессе |
the bill can get bogged down in Congress | законопроект может застрять в конгрессе |
the blind can't see | слепые не видят |
the boy can do it alone | мальчик может это сделать без посторонней помощи |
the boy can dress himself | мальчик умеет сам одеваться |
the bridge can bear a weight of ten tons | мост выдерживает тяжесть в 10 тонн |
the building can tumble down any minute now | здание вот-вот рухнет |
the child can't count yet | ребёнок ещё не умеет считать |
the child can't keep these powders down | ребёнка рвёт от этих порошков |
the child can't speak yet | ребёнок ещё не говорит |
the children can never agree | дети постоянно ссорятся |
the corner of the page has been stuck down, I can't read what's written here | угол страницы приклеился, и я не могу прочитать написанное |
the deer is beyond the trees and I can't shoot it from this distance | олень стоит за деревьями, я не могу убить его с такого расстояния |
the doctor can't fit in any more patients this morning | сегодня утром врач больше никого принять не может |
the effect of windless days can be offset by production from other power-generating sources, such as coal-fired plants, and suchlike | невозможность вырабатывать энергию в безветренные дни компенсируется получением энергии от других генерирующих электрическую энергию источников, таких как электростанции, работающие на угле (и т.п. bigmaxus) |
the extent of what can be | в части того, что может быть (Alexander Demidov) |
the firewood can be dumped into the shed | дрова можно свалить в сарае |
the firewood can be dumped into the shed | дрова можно сваливать в сарае |
the kids can't take their eyes off you | ребята с вас глаз не спускают |
the leading facts of his career can easily be packed into a few sentences | основные вехи его жизненного пути можно уложить в несколько фраз |
the Lower House alone can initiate financial measures | только нижняя палата имеет право вносить на рассмотрение финансовые законопроекты |
the matter this, the decision, etc. can will, must, etc. wait | это дело и т.д. может и т.д. подождать |
the matter this, the decision, etc. can will, must, etc. wait | это дело и т.д. можно и т.д. отложить |
the matter can wait | дело терпит |
the matter the job, these orders, etc. can will, will have to, should, etc. wait until next month | с этим делом и т.д. можно и т.д. месяц и т.д. подождать (till next week, etc.) |
the matter the job, these orders, etc. can will, will have to, should, etc. wait until next month | это дело и т.д. можно и т.д. отложить на месяц (till next week, etc., и т.д.) |
the matter can't wait | дело не терпит |
the method can be used to estimate | Метод может использоваться для оценки ... |
the most that can be done here is to touch upon the most salient features | самое большее, что можно здесь сделать, это остановиться на наиболее важных чертах (чего́-л.) |
the most that can be done here is to touch upon the most salient features | самое большее, что можно здесь сделать, это остановиться на наиболее важных характеристиках (чего́-л.) |
the movie is in the can and ready for release | фильм закончен и готов к распространению |
the new style buttons are just a gimmick, you can't even fasten them | пуговицы нового фасона – сплошной обман, они даже не застёгиваются |
the screw nut can't be screwed home | гайка не докручивается (intrans; of a nut, faucet, etc) |
the only man who can tell a woman where to stop is a bus conductor | единственный человек, имеющий право указать женщине, где ей остановиться,-это кондуктор автобуса |
the only thing I can say is... | единственно, что я могу сказать |
the peoples of the colonial countries know they can win independence only through firm struggle against imperialism | Народы колониальных стран знают, что они могут добиться независимости только путём упорной борьбы с империализмом |
the picture can be seen to better advantage from here | отсюда картина лучше смотрится |
the question is how it can be done | Вопрос в том, как это сделать |
the radiator of the central heating is so hot I can't touch it | радиатор отопления такой горячий, что я не могу к нему дотронуться |
the rector can't see anyone today | сегодня ректор никого не принимает |
the Republicans are doing everything they can to torpedo their chances at the presidential elections. | Республиканцы делают всё возможное, чтобы подорвать свои шансы на президентских выборах |
the rules provide that you can't leave the camp without permission | по действующим правилам нельзя покидать территорию лагеря без разрешения |
the same can't be said for | чего не скажешь о (Technical) |
the two statements can hardly be made to agree | едва ли можно примирить два этих утверждения |
the uses to which his invention can may be put | возможные виды использования его изобретения |
the uses to which his invention can may be put | возможные виды применения его изобретения |
the uses to which his invention can may be put | возможные способы использования его изобретения |
the uses to which his invention can may be put | возможные способы применения его изобретения |
the whole difficulty reduces itself to the question of whether he can come | вся трудность сводится к тому, сможет ли он прийти |
the whole square can be seen from my window | из моего окна видна вся площадь |
the will can be exercised | волю можно развить |
the window has jammed, I can't open it | окно заело, не открывается |
the windows can be reached by a ladder | до окон можно добраться при помощи стремянки |
the writing on the stamp can be seen with naked eyes | буквы на марке можно разглядеть невооружённым глазом |
the writing on the stamp can be seen with naked eyes | буквы на марке можно рассмотреть невооружённым глазом |
there are several tests you can apply to find out how old the tree is | существует несколько тестов для определения возраста дерева |
there can be no question that the reactivity of functional groups diminished with the size of molecules | не может быть сомнения, что активность функциональных групп падает с уменьшением размера молекул |
there is nothing you can do after the act | бесполезно махать руками после драки (Anglophile) |
there is such misrule here that the country never can be quiet | с такой властью в стране никогда не будет стабильности |
there might be a few pieces of cloth over when I've finished making the dress, you can have them | после того как я сошью платье, может быть, останутся какие-то кусочки ткани, вы сможете их тоже забрать |
there's no way we can scrub round the entrance rules, you'll have to take the examination | нет никакой возможности обойти правила приёма: тебе придётся сдавать экзамены |
there's someone outside the window, but I can't make out who it is | за окном кто-то идёт, но я не могу разглядеть, кто это |
these are the rules – you can act accordingly or leave the club | таковы правила – вы либо ведёте себя в соответствии с ними, либо покидаете клуб |
these desks can be adjusted to the height of any child | эти парты можно поднимать и регулировать в соответствии с ростом любого ребёнка |
these desks can be adjusted to the height of any child | эти парты можно регулировать в соответствии с ростом любого ребёнка |
these desks can be adjusted to the height of any child | эти парты можно поднимать и опускать в соответствии с ростом любого ребёнка |
they can be counted on the fingers of one hand | их можно пересчитать по пальцам |
they can lift the heart rate to alarming levels | они вызывают учащённое сердцебиение |
they can lift the heart rate to alarming levels | от них пульс сильно подскакивает |
they can't have missed the last bus | не верится, что они опоздали на последний автобус (Alex_Odeychuk) |
thing is you just can't up and quit the military like you can a regular job. | нельзя просто взять и уволиться с военной службы как с обычной работы |
this can be disadvantageous to the plaintiff | это может быть невыгодно истцу |
this is only a sketch, you can fill in the details yourself | это только набросок, детали вы можете добавить сами |
this is the most I can do | это самое большее, что я могу сделать |
this is the most I can do | это самое большее, что я могу |
this is the one thing we can feel certain about | это единственное, в чём мы можем быть уверены |
this is the only thing I can offer you | это единственный что я могу вам предложить |
this is the work where I can exercise my individuality | это работа, где я могу проявить свою индивидуальность |
this machine can compress the paper into thick card-board | этот станок предназначен для прессования твёрдого картона из обычной бумаги |
this machine crunches the rock up so that it can be used for road building | эта машина дробит камень на куски, пригодные для строительства дорог |
this message can eat away at even the veterans of matrimony | перед этим доводом могут не устоять даже те, кто долгое время прожил в браке (bigmaxus) |
this picture is useful but it can hardly he said to account completely for the properties of rubber | это описание полезно, но вряд ли можно сказать, что оно полностью объясняло свойства каучука |
this piece of work doesn't quite satisfy me, but it is the best I can do | эта работа не совсем меня удовлетворяет, но лучше я сделать не могу |
this report can be accessed via the Internet at www | доступ к этому отчёту можно получить через интернет по адресу www |
to the extent that one can | в меру сил (bookworm) |
usually with can I couldn't make out the design | я не мог рассмотреть орнамент (her figure, the man in the cloak, the amount at the bottom of the page, etc., и т.д.) |
violent men often say they "can't help it", which is not the case! | часто домашние насильники апеллируют к тому, что они будто бы просто "не могут сдержать себя", но это далеко не так! |
water and steam, if brought to the surface, can be used to drive a turbine | воду и пар, вырвавшиеся на поверхность земли, можно использовать для вращения турбин (bigmaxus) |
we are discovering more and more that the world is an interdependent world and that no country can live to itself | мы всё больше и больше убеждаемся, что в мире всё взаимосвязанно, и что ни одна страна не может жить сама по себе |
we can do what the fuck we please | мы можем делать всё, что блин, захотим (we are the masters here! We can do what the fuck we please!) |
we can ill afford the expense | мы с трудом можем позволить себе такой расход |
we can make the following observations | мы можем сделать следующие выводы (Artoforion) |
we can pallet on the porch | мы можем расположиться на крыльце |
we can put up at the hotel, or with friends | можем остановиться в отеле, можем у друзей |
we can see the forest stretching out | мы видим простирающийся вдаль лес |
we can't crush any more people into the hall | в этот зал невозможно втиснуть больше народу |
we can't get through because they are digging up the pavement | тут нельзя проехать, так как ломают мостовую |
we can't hold down the prices much longer | мы не сможем долго удерживать цены на нынешнем уровне |
we can't possibly hold the garden party, it's been sheeting down all morning | пожалуй, мы не сможем устроить вечер в саду, дождь всё утро льёт как из ведра |
we'll have to write off the arrangement if we can't find the money for it | мы отменим это мероприятие, если не найдём для него деньги |
what can we do to pass the time? | как бы нам провести время? |
what can we know of the beyond? | что мы знаем о потустороннем мире? |
what words can paint the scene? | никакими словами не опишешь эту сцену |
when he sees the brass ring coming round, he can't help grabbing it | он никогда не упустит своего шанса |
where can I have the car the sewing-machine, the light, etc. fixed? | где здесь можно исправить машину и т.д.? |
where can I have the car the sewing-machine, the light, etc. fixed? | где здесь можно отремонтировать машину и т.д.? |
who can say what will happen in the future? | кто может сказать, что случится в будущем? |
why buy the cow if you can get the milk for free? | зачем платить за то, что можно получить даром? |
with a firm resolve, the impossible can emerge | если есть твёрдая решимость, нет ничего невозможного (Alex_Odeychuk) |
within the scope of what can be | в части того, что может быть (more UK/fewer Web hits Alexander Demidov) |
wouldn't the money be better spent on the patients that can be saved? | не разумнее ли было бы потратить эти деньги на больных, чьи жизни можно спасти? (bigmaxus) |
you can always rely on a fool to tell the truth at a wrong time | будь уверен: глупец всегда скажет правду в самый неподходящий момент |
you can buy the house if the bank is willing to go along | вы сможете купить этот дом, если банк согласится дать вам ссуду |
you can compress the story into a few short sentences | вы можете ужать изложение происшедшего до нескольких коротких фраз |
you can count them on the fingers of your hand | раз-два и обчёлся |
you can drink out of the hollow of your hand | можешь попить из ладошки |
you can eat at the restaurant | вы можете столоваться в ресторане |
you can feel it in the air | это витает в воздухе (cyberleninka.ru dimock) |
you can find it as low as the 18th century | это можно обнаружить ещё и в XVIII веке |
you can forego the niceties, Captain | в сторону формальности, капитан (тж. forgo Taras) |
you can form some idea of the ship's size | вы можете составить представление о размере корабля |
you can get your consultation at the lawyer's office | проконсультироваться можно в юридической консультации |
you can hang your wash in the attic | вы можете повесить бельё на чердаке |
you can hang your wash in the attic | вы можете вешать бельё на чердаке |
you can have dinner in the lunchroom at the railroad station | ты можешь пообедать на вокзале в буфете |
you can have the piano for £60 with the stool thrown in | вы можете купить пианино за шестьдесят фунтов в придачу со стулом |
you can have the piano for £60 with the stool thrown in | вы можете взять пианино за шестьдесят фунтов в придачу со стулом |
you can have the piano for £60 with the stool thrown in | вы можете купить пианино за шестьдесят фунтов вместе со стулом |
you can have the piano for £60 with the stool thrown in | вы можете взять пианино за шестьдесят фунтов вместе со стулом |
you can have them at the rate of $1 a dozen | можете купить их по одному доллару за дюжину |
you can help to serve out the vegetables, while I cut the meat | пока я режу мясо, ты можешь помочь сервировать овощи |
you can just make out the farm in the distance | вдали можно разглядеть ферму |
you can keep the box, I don't need it any longer | мне больше не нужна эта коробка, оставьте её себе |
you can make a good if rough boat by hollowing out the trunk of a tree | из ствола дерева можно выдолбить неплохую, хоть и грубую, лодку |
you can polish a turd and dress it in disguise, but it is still a turd in the end | говно всё равно выплывет (Evgeny Shamlidi) |
you can put the cost of the petrol down to expenses | вы можете включить стоимость бензина в служебные расходы |
you can save yourself the trouble | можете не трудиться |
you can see our calculations on the plan | наши подсчёты вы можете увидеть на диаграмме (Alex_Odeychuk) |
you can see that she's a woman of the world – she's been around! | вот увидишь, она мировая женщина! |
you can stick the table down in a corner for the time being | пока что можно задвинуть стол в угол |
you can stir a small amount of thinner into the paint | в краску можно подбавить немного разбавителя |
you can take a horse to the water, but you cannot make him drink | насильно мил не будешь (чаще: you can lead a horse to water, but you can't make him drink) |
you can take the boat | вы можете поехать на пароходе |
you can take the girl out of village, but you will never ever take the village out of the girl | можно вывезти девушку из деревни, но деревню из девушки – никогда (limay) |
you can take the horse to the water, but you can't make it drink | нельзя заставить кого-л. делать что-л. против его воли |
you can write the report in a week, but you'll need to stick at it | отчёт можно написать за неделю, но придётся не разгибать спины |
you can't be in two places at the same time | нельзя быть в двух местах одновременно |
you can't be the George Bush | ты не можешь стать тем самым, президентом Джорджем Бушем |
you can't believe everything you read in the paper | нельзя верить всему, что пишут в газетах (что вы прочли в газете) |
you can't buck against the rule | вы не можете выступать против правил |
you can't build your happiness upon the unhappiness of others | на чужом несчастье счастья не построишь (VLZ_58) |
you can't do it in three hours — the trains don't fit | ты не успеешь доехать за три часа: тебе придётся ждать поезда при пересадке |
you can't do the children out of going to the theatre, that would be too unkind | ты не можешь лишить детей радости пойти в театр, это будет слишком несправедливо |
you can't do two things at the same time | нельзя делать два дела в одно и то же время |
you can't figure on the results of the election | Невозможно предсказать результаты выборов (Nuto4ka) |
you can't fly with the eagles if you continue to scratch with the turkeys | вы не можете летать с орлами, если вы плетётесь с индейками |
you can't get around the fact that | факт тот, что (Ремедиос_П) |
you can't get him on the phone | его никак не дозовёшься |
you can't get there during the spring thaws | в распутицу туда не доберёшься |
you can't get to see the manager here | заведующего тут не добьёшься |
you can't go by the books all the time. | Невозможно всё время работать согласно правилам. (Alexey Lebedev) |
you can't hide the truth from her | от неё правды не утаишь |
you can't idly stand by while the children go hungry | нельзя сидеть сложа руки, когда дети голодают |
you can't idly stand by while the children go hungry | нельзя стоять сложа руки, когда дети голодают |
you can't judge a book by the/its cover | нельзя судить о человеке по внешнему виду (Liv Bliss) |
you can't judge everyone by the same yardstick | нельзя мерить всех на один аршин |
you can't let the room the place, the house, etc. remain like this! | вы не можете оставить комнату и т.д. в таком виде! |
you can't lift the trunk alone | ты не сможешь приподнять сундук сам |
you can't lift the trunk alone | ты не сможешь поднять сундук сам |
you can't make a move there without knowing the language | без знания языка там и шагу ступить нельзя |
you can't make the wall too thick | чем стена толще, тем лучше |
you can't miss our house if you follow the street | вы не можете не найти нашего дома, если пойдёте по этой улице |
you can't put it in the bank | спасибо за пазуху не положишь |
you can't put it in the bank | спасибо на хлеб не намажешь |
you can't put it in the bank | Спасибо в карман не положишь (chikipuka) |
you can't reach him on the phone | его никак не дозовёшься |
you can't remake the past | Прошлого не изменить (Taras) |
you can't see the house from here | отсюда не видно дома |
you can't take her version of the truth! | не верьте ей! (q3mi4) |
you can't tell the whole story at once | об этом не расскажешь вдруг |
you simply can't wager on the weather in England | в Англии опасно доверять погоде (Nuto4ka) |
you're the one man I can trust | вы единственный человек, которому я доверяю |