English | Russian |
a lecturer should not speak above the heads of his audience but equally he should not talk down to them | лектор не должен говорить непонятно для слушателей, но ему не следует говорить слишком примитивно и приспосабливаться к их уровню |
a small white cloud arose above the horizon | над горизонтом появилось белое облачко |
a yellow cloud stretched across the sky above the horizon | жёлтое облако протянулось по небу над горизонтом |
a yellow cloud stretched across the sky above the horizon | жёлтое облако закрыло небо над горизонтом |
ability above the ordinary | способности выше среднего |
above all, the little girl wanted a piano | более всего девочка хотела пианино |
above and beyond the call of duty | нечто большее, чем того требует долг |
above the Arctic Circle | за полярным кругом (The three largest communities above the Arctic Circle are situated in Russia AnnaP) |
above the average | выше среднего |
above the battle | стоящий в стороне от схватки |
above the battle | беспристрастный |
above the bridge | за мостом (dimock) |
above the budget | сверхсметный |
above the cloudline | выше облаков (iwona) |
above the clouds | надоблачный |
above the elbow | надлокотный |
above the fray | над схваткой |
above the fray and fog | над схваткой (Taras) |
above the gate | наворотный |
above the ground | надземный (kee46) |
above the height of withers | выше высоты холке (Dude67) |
above the height of withers | выше высоты в холке (Dude67) |
above the law | вне закона (Alexander Demidov) |
above the line | выше нормы |
above the line | выше среднего |
above the mark | выше принятой нормы |
above the norm | сверх нормы (AlexP73) |
above the norm | выше нормы (AlexP73) |
above the plan | сверхплановый (Anglophile) |
above the river | надречный |
above below the salt | на переднем дальнем конце стола |
above the salt | на верхнем конце стола |
above the specified number | сверх комплекта |
above the standard | быть выше нормы |
above the statutory limits | свыше предельно допустимых значений (Whilst a medical defence is available to those taking prescription medication above the statutory limits whose driving is unaffected, there may ... | ... should be established for all personnel who are known to be or thought to be at risk of noise or hand-arm vibration exposure above the statutory limits. | Tests in 2004 have, though, disclosed the presence in some produce of pesticide levels far above the statutory limits, as well as traces of banned substances. | ... men of capital who loaned small amounts of money–in the range of ten to forty dollars–for short periods of time, at rates often well above the statutory limits. | ... power Ioutput combined with the high impedance and low X/R ratios of the DN will cause voltage variations above the statutory limits for quality of supply. Alexander Demidov) |
above the steep | над пропастью (FalconDot) |
above the surface | надпочвенный (of soil) |
above the target | сверх плана (Alexander Demidov) |
above the top of the upper formation | над кровлей верхнего пласта (ABelonogov) |
above the tumult of the storm | сквозь шум бури |
above the wheel | надколёсный |
above the window | надоконный |
above the windows | наоконный |
above were the snowy peaks | выше были снежные вершины |
above-the-fray | над схваткой (xenkis) |
above-the-line advertising | реклама в СМИ (bookworm) |
above-the-line advertising | дорогая реклама на ТВ, по радио и пр (= ATL ART Vancouver) |
above-the-line advertising | заказная реклама (jagr6880) |
above-the-line budget | затраты на оплату услуг сценариста, режиссёра, продюсера, актёрской группы и оплата авторских прав (Марчихин) |
all inquiries concerning the purchase and sales of above commodities please address to : | по всем вопросам покупки и продажи вышеуказанных товаров просим обращаться по адресу : |
all of the above comprises | всё это составляет (proz.com Alexander Demidov) |
all the above mentioned | всё вышеперечисленное (Vladimir Shevchuk) |
apart from the above | помимо вышеуказанного (said, mentioned) |
as can be seen from the above | таким образом (princess Tatiana) |
as of the date first above written | в обозначенный выше день (mascot) |
at or above the price | на уровне или выше цены (Alexander Matytsin) |
based on the above | исходя из вышеизложенного (key2russia) |
based on the above stated | исходя из вышеизложенного (Vladimir Shevchuk) |
be above the battle | занимать беспристрастную позицию |
be above the battle | занимать беспристрастную позицию |
be above the battle | занимать объективную позицию |
be above the battle | стоять в стороне (над схваткой) |
be above the battle | занимать объективную позицию |
be above the battle | стоять в стороне (над схваткой) |
be above the law | закон не писан (not required to obey the law No one is above the law. [=everyone must obey the law] He complains that the new policy places corporations above the law. [=that the new policy allows corporations to do things that are not legal]. MWALD. Exempt from the laws that apply to everyone else. The emperor is above the law. You may think you're above the law, but you're not. WT Alexander Demidov) |
be above the standard | быть выше нормы |
be cut above the rest | быть лучше других (IrinaPol) |
be cut above the rest | быть на порядок лучше (IrinaPol) |
be cut above the rest | превосходить (IrinaPol) |
be cut above the rest | быть на порядок лучше (IrinaPol) |
be cut above the rest | быть лучше других (IrinaPol) |
be high above the level of the sea | находиться высоко над уровнем моря |
be the representative of above company in Russian territory | быть представителем вышеуказанной компании на территории Российской Федерации (Спиридонов Н.В.) |
be the representative of above company in Russian territory | быть представителем вышеуказанной компании на территории Российской Федерации (Спиридонов Н.В.) |
build nest high above the ground | взгнездиться |
build one's nest high above the ground of birds | взгнездиться |
combination of the above | комбинация всего вышеперечисленного (SaviCo) |
considering the above | учитывая вышесказанное |
considering the above | исходя из сказанного выше |
considering the above | принимая во внимание вышесказанное |
considering the above | с учётом вышесказанного |
during a lull in testimony, he pulled goofy faces at the photographer and used his fingers to make horns above his head из статьи о Майкле Джексоне. | рожки |
exception to the above is when | исключением является случай, когда (An exception to the above is when a customer is unable to wait until the analysis and report has been completed because of urgent government business ... UK Alexander Demidov) |
favour one child above the other | оказывать одному ребёнку больше внимания, чем другому |
fly low above the water | лететь низко над водой (A pair of pelicans fly low above the water as the sun drops into the Gulf of Mexico. dimock) |
for the reasons set out above | по вышеуказанным причинам (aldrignedigen) |
further to the above | в дополнение к вышеуказанному (in addition to the above) |
give over and above the bargain | дать в придачу |
go above the ground | идти, высоко поднимая ноги |
hang a lamp above the table | повесить лампу над столом (a picture over the fireplace, the calendar above her portrait, etc., и т.д.) |
hang above the window | висеть над окном (over the fireplace, above the writing-table, etc., и т.д.) |
have articles above the limit | иметь вещи сверх нормы (Yeldar Azanbayev) |
Having said the above | с учётом вышеизложенного (yurtranslate23) |
he appealed to the court above | он апеллировал в суд высшей инстанции |
he couldn't make himself heard above the noise of the traffic | он не мог перекричать уличный шум |
he couldn't make himself heard above the noise of the traffic | его не было слышно из-за уличного шума |
he couldn't make his voice heard above the noise of the traffic | он не мог перекричать уличный шум |
he couldn't make his voice heard above the noise of the traffic | его не было слышно из-за уличного шума |
he got above the clouds | он поднялся над облаками |
he heard someone move in the room above | он слышал, что кто-то двигался в комнате наверху |
he heard someone moving in the room above | он слышал, что кто-то двигался в комнате наверху |
he held his son above the level of the wall so that he could peep over | он поднял своего сына над стеной, чтобы тот смог заглянуть за неё |
he is a notch above the others | он значительно выше других |
he is head and shoulders above the other students | он головой выше других учеников |
he lobbed the ball high above the opponent's head | он навесил мяч высоко над головой соперника |
he queue-jumped up the crowded stairs and gazed out above the lowered window | он без очереди пробрался по переполненной людьми лестнице и высунулся из открытого окна |
he stands head and shoulders above the rest | он на голову выше остальных |
he swung the sword above his head | он взмахнул шпагой над головой |
he was prosecuted for driving above the legal limit | его привлекли к ответственности за вождение в нетрезвом состоянии |
head and shoulders above the rest | вне конкуренции (Tanya Gesse) |
her action during the fire was above reproach | её поведение во время пожара было безупречным |
He's a cut above the others | он на голову выше других (Taras) |
high above the city | высоко над городом |
hit above the mark | обвысить |
I have read and understand the above statements and agree to comply | Подтверждаю, что ознакомился с вышеуказанными положениями, полностью согласен и обязуюсь их соблюдать (выдержка из формы заявления (США) Халеев) |
I hereby certify that to the best of my knowledge and belief the above information is true and correct | достоверность и полноту указанных сведений подтверждаю (4uzhoj) |
I wanted to hear the speaker, but most of what he said was above me, so I fell asleep | я хотел послушать выступающего, но большая часть того, о чём он говорил, была выше моего понимания, поэтому я уснул |
if shoe length other than the standard length tabulated above is required typically shoe at line stop, same shall be indicated in the isometrics | если требуется длина скользящей опоры, отличающаяся от стандартной длины, указанной в таблице выше обычно это опора у линейного фиксатора, то это должно быть указано на изометрических чертежах |
imitation at the fifth above | имитация в верхнюю квинту |
in a similar vein to the above | аналогично сказанному выше (Finally, in a similar vein to the above, the horror and romance attached to matters of transport and travel are considered for the complex feelings they all too often ... Alexander Demidov) |
in addition to the above | помимо перечисленного (используется в начале предложения Boollet) |
in addition to the above | при этом (elena.kazan) |
in addition to the above | кроме вышеперечисленного (Yanamahan) |
in addition to the mentioned above | кроме вышеперечисленного (Johnny Bravo) |
in connection with the above | в связи с вышеуказанным (Baykus) |
in light of all of the above | с учётом всего вышесказанного (Alexander Demidov) |
in relation to the above | в соответствии с вышеизложенным (Johnny Bravo) |
in the light of the above | в свете вышеизложенного (Irina Zavizion) |
in the light of the above | учитывая изложенное (Alexander Demidov) |
in the manner set out above | в предусмотренном выше порядке (Alexander Demidov) |
in view of the above | на основе вышеизложенного (said) |
in view of the above | ввиду вышеизложенного (said) |
in view of the above-mentioned | в связи с изложенным (Tanya Gesse) |
in view of the above said | на основе вышеизложенного (Taras) |
increase above the rate of inflation | выходить за рамки инфляции (bookworm) |
irrespective of the above | независимо от вышеизложенного (emirates42) |
it follows from the above that | из изложенного выше следует, что |
it follows from the above that | из сказанного выше следует, что |
it follows from the above that | из указанного выше следует, что |
it follows from the above that | из вышесказанного следует, что |
it was shown by the method considered above | было показано методом, рассмотренным выше |
licensed to engage in the above activity | имеющий лицензию на этот вид деятельности (mascot) |
located above the shore | надбережный |
members above the gangway | министры, бывшие министры и рядовые члены парламента, тесно связанные с официальной политикой своих партий |
members above the gangway | министры и рядовые члены парламента, тесно связанные с официальной политикой своих партий |
my brother lives in the apartment above | мой брат живёт в квартире этажом выше |
no one is above the law | никто не может быть выше закона (No one is above the law and that includes the president. Val_Ships) |
none of the above | против всех (ctirip1) |
none of the above | ничего подобного |
none of the above | ни один из вышеперечисленных (tbmac) |
none of the above | никто из вышеупомянутых лиц (ssn) |
none-of-the-above | против всех |
not traced above the fifth century | прослеживается до V века, где следы теряются |
not traced above the third century | прослеживается только начиная с III века |
Notwithstanding anything to the contrary set forth above | Невзирая на любые вышеизложенные пункты (Bullfinch) |
notwithstanding the above | независимо от того (Andrey Truhachev) |
notwithstanding the above | несмотря на вышеизложенное (Johnny Bravo) |
notwithstanding the above | невзирая на вышесказанное (Alexander Demidov) |
on the basis of the above | на основании изложенного (scherfas) |
on the basis of what has been stated above | основываясь на вышеизложенном (Zie) |
on the date and year set forth above | в день и год, указанные выше (в тексте нотариального заверения доверенности (США) Leonid Dzhepko) |
on the date first written above | в день, указанный в преамбуле (Alexander Demidov) |
on the floor above | этажом выше |
one step above the sublime makes the ridiculous | от великого до смешного – один шаг |
over and above the bargain | сверх (чего-л.) |
over and above the bargain | в придачу |
over and above the plan | вне плана |
over and above the plan | сверхплановый |
Proceeding from the above | из вышеизложенного следует |
refer to the above | ссылаться на упомянутое выше |
refer to the above | сослаться на упомянутое выше |
Report on the Recovery of Helium, Sulphur, Ethane, Propane, Butanes, Pentane and Above from Natural Gas Upon Processing | Отчёт об извлечении гелия, серы, этана, пропана, бутанов, пентана и выше из природного газа при переработке (E&Y ABelonogov) |
rise above the common herd | приподняться над толпой (HarryWharton&Co) |
rise above the fray | подняться над схваткой (eugenealper) |
rise above the mediocre | подняться над посредственностью |
rise above the mediocre | быть выше среднего качества, уровня (и т. п.) |
rise above the moment | подняться над сиюминутностью (grafleonov) |
rise above the moment | преодолеть сиюминутность (grafleonov) |
rise above the neighbouring peaks | возвышаться над соседними вершинами (above sea-level, above the sea, etc., и т.д.) |
rise above the surface and fall with a splashing noise | вспле́скиваться |
rise above the surface and fall with a splashing noise | всплёскиваться |
rise above the surface and fall with a splashing noise | всплеснуться (pf of всплёскиваться) |
see the notes above | смотри примечания выше |
set the plane table over one end of the base line so that a on the map is vertically above A on the ground | центрировать мензулу: точка а на планшете лежит в одной отвесной линии с точкой А на местности |
sit above the salt | сидеть на верхнем конце стола |
sit above the salt | занимать высокое положение в обществе |
sit above the salt | занимать видное положение (bigmaxus) |
small decorative raised arch above the window/door opening or a niche | бровка (soa.iya) |
stay above the fray | не ввязываться в ссору (bookworm) |
subject to the above | в соответствии с вышесказанным (Johnny Bravo) |
subject to the above | в соответствии с вышеизложенным (Johnny Bravo) |
sum up all of the above | резюмируя все вышесказанное (Ivan Pisarev) |
sum up all of the above | суммируя все вышесказанное (Ivan Pisarev) |
sum up all of the above | подводя итог всему написанному (Ivan Pisarev) |
sum up all of the above | подытожив все отзывы (Ivan Pisarev) |
sum up all of the above | суммируя все эти аспекты (Ivan Pisarev) |
sum up all of the above | сложив все вышесказанное (Ivan Pisarev) |
sum up all of the above | подводя итог всем этим данным (Ivan Pisarev) |
sum up all of the above | суммируя все вышенаписанное (Ivan Pisarev) |
sum up all of the above | суммировав все полученные данные (Ivan Pisarev) |
sum up all of the above | подводя итог всему вышеизложенному (Ivan Pisarev) |
sum up all of the above | резюмируя все сказанное (Ivan Pisarev) |
sum up all of the above | суммируя все вышеизложенные факты (Ivan Pisarev) |
sum up all of the above | суммируя весь этот опыт (Ivan Pisarev) |
sum up all of the above | подытожив все вышеперечисленное (Ivan Pisarev) |
sum up all of the above | после подведения всех итогов (Ivan Pisarev) |
sum up all of the above | подводя итог всего вышесказанного (Ivan Pisarev) |
sum up all of the above | подытоживая все вышесказанное (Ivan Pisarev) |
sum up all of the above | подводя итог всему вышесказанному (Ivan Pisarev) |
summarizing all of the above | подводя итог всего вышесказанного (Ivan Pisarev) |
summarizing all of the above | подытожив все отзывы (Ivan Pisarev) |
summarizing all of the above | суммируя все эти аспекты (Ivan Pisarev) |
summarizing all of the above | сложив все вышесказанное (Ivan Pisarev) |
summarizing all of the above | подводя итог всем этим данным (Ivan Pisarev) |
summarizing all of the above | суммируя все вышенаписанное (Ivan Pisarev) |
summarizing all of the above | суммировав все полученные данные (Ivan Pisarev) |
summarizing all of the above | подводя итог всему вышеизложенному (Ivan Pisarev) |
summarizing all of the above | резюмируя все сказанное (Ivan Pisarev) |
summarizing all of the above | суммируя все вышеизложенные факты (Ivan Pisarev) |
summarizing all of the above | суммируя весь этот опыт (Ivan Pisarev) |
summarizing all of the above | подытожив все вышеперечисленное (Ivan Pisarev) |
summarizing all of the above | подводя итог всему написанному (Ivan Pisarev) |
summarizing all of the above | суммируя все вышесказанное (Ivan Pisarev) |
summarizing all of the above | резюмируя все вышесказанное (Ivan Pisarev) |
summarizing all of the above | после подведения всех итогов (Ivan Pisarev) |
summarizing all of the above | подытоживая все вышесказанное (Ivan Pisarev) |
summarizing all of the above | подводя итог всему вышесказанному (Ivan Pisarev) |
summarizing all the above | подытожив все отзывы (Ivan Pisarev) |
summarizing all the above | резюмируя все вышесказанное (Ivan Pisarev) |
summarizing all the above | суммируя все вышесказанное (Ivan Pisarev) |
summarizing all the above | подводя итог всему написанному (Ivan Pisarev) |
summarizing all the above | подводя итог всего вышесказанного (Ivan Pisarev) |
summarizing all the above | подытоживая все вышесказанное (Ivan Pisarev) |
summarizing all the above | подытожив все вышеперечисленное (Ivan Pisarev) |
summarizing all the above | суммируя все эти аспекты (Ivan Pisarev) |
summarizing all the above | суммируя весь этот опыт (Ivan Pisarev) |
summarizing all the above | суммируя все вышеизложенные факты (Ivan Pisarev) |
summarizing all the above | резюмируя все сказанное (Ivan Pisarev) |
summarizing all the above | подводя итог всему вышеизложенному (Ivan Pisarev) |
summarizing all the above | суммировав все полученные данные (Ivan Pisarev) |
summarizing all the above | суммируя все вышенаписанное (Ivan Pisarev) |
summarizing all the above | после подведения всех итогов (Ivan Pisarev) |
summarizing all the above | подводя итог всем этим данным (Ivan Pisarev) |
summarizing all the above | сложив все вышесказанное (Ivan Pisarev) |
summarizing all the above | подводя итог всему вышесказанному (Ivan Pisarev) |
summarizing the above | обобщая изложенное выше (Johnny Bravo) |
summarizing the above | обобщая вышесказанное (Johnny Bravo) |
summarizing the above | резюмируя вышеизложенное (Johnny Bravo) |
summarizing the above | подводя итог вышесказанному (Johnny Bravo) |
summarizing the above | подводя итог (Johnny Bravo) |
summarizing the above | обобщая вышеизложенное (Johnny Bravo) |
summarizing the above | резюмируя изложенное выше (Johnny Bravo) |
summarizing the above | обобщая сказанное (Johnny Bravo) |
summarizing the above, one can conclude as follows | подводя итог, можно сделать следующие выводы (lxu5) |
summarizing the above, one can conclude as follows | резюмируя, можно сделать следующие выводы (lxu5) |
summing up all the above | суммируя все вышесказанное (Ivan Pisarev) |
summing up all the above | подводя итог всему написанному (Ivan Pisarev) |
summing up all the above | подытожив все вышеперечисленное (Ivan Pisarev) |
summing up all the above | суммируя весь этот опыт (Ivan Pisarev) |
summing up all the above | суммируя все вышеизложенные факты (Ivan Pisarev) |
summing up all the above | резюмируя все сказанное (Ivan Pisarev) |
summing up all the above | суммируя все вышенаписанное (Ivan Pisarev) |
summing up all the above | подводя итог всему вышеизложенному (Ivan Pisarev) |
summing up all the above | суммировав все полученные данные (Ivan Pisarev) |
summing up all the above | подводя итог всем этим данным (Ivan Pisarev) |
summing up all the above | сложив все вышесказанное (Ivan Pisarev) |
summing up all the above | суммируя все эти аспекты (Ivan Pisarev) |
summing up all the above | подытожив все отзывы (Ivan Pisarev) |
summing up all the above | подводя итог всего вышесказанного (Ivan Pisarev) |
summing up all the above | подытоживая все вышесказанное (Ivan Pisarev) |
summing up all the above | подводя итог всему вышесказанному (Ivan Pisarev) |
summing up all the above | резюмируя все вышесказанное (Ivan Pisarev) |
summing up all the above | после подведения всех итогов (Ivan Pisarev) |
taking in consideration the above | учитывая вышесказанное (railwayman) |
taking into account all the above | учитывая всё вышеизложенное (mkirak74) |
taking into consideration the above | учитывая вышеизложенное (tlumach) |
taking the above into account | учитывая вышеизложенное (tlumach) |
the above | вышеупомянутое лицо (ssn) |
the above | вышесказанное (ssn) |
the above | высшая власть (ssn) |
the above | небеса (ssn) |
the above | вышеупомянутое |
the above explanation | ранее разъяснённый |
the above facts | вышеизложенные факты |
the above facts | вышеупомянутые факты |
the above figures | вышеприведённые цифры |
the above is also true of | это относится и к |
the above is an accurate record of my statement | составлено с моих слов верно (Johnny Bravo) |
the above is an accurate record of my statement hereinto by the notary | информация, установленная нотариусом с моих слов, внесена в текст Х верно (zhvir) |
the above listed | вышеперечисленный (ad85) |
the above mentioned | вышеперечисленный (ad85) |
the above-mentioned | вышеупомянутое |
the above-mentioned book | вышеупомянутая книга |
the above-mentioned facts | вышеизложенные факты (в письменном тексте) |
the above notwithstanding | независимо от вышеизложенного (Alexander Demidov) |
the above notwithstanding | несмотря на вышеуказанное (Alexander Demidov) |
the above notwithstanding | несмотря на вышеизложенное (Alexander Demidov) |
the above notwithstanding | тем не менее (Alexander Demidov) |
the above-the-well chapel | надкладезная часовня |
the above will all stand trial | все упомянутые выше лица предстанут перед судом |
the above will show | вышеупомянутое свидетельствует о том, что |
the aeroplane skimmed above the trees | самолёт летел, почти касаясь верхушек деревьев |
the biplane, with two decks set one above the other | биплан с двумя крыльями, расположенными одно над другим |
the bright stars shimmered above our heads | яркие звезды мерцали над нашими головами |
the building raises its tower above the city | башня этого здания возвышается над городом |
the building rises above something | здание возвышается над (чем-либо) |
the building towered above us | здание уходило высоко в небо |
the building towered above us | здание возвышалось над нами |
the buildings poke above the trees | здания возвышаются над деревьями |
the captain of a ship is above a seaman | звание капитана корабля выше звания матроса |
the chairman's decision is not above criticism | с решением председателя можно поспорить |
the children have been above themselves ever since the rain stopped | дети пребывали в состоянии радостного возбуждения с тех пор, как кончился дождь |
the court above | высшее судилище |
the declarations referred to above | вышеуказанные заявления |
the facts mentioned above | вышеизложенные факты (в письменном тексте) |
the floor above ours | этаж над нами |
the floor above ours | этажом выше |
the forth above | на кварту вверх |
the heavens above the earth below | и небо и земля |
the lamp was hung above the table | лампа висела над столом |
the light falls from above | свет падает сверху |
the malt is above the meal | хватил лишнего |
the malt is above the meal | перебрал (о пьяном) |
the Ministry accepts no responsibility for the contents of the above document | факты, изложенные в документе, Министерством не проверялись (тж. "assumes no responsibility ") |
the notice was placed above the door, and I didn't see it | объявление было помещено над дверью, так что я его не заметил |
the number of students in each class must not be above twenty | в каждом классе должно быть не более двадцати учеников |
the One above | Господь Бог (iwona) |
the one sat above, and the other below me | один сел выше, а другой ниже меня |
the sun has shown itself above the horizon | солнце появилось над горизонтом |
the temperature is 30 degrees above / below zero | температура 30 градусов выше / ниже нуля |
the thermometer has risen to above 20 | Температура перевалила за 20 |
the thermometer reads 70 degrees above freezing point | термометр показывает семьдесят градусов выше точки замерзания |
the weight of this load is above a ton | вес этого груза более 1 тонны |
the whistle above the roar of the crowd | свист на фоне рёва толпы |
the-One-Above-All | Всевышний |
there was a fierce fighting on the heights above the bay | произошло ожесточённое сражение на высотах около бухты |
this certification is issued to assist the above mentioned for whatever legal purpose it may serve him | настоящая справка выдаётся по его запросу в любых предусмотренных законом целях, на благо которых она может ему послужить |
trees unnatural depicted above the ground | деревья неестественно застыли над землёй (Roksa55) |
two pigeons circled above the bell tower | над колокольней вскружили два голубя |
unemployment is way above the official figure | безработица намного превышает официальные цифры |
with reference TO the above mentioned | в связи с вышесказанным (Oksanut) |
with regard to the above mentioned | при этом |
without prejudice to the above | вместе с тем (AsIs) |
without prejudice to the generality of those mentioned above | без ограничения общего смысла вышеизложенного (Johnny Bravo) |
written above the line | надстрочный |