DictionaryForumContacts

   English
Terms for subject General containing the Way | all forms | exact matches only | in specified order only
EnglishRussian
across the wayпо ту сторону дороги
across the wayнапротив
across the wayвизави
all along the wayпо всей дороге (According to my brother, the trip to the hospital was extremely hard because of the many checkpoints all along the way. 4uzhoj)
all of the way through a product's lifecycleв течение всего срока службы продукта (vinag)
all the wayдо упора (Ремедиос_П)
all the the whole way from...toот самого ... до самого
all the wayвесь путь (Andrey Truhachev)
all the wayна всю длину (Svetozar)
all the way down/up etc. something's lengthна всем протяжении (Vadim Rouminsky)
all the wayвся дорога (kee46)
all the wayвся дистанция (Andrey Truhachev)
all the the whole wayполностью
all the wayот начала до конца
all the wayвесь отрезок (пути Andrey Truhachev)
all the the whole wayдо конца
all the way aroundво всех отношениях (VLZ_58)
all the way aroundпо всему периметру (Make sure that the hem is even all the way around. VLZ_58)
all the way aroundв общем (VLZ_58)
all the way downдо основания (пример: ...all the way down at the molecular level – ...вплоть до молекулярного уровня Logos71)
all the way downдо самого низа (ART Vancouver)
all the way downвплоть до (Glan G. Human)
all the way from the Atlantic to the Pacificот берегов Атлантики до самого Тихого океана
all the way from ... toот самого ... до самого
all the way in / outдо упора (Pull the handle all the way out. ART Vancouver)
all the way roundсо всех сторон (No matter which side of the Notre Dame you were facing, it was beautiful all the way round. 4uzhoj)
all the way throughхорошенько (VLZ_58)
all the way throughво всех отношениях (The old gentleman was a big man all the way through. DianaSat)
all the way throughполностью (до конца: No one has ever listened to one of your albums all the way through. arturmoz)
all the way throughот начала до конца (SirReal)
all the way throughосновательно (VLZ_58)
all the way throughдо самого конца (suburbian)
all the way throughдо конца (arturmoz)
all the way throughобстоятельно (VLZ_58)
all the way toдо самого (расстояние: The new storm drain will run 140 metres from the top of Сaledonia Avenue all the way down to Victoria Park. ART Vancouver)
all the way toдо (rustemur)
all the way toвплоть до (Damirules)
all the way to the leftв крайнее левое положение (Damirules)
all the way to the rightв крайнее правое положение (Damirules)
all the way upдо упора вверх (Ремедиос_П)
along the wayна ходу (I'm often surprised when Francesca might say a few things in Italian, it sort of comes out of nowhere, after she visits her grandparents. So she picks it up along the way. – подхватывает слова на ходу ART Vancouver)
along the wayв рабочем порядке (Tsa'tuyo)
along the wayпо ходу дела
along the wayпо пути
along the wayпри этом (Alex_Odeychuk)
along the wayзаодно (Brian_Molko)
along the wayпо дороге (Tsa'tuyo)
always the way!как всегда! (Anglophile)
an out-of-the-way cottageдомик на отшибе
an out-of-the-way cottageдомик на окраине
an out-of-the-way spotглухой уголок
are you on the way to our house by any chance?вы, случайно не к нам идёте?
ask out of the wayчересчур запрашивать (за товар)
bar the wayблокировать
bar the way toпреградить дорогу
bar the wayпреграждать путь
bar the wayзакрывать путь
bar the wayпересекать дорогу (+ dat., to)
bar the wayпересекать путь (+ dat., to)
bar the wayпреградить дорогу (to)
barge way through the crowdпробираться сквозь толпу
barrier on the wayбарьер на пути (kat_j)
beg one's way to the cityдобираться до города, питаясь подаянием
bore way through the crowdпробиться через толпу
by the wayдорогой
by the wayпо пути
by the wayпо дороге
by the wayк слову сказать
by the wayвпрочем
by the way ofпутём (Johnny Bravo)
catch someone on the wayперехватывать кого-либо на дороге (to)
catch someone on the wayперехватить кого-либо на дороге (to)
clear something out of the wayубрать с дороги (Crews are working on West 16th near Crown to clear a fallen tree out of the way. ART Vancouver)
clear the wayподготовить почву
clear the wayоткрыть дорогу (напр, this decision clears the way for Russian companies to ramp up oil exports Olga Okuneva)
clear the wayрасчистить путь (Andrey Truhachev)
clear the wayподготавливать почву
clear the wayпрокладывать путь
clear the way!посторонись
clear the wayосвободить путь (Andrey Truhachev)
clear the way!прочь с дороги!
clear the way for somethingрасчистить путь для
computer technology has come a long way since the 1970sкомпьютерные технологии с 70-х годов ушли весьма далеко
could you show me the way to the railway station?пожалуйста, покажите мне дорогу на вокзал
do you know the way to the park from here?вы знаете, как пройти отсюда до парка?
down the wrong wayне в то горло (I got water down the wrong way – мне вода не в то горло попала Рина Грант)
drop the parcel on the wayзакиньте посылку по дороге
drop the parcel on the wayзабросьте посылку по дороге
feel one's way around the roomдвигаться по комнате и т.д. ощупью (along the wall, across the hall, etc.)
find discover the right wayнащупать правильный путь (В.И.Макаров)
find its way into the hands ofперекочевать к
find its way into the hands ofоказаться у
find out the hard wayпознать на горьком опыте (Ying)
find out the hard wayиспытать на собственной шкуре (konstanzhoglo)
find see which way the wind blowsпосмотреть, куда ветер дует
find see which way the wind blowsпосмотреть, каково общее мнение
find the middle wayнайти золотую середину (Bullfinch)
find the wayнайти свой путь (Alex_Odeychuk)
find the wayнайти выход (из затруднительного положения:: I eyed him reverently. 'Jeeves,' I said, 'as always, you have found the way.' (P.G. Wodehouse) • She sat up. I could see the light of hope dawning in her eyes. ‘You really think he will find the way?' ‘I am convinced of it. He always finds the way.'(P.G. Wodehouse) ART Vancouver)
find the wayнайти дорогу
find the wayпопасть (куда-либо)
find your way to the heart that loves youнайти дорогу к сердцу, которое тебя любит (Alex_Odeychuk)
get in the wayстать кому-либо попёрек дороги
get in the wayбыть помехой
get in the wayбыть препятствием (Andrey Truhachev)
get in the wayне давать ходу (Andrey Truhachev)
get in the wayвмешиваться (only politics can get in the way of an agreement – заключению соглашения могут помешать только политические мотивы)
get moldy all the way throughпроплесневеть
get mouldy all the way throughпроплесневеть
get these things out of the wayуберите эти вещи с дороги (, что́бы они́ не меша́ли)
give the first right of way toуступить дорогу (Sidle)
Given the wayТо, как (MichaelBurov)
Giving the way toПропускаю (aircraft; типовое сообщение по связи; борт)
gone the way of a Dodo birdканувший в лета (Nata Shkoda)
gone the way of a Dodo birdдавно забытый (Nata Shkoda)
Help is on the wayПомощь идёт (dimock)
if any obstacle comes in the wayесли представится какое-л. препятствие
if I don't know the way, I always askесли я не знаю дорогу
if I don't know the way, I always askя всегда спрашиваю
if I don't know the way, I always askкогда я не знаю дорогу, я спрашиваю
if I don't know the way, I always askесли я не знаю дорогу, я спрашиваю
if things work out the way they shouldесли все пойдет как надо ("We estimate that if things work out the way they should, over the next five years our investment could reach about $1 billion," he said, noting that he sees sector-wide investment as high as $3 billion over the same period. reuters.com dimock)
if you lose your way, ask the policemanесли вы потеряли дорогу, спросите у полисмена
if you recite it that way the message of the poem will never come acrossесли вы будете читать это стихотворение подобным образом, вы никогда не донесёте до слушателя его идею
invent the wayпридумать способ (e.g. You need to invent the way to manage it. Soulbringer)
it all has to do with the way he was brought upвсё это результат его воспитания
it is always the way with himон всегда так ведёт себя
it is still a long way to the top of the mountainдо вершины горы ещё высоко
it is the way of thingsтак обстоят дела (Oksana-Ivacheva)
it is their way or the highwayони всё делают по-своему
it makes me sick to see the way you fawn on that awful womanмне противно смотреть на то, как ты заискиваешь перед этой ужасной женщиной
it might be just the other wayэто может быть совершенно иначе
it often falls out that the backward learner makes amends another wayчасто ученик, трудно понимающий одно, делает успехи в другом
it seemed a way out from the mess I had got intoказалось, что это было выходом из того трудного положения, в которое я попал
it took us a long time to find our way out of the forestмы долго выбирались из леса
it was a quiet, out-of-the-way resortэто был тихий курорт, расположенный в глухом уголке
it was the other way aroundвсё было наоборот
it was way past the timeбыло значительно позднее положенного времени
it wasn't as he tells it, but the other way roundэто было не так, как он рассказывает, а совсем наоборот
it went down the wrong wayпопало не в то горло
it went the wrong wayне в то горло попало (о еде)
it would be a shame if things went back to the way they were in the 50s!было бы досадно вновь возвращаться к идеалам принципам, и т.п. 50-х годов прошлого века! (bigmaxus)
it's his fault all the way throughон кругом виноват
it's his way or the highwayон не терпит критики
it's just the other way roundвсё как раз наоборот
it's terrible, the way people are herded together in rush hour trains!ужасно, какую давку устраивают люди в поездах в час пик!
it's the only way out of this difficult situationэто единственный выход из этого трудного положения
it's the wayДело в том (suburbian)
it's the way of thingsтаков порядок вещей (NumiTorum)
it's the way winter goes on and on that cheeses me off about this placeчто меня здесь удручает, так это зима, которой конца-краю не видно
just the other way roundкак раз наоборот
keep getting in the wayвертеться под ногами (Anglophile)
keep it the way it isоставить так, как есть (Let's keep it the way it is. – Давайте оставим всё так, как есть. ART Vancouver)
keep living my life the way I had beenпродолжать жить так, как раньше (Alex_Odeychuk)
keep out of the wayдержаться в тени
keep out of the wayдержаться особняком
keep out of the wayсторониться людей
keep out of the wayдержаться незаметно
keep out of the wayпрятаться
keep out of the wayдержаться в стороне
keep out of the way!не путайся под ногами!
keep out of the wayне вмешиваться (The parents keep out of the way. – Родители не вмешиваются. maria_white)
keep out of the smb.'s wayне вертеться у кого-л. под ногами
keep out of the smb.'s wayне мешать (кому́-л.)
keep out of the way!не мешай!
keep the wayидти прямо по дороге
keep way on the shipдать ход судну
know the way one knows the back of one's handидиом. знать как свои пять пальцев
know which way the wind blowsхорошо разбираться в обстановке (V.D.Arakin's book lulic)
know which way the wind is blowingзнать, откуда ветер дует (Franka_LV)
lead the wayначни с себя (Yeldar Azanbayev)
lead the wayбыть во главе (Damirules)
lead the wayвзять на себя руководство
lead the wayподавать пример
lead the wayвойти первым (linton)
lead the wayзадавать такт (Damirules)
lead the wayуказывать дорогу
lead the way!вперёд! (alenushpl)
lead the wayвести́ (Damirules)
lead the way!веди! (alenushpl)
lead the wayглавенствовать (Damirules)
lead the wayпоказывать дорогу (идя впереди)
lead the wayпойти первым (Pickman)
lead the wayлидировать (ybelov)
lead the way!показывай дорогу! (alenushpl)
lead the wayбыть главным (Damirules)
lead the wayпоказывать пример
lead the wayидти во главе
lead the wayидти впереди
lead the wayзадавать тон (nelly the elephant)
lead the way!показывайте дорогу! (Taras)
lead the wayбыть вожаком
let's work our way toward the exitдавайте пробраться к выходу
let's work our way toward the exitдавайте пробираться к выходу
lion in the wayпрепятствие
lion in the wayопасность
lose the wayсбиться с пути (Александр_10)
make it all the way toпроделать весь путь до
make it all the way toдотягивать до
make it all the way toвыйти на
make it all the way toвыходить на
make the best of one's wayотправиться как можно скорее
make the best of one's wayспеши́ть
make the best of wayидти как можно скорее
make the best of wayидти быстро
make the best of one's wayидти как можно скорее
make the best of wayспеши́ть
make the best of wayидти как можно быстрее
make the best of one's way offубраться подобру-поздорову (Anglophile)
make the best of one's way toторопиться куда
make the best of one's way toспешить куда
make the wayпройти путь (from... to.... SirReal)
make one's way across the bridgeехать по мосту (ART Vancouver)
make way for the youngдать дорогу молодым (Nrml Kss)
make way for the young to make wayдорогу молодым (VLZ_58)
make one's way in the worldсделать карьеру
make way in the worldвыбиться в люди
make one's way in the worldзавоевать положение в обществе
make one's way in the worldпробить себе дорогу в жизни (Anglophile)
make one’s way in the worldпрокладывать себе дорогу
make one's way in the worldдобиться успеха
make one's way in the worldпреуспеть
make one's way in the worldвыбиваться в люди
make way in the worldвыбиваться в люди
make one's way into the cityехать в город (If you're making your way into Richmond, take the Oak St Bridge instead of the Knight St Bridge. – едете в ART Vancouver)
make way into the house unhinderedбеспрепятственно проникнуть в дом
make one's way out of the cityехать из города (If you're making your way out of Richmond, stay away from the Knight St Bridge. – едете из ART Vancouver)
make one's way through the crowdпротискаться сквозь толпу
make way through the pressпробраться сквозь толпу
make one's way to the stationнаправиться к станции (to the river, to the house, back to the tower, etc., и т.д.)
make one's way to the stationпойти к станции (to the river, to the house, back to the tower, etc., и т.д.)
make one's way to the topподняться на вершину (For the best view, make your way to the top of Grouse Mountain. Below you, the city and the sparkling harbour will be your reward after two hours of hiking. ART Vancouver)
make one's way to the villageидти в деревню
make one's way to the villageнаправиться к деревне
make one's way up the stairsподниматься по лестнице (As I make my way up the stairs that to the attic, I realize Josh wasn't exaggerating. First I feel a cold spot, then someone invisible tries to push me down the stairs. Luckily, I kept a tight grip on the railing. ART Vancouver)
move out of the wayубрать с дороги ("The truck's here. They want to unload the pallets." "That's all right. We've moved everything out of the way, we were already expecting." ART Vancouver)
my way or the high wayтак или никак (устойчивое выражение NeoBadri)
my way or the high wayпоступай по моим правилам или проваливай (вольный перевод fluent)
my way or the highway attitudeнетерпимость
once, this was the wayтак некогда (WiseSnake)
or the other way aroundили наоборот (lh7f35)
out of the ordinary wayв необычных условиях
out of the ordinary wayв непривычной ситуации
out of the wayтруднонаходимый
out of the wayнеуместный
out of the wayоскорбительный
out of the wayпредосудительный
out of the wayредкий
out of the wayв сторону
out of the wayособый
out of the wayстоящий в стороне
out of the wayуединённый
out of the wayстоящий отдельно
out of the wayдиковинный (grafleonov)
out of the wayдалёкий
out of the wayотдалённый
out of the wayнеподходящий
out-of-the wayотдалённый (о месте)
out-of the-wayзахолустный
out-of-the-wayпредосудительный
out-of-the-wayоскорбительный
out-of-the-wayнеподходящий
out-of-the-wayзахолустный
out-of-the-wayглухой
out-of-the-wayнеобычный
out-of-the-wayукромный (sever_korrespondent)
out-of-the-wayотдалённый
out-of-the-wayредкий
out-of-the-wayглубинный
out-of-the-wayдалёкий
out-of-the-wayтруднодоступный (о селении и т.п.)
out-of-the-wayтруднонаходимый
out-of-the-way placeглухой угол
particular way of organizing the labour processособая форма осуществления трудового процесса (ABelonogov)
pave the way forоткрыть путь для
person who feels the same way I doмой единомышленник (Tanya Gesse)
point the wayуказать путь (Ремедиос_П)
point the way toуказывать путь к (An old-fashioned signpost pointed the way to the restaurant Tamerlane)
point the way toоткрывать путь к (towards) The identification of risk and the reasons for high risk may then point the way towards meaningful and constructive attempts to intervene Tamerlane)
point the way to/towardsуказывать на (Tamerlane)
push one's way into the meetingсилой прорваться на собрание
quarrel with the way is doneвозражать против способа, которым что-либо сделано
quarrel with the way they distributed the moneyбыть недовольным тем, как они распределили деньги (with the way the house is built, with the extortions of the builder, etc., и т.д.)
ram way through the hedgeлезть напролом через зелёную изгородь
remove one out of the wayубить (кого-л.)
remove one out of the wayпокончить с (кем-л.)
return by the same wayвозвращаться старой дорогой
screw in all the wayувинчивать
screw in all the wayувинчиваться
screw in all the wayувинчивать (impf of увинтить)
screw in all the wayувинтиться
screw in all the wayувинтить
seduce out of the right wayсбить кого-либо с пути истинного
see which way the wind is blowingзнать, откуда ветер дует (Franka_LV)
she doesn't like the way she behavesей не нравятся её поступки
she had it her own way in the endв конце концов она добилась своего
she had to remain standing the whole wayей пришлось выстоять на ногах весь путь
she had to walk all the way homeей пришлось идти пешком до самого дома
she has been piping all the wayона плакала всю дорогу
she is on the way to becoming the most highly paid woman in the companyей предстоит стать самым высокооплачиваемым лицом в компании
she likes the way she does her hairей нравится её причёска
she must make her own way to the stationей придётся добираться до станции самой
she thrust her way into the crowdона протискивалась сквозь толпу
she took the trouble to show him the wayона была так любезна, что показала ему дорогу
she was put down for the way she dressedеё манеру одеваться не одобряли
situated along the wayпопутный
six one way half a dozen the otherчто одно, что другое (Bullfinch)
skip out of the wayотскочить в сторону
so the way it turns out, I'm to get the blame after all?я же, выходит, виноват?
soldiers barred the wayсолдаты загородили дорогу
someone who thinks the same wayединомышленник (Ivan Gesse)
sometimes life just gets in the wayИногда кажется, что жизнь-- сплошное преодоление препятствий (Artjaazz)
such is the way of thingsтакова жизнь (Taras)
swallow the wrong wayзахлёбываться (impf of захлебнуться)
swallow the wrong wayзахлебнуться (pf of захлёбываться)
swing something out of the wayотводить в сторону
take smth. in the wrong wayистолковывать что-л. превратно
take smth. in the wrong wayпринимать что-л. превратно
take the easy way outидти по линии наименьшего сопротивления
take the easy way outвыбирать самый лёгкий путь (чтобы выйти из какой-л. ситуации)
take the easy way out ofидти по линии наименьшего сопротивления
take the easy way out ofвыбирать самый лёгкий путь (чтобы выйти из какой-л. ситуации)
take the lazy way outидти по легкому пути (Such people are taking the lazy way out, and forgetting that "a political crisis is not a virus" which spreads from one place to another, but rather reflects specific problems 4uzhoj)
take the shortest wayвыбрать кратчайший путь
take the shortest way homeпойти домой кратчайшим путём
the agreement paves the way to a lasting peaceсоглашение прокладывает путь к прочному миру
the American way of lifeамериканский образ жизни
the boy began to pick his way over the rocks towards the oceanмальчик, спускаясь к берегу океана, выбирал дорогу среди камней
the boy is badly hung-up on the way his mother treated himэтот парень расстроен тем, как мать с ним обошлась
the dog tagged them at their heels all the way homeсобака неотступно следовала за ними до самого дома
the dye works its way inкраска впитывается
the even tenor of one's wayправильный образ жизни
the even tenour of one's wayправильный образ жизни
the French wayпо-французски (pivoine)
the furthest way about is the nearest way homeкратчайшие пути не всегда самые лучшие
the high wayбольшая дорога
the mice nibbled their way through the doorмыши прогрызли себе ход в двери
the natural wayестественным путём (Ed Houben is now, at the age of 46, one of the preeminent makers of babies on the planet, father to 106 children of whom two-thirds were made the natural way (i.e., by sexual intercourse) and a third made via artificial insemination. VLZ_58)
the only wayединственный вариант (TranslationHelp)
the only wayединственный способ (TranslationHelp)
the only way to get rid of temptation is to yield to itединственный способ избавиться от искушения-это поддаться ему
the only way to have a friend is to be oneесли хочешь иметь друга стань другом сам
the only way to keep the garage clean and tidy is to do it out thoroughly once a yearединственный способ держать гараж в чистоте – это раз в год основательно убираться в нём
the only way to look pleasant is to feel pleasantединственный способ выглядеть счастливым-это чувствовать себя таковым
the Oriental way of lifeвосточный образ жизни
the other wayв обратном направлении (Ремедиос_П)
the other wayв другую сторону (направление движения или поворота вентиля: Chicago installed a system to shuttle its sewage down the Mississippi; coming the other way are Asian carp, aggressive fish that leap right out of the water at you. • Do you want to use the hose to wash your bike? Okay. Turn it on. No, no, turn it the other way. The other way! Use your muscles, kiddo! ART Vancouver)
the other wayиначе
the other way aboutпрямо наоборот
the other way aboutкак раз наоборот
just the other way aboutкак раз наоборот
the other way aroundв обратном порядке
the other way aroundпрямо противоположно
the other way aroundс точностью до наоборот
the other way aroundсовершенно иначе
the other way aroundсм.тж. the other way round (Andrey Truhachev)
the other way roundв противоположную сторону (Andrey Truhachev)
the other way roundв другом направлении (Andrey Truhachev)
the other way roundс противоположной стороны (Andrey Truhachev)
the other way roundпо-иному (Andrey Truhachev)
the other way roundс другой стороны (Andrey Truhachev)
the other way roundпо-другому (Andrey Truhachev)
the other way roundсм.тж. the other way around (Andrey Truhachev)
the other way roundв противоположном направлении (Andrey Truhachev)
the other way roundв другую сторону (Andrey Truhachev)
the other way roundдругим путём (Andrey Truhachev)
the other way roundнаоборот
the patient is in a bad wayбольной очень плох (Franka_LV)
the rescue is under wayПомощь идёт (источник)
the right wayверно (Andrey Truhachev)
the right wayправильно (Andrey Truhachev)
the right wayправильный способ (Andrey Truhachev)
the right wayправильный метод (Andrey Truhachev)
the right wayверный путь (Andrey Truhachev)
the right wayкак положено (You've got to deal with this issue the right way to avoid these issues. ART Vancouver)
the right wayправильный путь (Andrey Truhachev)
the right wayверным образом (Andrey Truhachev)
the right wayправильным образом (Andrey Truhachev)
the right way toкак правильно
the river has channeled its way through the rocksрека проложила себе путь в скалах
the Sacred WayСвященная дорога
the ship cut its way slowly through a mass of iceкорабль медленно прокладывал путь через сплошную массу льда
the ship cut its way slowly through a masses of iceкорабль медленно прокладывал путь через сплошную массу льда
the ship was nosing its way through the fogсудно осторожно пробивалось сквозь туман
the ticket allows you two stop-offs on your wayэтот билет годен на две остановки в пути следования
the ticket allows you two stopovers on your wayэтот билет годен на две остановки в пути следования
the traditional wayпо старине
the traditional wayтрадиционным способом (Have you tried to learn English the traditional way, but found that you still have trouble understanding people and speaking confidently? george serebryakov)
the traveller chopped his way through the underbrushпутешественник прорубал себе дорогу через заросли
the wayкак (I like the way you smile! – Мне нравится, как ты улыбаешься! Alex_Odeychuk)
the wayсудя по тому, как (сокр. от by the way that: The way you sound, I'm not so sure that I shouldn't just turn and run before I get myself into trouble. 4uzhoj)
the way a question is putпостановка вопроса
the way back is cut offПуть назад отрезан
the way dinner is set outкак сервирован обед (pivoine)
the way events are shapingоборот, который принимают события
the way from tolerance to acceptanceтрудный путь от только терпимости к признанию и узаконению (bigmaxus)
the way he saved that girl's life was a bit of alrightспасая девушку, он неплохо себя показал
the way how toспособ, как (Johnny Bravo)
the way humans behaveпо-людски (Супру)
the way I figure itпо моим расчётам
the way I lookкак мне кажется (lop20)
the way I lookтаково моё мнение (lop20)
the way I remember itнасколько я помню (You came to *my* rescue? The way I remember it, you had your back to a cliff and a dozen Uzis aimed right at your gut. If I hadn't taken you over that cliff, you'd be pushing up daisies right now. google.com 4uzhoj)
the way I see itна мой взгляд (Супру)
the way I see it, this looks like a very good ideaпо-моему, это очень хорошая мысль
the way I understood itкак я понял (The way I understood it, it wasn't meant to be understood.😁 Рина Грант)
the way in whichто, каким образом (Stas-Soleil)
the way in whichто как (tll)
the way it looksвнешний вид (ART Vancouver)
the way it's meant to beтак и должно быть (Andy)
the way my luck has been runningсудя по тому, как мне везёт ... (SAKHstasia)
the way of deliberating oppositions relating toпри разрешении вопросов, связанных с (mascot)
the way of the worldобщепринятые нормы поведения
that's the way of the worldтакова жизнь (Aprilen)
the way of the worldобщепринятый уклад жизни
the way of the worldтрадиционные взгляды
the way one is thinkingход мыслей (I like the way you're thinking SirReal)
the way outвыход из ситуации (gennier)
the way out hereв такую даль (NumiTorum)
the way-out world of modern physicsневероятный мир современной физики
the way roundнаоборот (Aslandado)
the way someone looks e.g. мне нравится свой внешний вид – I like the way I lookвнешний вид (Tanya Gesse)
the way that science and scientific developments are perceived by societyкак общество вообще относится к науке и к научным достижениям (bigmaxus)
the way the "war against terrorism" is handledто, как проводится так называемая война с терроризмом (bigmaxus)
the way they carry on you'd think they hated each otherпо тому, что они творят, можно подумать, что они ненавидят друг друга
the way they dressих манера одевать (кого-либо MichaelBurov)
the way things areпорядок вещей (alexs2011)
the way things areреальная ситуация (Alexander Demidov)
the way things areто, как обстоят дела (VLZ_58)
the way things areданность (alexs2011)
the way things areположение вещей (alexs2011)
the way things areреальная действительность (Interex)
the way things are goingв данной ситуации
the way things are goingпри сложившихся обстоятельствах
the way things are goingесли всё так пойдёт и дальше (напр, the way things are going, their firm will be bust in a few months)
the way things are shapingоборот, который принимают дела
the way things used to be in the olden daysкак было заведено в старину (Technical)
the way things were shapingвсё шло к тому, что (I groaned in spirit. The way things were shaping, I was expecting her to say next that she had broken off the engagement. And that was just what she did say. (P.G. Wodehouse))
the way to a man's heartпуть к сердцу мужчины (Alex_Odeychuk)
the way to a man's heart is through his stomachпуть к сердцу мужчины
the way to a man's heart is through his stomachпуть к сердцу мужчины лежит через желудок
the Way to Calvary"Шествие на Голгофу" (одна из икон Страстей Господних)
the way to gloryпуть к славе
the way to goхороший вариант (For those after an adrenaline-pumping experience, the Cage of Death is the way to go as you're lowered into the same enclosure as some of the largest Saltwater crocodiles on the planet for a unique fifteen minute, face to face encounter. 4uzhoj)
the way to goлучший из возможных вариантов (the best of all possible options Interex)
the way to Moscowдорога в Москву
the way was marked by signpostsпридорожные столбы указывали путь
the way was roughдорога была плохая
the way we liveбытовой (Tanya Gesse)
the way we viewто, как мы на это смотрим (something)
the way we wanted toтак, как хотели (Alex_Odeychuk)
the way we wanted toтак, как надо (Alex_Odeychuk)
the way you doкак сейчас (If I'm not the one for you, you've gotta stop holding me the way you do. – Если я не твоя единственная, то прекрати удерживать меня, как сейчас.  Alex_Odeychuk)
the way you hold yourselfвыправка (Linera)
the way you like itна свой вкус (Abysslooker)
the way you like itпо своему вкусу (sankozh)
the way you look at thisваше представление об этом, ваше мнение об этом, ваше понимание этого (Pockemoshka)
the wonder is that he found the wayудивительно лишь то, что он нашёл дорогу
the wrong wayне так, как надо (The programming code is old and was trying to treat the client IDs the wrong way given differences in how the programming language has evolved over the past few years. ART Vancouver)
the wrong way roundнаоборот
the wrong wayне в ту сторону (When he heard that he swallowed his beer the wrong way. ART Vancouver)
the wrong wayнаоборот (round)
the wrong way aboutзадом наперёд (ssn)
the wrong way aboutне с того конца (ssn)
the wrong way aboutшиворот навыворот
the wrong way aboutшиворот-навыворот (ssn)
the wrong way outшиворот-навыворот (Anglophile)
the wrong way roundнеправильно (об относительном расположении (установке, сборке, монтаже) двух предметов (деталей, объектов) I. Havkin)
the wrong way roundв перевёрнутом виде (I. Havkin)
the wrong way roundвверх ногами (I. Havkin)
the wrong way roundнаоборот (I. Havkin)
try to find a simple way to choose the foods that'll keep you slim and in shape, and feeling greatстараться выбирать те продукты питания, которые позволяют сохранять вам стройность и отличное самочувствие (bigmaxus)
twist one's way through the crowdпробираться зигзагами через толпу
two exhibitions of European art, one in New York 1913 the Armory Show, the other in San Francisco 1917, opened the way for abstraction in US artдве выставки европейского искусства, одна в 1913 в Нью-Йорке "Арсенальная выставка", другая в 1917 в Сан-Франциско открыли путь абстракционизму в США
vary a few minutes one way or the otherколебаться в пределах нескольких минут
very much the other wayкак раз наоборот
walk the rest of the wayпройти остаток пути пешком
way back in the ninetiesещё в 90-х годах
way of the world so it goesтакова жизнь (как ответ на утверждение; Am.E.: - ...it's outrageous! – Way of the world. So it goes Taras)
way off the markсм. тж. wide of the mark (4uzhoj)
way off the markсм. be way off the mark (4uzhoj)
way to pass the timeспособ скоротать время (источник dimock)
way to pass the timeспособ времяпровождения (источник dimock)
way to pass the timeспособ провести время (источник dimock)
what have we in the way of food?что у нас есть по части съестного?
what's the best way of keeping the team in training?как лучше всего держать команду в спортивной форме?
when the tide is out, the sand stretches for a long wayкогда вода при отливе отступает, песок простирается на большие расстояния
which is the best way to N.?как лучше всего пройти в N.?
which is the best way to travel?как лучше всего путешествовать?
which is the way inгде вход
which is the way out?где выход?
which way does the house look?куда выходит дом?
which way is the town from here?в какой стороне город?
which way the cat jumpsкак фишка ляжет (Shoko)
which way the wind blowsкуда ветер дует
which way the wind blowsоткуда ветер дует
worm one's way into the confidence ofвкрадываться в доверие к
worm one's way into the confidence ofвтираться в доверие к
worm one's way into the hearts ofзапасть в душу, понравиться (YanaLibera)
worry about losing the wayбеспокоиться о том, как бы не заблудиться (MichaelBurov)
Showing first 500 phrases