English | Russian |
ah, that's what it is | ах вот оно что (4uzhoj) |
and that's what counts | и это главное (Technical) |
and that's what everyone's talking about! | да все так думают! (Alex_Odeychuk) |
and what did you think that was going to make? | Ну и зачем, по-твоему, это было нужно? (Technical) |
and what is that? | и в чём же он заключается? ("I have an interesting theory on alien visitations." "And what is that?" – И в чём же она заключается? ART Vancouver) |
at least that's what they say | по крайней мере, ты услышишь (Alex_Odeychuk) |
at least that's what they say it's been a while, you're in denial, and now it's too late | по крайней мере, ты услышишь, что её чувство было временно, ты отвергнут и уже слишком поздно (Alex_Odeychuk) |
But that's what she does. | Но именно этим она и занимается. (
suburbian) |
from what John said I gather that he'll be giving up his job in the summer | из того, что Джон сказал, я понял, что он летом уйдёт с работы |
good gum! what's is that? | господи, что же это такое? |
good gum! what's that? | господи, что же это такое? |
he can see what that is leading up to | он видит, к чему это клонится |
he is something like what his father was at that age | он немного напоминает своего отца, когда тот был в его возрасте |
he is not fit to be chairman, he has a bad habit of spouting off about things that concern him, without thinking of the results of what he says | он не может быть председательствующим, так как у него есть плохая привычка разглагольствовать о том, что интересно только ему, и совершенно не задумываться о последствиях, к которым это приведёт |
he is not fit to be chairman, he has a bad habit of spouting off about things that concern him, without thinking of the results of what he says | он не годится в председатели, так как у него есть плохая привычка разглагольствовать о том, что интересно только ему, совершенно не задумываясь о последствиях, к которым это может привести |
he knows that's what | он знает, что к чему |
He's a spy. That's what he does. | Он шпион, такая у него работа. (suburbian) |
his handwriting was so bad that I had to spell out what he had written with great difficulty | у него был такой плохой почерк, что мне пришлось с большим трудом читать по складам то, что он написал |
his speech is so thick that I have great difficulty in catching what he says | его речь настолько невнятна, что я с трудом понимаю, что он говорит |
I am in pig, what d'you think of that? | я беременна, что скажешь? |
I don't know what that is | я не знаю, что это (PTNC? Sorry, I don't know what that is. ART Vancouver) |
I know what you are up to, but I don't do things that way | я знаю ваш план, нет, мне с вами не по дороге |
I'll take that boy apart when he gets back: look what he's done now! | когда этот мальчишка вернётся, ему несдобровать: вы только посмотрите, что он наделал! |
is that what you believe? | так это вы понимаете? (Alex_Odeychuk) |
is that what you intended? | это то, чего вы хотели? |
is that what you intended? | вы этого хотели? |
it is doubtful that they ever knew what had happened | вряд ли им вообще было известно, что случилось |
it is necessary in USA to realize just what a restroom or bathroom is, I did find it odd when told that a small day school had a bathroom on every floor | будучи в США, необходимо чётко представлять себе, что словом "restroom" или "bathroom" там называют туалет, я и сам сперва очень удивился, когда мне сказали, что в школе с коротким днём ванная на каждом этаже |
it is not how much you read but what you read that counts | важно не сколько ты читаешь, а что (ты чита́ешь) |
novelists, that can abide to hear nothing but what is new-minted | писатели-романисты предпочитают не слышать ничего, кроме новых значений слов |
now, that's what | вот это я понимаю (Now that's what i call a dessert! – Вот это я понимаю – десерт!) |
people should be held responsible for what they do, not for the ideas that they hold | арестовывать следует за совершённые правонарушения, а не за взгляды, которых они придерживаются (bigmaxus) |
so that is what he is like! | вишь, он какой! |
... So that you, being rooted and established in love, may have the power together with all the saints to grasp what the width, and the length, and the depth, and the height are. | " ... Чтобы вы, укоренённые и утверждённые в любви, могли постигнуть со всеми святыми, что широта и долгота, и глубина и высота" (Apostle Paul's epistle to Ephesians (3.18)) |
so that’s what it's all about! | вот где собака зарыта! |
so that's what this is all about! | вот где собака зарыта (Alexander Demidov) |
so you think I'm going to tell you her address, huh? that's what you think! | ишь ты, так я тебе и скажу её адрес |
that is exactly what I need | это как раз то, что мне нужно |
That is exactly what I want | это меня вполне устраивает |
That is exactly what I want | это как раз то, что мне нужно |
that is exactly what I want to say | это как раз то, что я хочу сказать |
that is exactly what we are going to do | вот этим мы и займёмся (Alex_Odeychuk) |
that is just what I need | это как раз то, что мне нужно |
that is just what I was about to say, but you took the words out of my mouth | я как раз это хотел сказать, но вы предупредили меня |
that is not what I am accustomed to | к этому я не привык |
that is nothing compared with what is to come | это всё цветочки |
that is nothing compared with what is to come | это только цветочки |
that is verbatim what he said | это слово в слово то, что он сказал |
that is what | и (вот об этом я и говорил – that is what I was talking about) |
that is what | вот именно это (Nadia37) |
that is what caused the failure | это послужило причиной неудачи |
that is what disturbs me, Mr Dermott | вот, что меня беспокоит, господин Дермот |
that is what he is attempting to do | именно это он и собирается сделать |
that is what he told me | это то, что он мне сказал |
that is what he told me | вот что она мне сказал |
that is what he told me | вот что он мне сказал |
that is what I gathered from his words | вот что я вывел из его слов (from her. report, from these facts, etc., и т.д.) |
that is what I gathered from his words | вот что я заключил из его слов (from her. report, from these facts, etc., и т.д.) |
that is what I was talking about | вот об этом я и говорил |
that is what it means | вот что значит (Марчихин) |
that is what occasioned me to be late | вот почему я опоздал |
that is what occasioned me to come late | вот почему я пришёл поздно |
that is what presidential campaigning is all about | в этом и есть суть президентской кампании |
that is what's it like | вот что значит (Марчихин) |
that is what sets leaders apart | вот что отличает лидеров (IrinaZaytseva) |
that ties up with what I was saying | это согласуется с тем, что я говорил |
that was what would happen | так оно и будет (контекстуальный перевод linton) |
that's exactly what he needs | вот это именно то, что ему нужно |
that's exactly what he said | именно это он сказал |
That's exactly what I want | это меня вполне устраивает |
That's exactly what I want | это как раз то, что мне нужно |
that's exactly what I was going for | этого я и добивался (Bartek2001) |
that's exactly what I was going for | я этого и хотел (Bartek2001) |
that's exactly what you should have said! | вот так и надо было сказать! |
that's exactly what you want | это именно то, что нужно (Анна Ф) |
that's just what he is good at | он горазд на это |
that's just what I was about to say | это как раз то, что я собирался сказать |
that's just what I was going to say | это как раз то, что я собирался сказать |
that's just what I was going to say | это как раз то, что я хотел сказать |
that's just what people did say | это как раз то, что говорили (люди) |
that's just what people did say | это именно то, что говорили (люди) |
that's just what people did say | это как раз то именно то, что говорили (люди) |
that's just what was wanted | это очень кстати (Anglophile) |
that's not what I'm saying | я совсем не об этом (ART Vancouver) |
that's not what I'm saying | Дело вовсе не в этом. (Abysslooker) |
that's not what I'm saying | я совсем не это хочу сказать (ART Vancouver) |
that's nothing compared to what | это ничего по сравнению с тем, что (Andrey Truhachev) |
that's nothing to what followed | это ничто по сравнению с тем, что было дальше |
that's what all the fuss is about | вот откуда отчего сыр-бор загорелся |
that's what comes of | вот что бывает, когда ... (sea holly) |
that's what he did | так он и сделал |
that's what he has come to! | вот до чего докатился! |
that's what I call a real friendship! | вот это я понимаю – настоящая дружба! |
that's what I mean | а вот о чём (linton) |
that's what I was talking about | вот об этом я и говорил |
that's what I'm driving at | к чему я веду (4uzhoj) |
that's what I'm saying | вот и я о том же (4uzhoj) |
that's what I'm talking about | то-то и оно |
that's what I'm talking about | вот это я понимаю (SergeiAstrashevsky) |
that's what I'm talking about | вот и я о том же (4uzhoj) |
that's what is worrying her now | вот что её сейчас волнует |
that's what it is | этим всё сказано |
that's what it is | такие вот дела (чаще как ответ Val_Ships) |
that's what it is | что ещё тут сказать (Abysslooker) |
that's what it is | таков порядок вещей (Alex_Odeychuk) |
that's what it is | то-то и оно (Taras) |
that's what love is about | вот что такое любовь |
that's what she thought to herself | вот что она подумала про себя |
that's what we figured | мы так и думали |
that's what we like | это по-нашему (источник – goo.gl dimock) |
that's what you get by talking too much | вот что получается, когда слишком много болтают |
that's what you get for doing something | вот что значит (делать что-то; с укором nikkapfan) |
that's what you get when you take on a job like this | Работа такая! (4uzhoj) |
that's what you think! | значит, ты так полагаешь! (Andrey Truhachev) |
that's what you think! | значит, ты так считаешь! (Andrey Truhachev) |
what a snipe you were in that matter! | какого дурака ты свалял! |
what a worry that child is! | это не ребёнок, а просто мучение! |
what a worry that child is! | что за наказание этот ребёнок! |
what are the chances that...? | какова вероятность того что...? (Raz_Sv) |
what are the odds that | какова вероятность того, что |
what are the qualities that make up Hamlet's character? | какие черты присущи Гамлету? |
what are you saying that for? | к чему вы это говорите? |
what book is that? | что это за книга? |
what business is that of yours? | какое ваше дело?, что вы вмешиваетесь? |
what good is that going to do us? | какой нам с этого прок? (linton) |
what good is that going to do us? | какая нам с этого польза? (linton) |
what happened was that | создалась ситуация, что (Alexander Demidov) |
what I would suggest is that ... should + verb | я бы посоветовал (ART Vancouver) |
what is all that but a warning? | что всё это, если не предупреждение? |
what is all that to me? | что мне всё это? |
what is all that to me? | какое мне до этого дело? |
what is believed to be happening is that | Происходящее можно толковать понимать как то, что (I. Havkin) |
what is believed to be happening is that | можно полагать, что происходит следующее вот что |
what is clear is that | ясно то, что (A.Rezvov) |
what is clear therefore is that | сказанное позволяет понять, что (A.Rezvov) |
what is different about it is that | другое дело, что (Alexander Demidov) |
what is giving off that terrible smell? | что это так ужасно пахнет? |
what is he going to go into that business for? | для чего он собирается заняться этим бизнесом? (Franka_LV) |
what is it about that Mrs. Bellew? I never liked her | что там с этой миссис Белью? Она никогда мне не нравилась |
what is it that you don't want? | чего бы не хотелось? (Alex_Odeychuk) |
what is it that’s the matter with you? | что это с вами? |
what is it with that? | о чём речь вообще? К чему всё это? |
what is most remarkable is that | всего примечательнее то, что |
what is new in that you are doing now? | что нового в том, что вы делаете? (Konstantin 1966) |
what is reassuring is that | Уверенность придаёт то, что (MichaelBurov) |
what is reassuring is that | обнадёживает то, что (MichaelBurov) |
what is so strange about that? | что мудрёного |
what is so strange about that? | мудрёного нет |
what is so strange about that? | нет ничего мудрёного |
what is that? | что это такое? |
what is that an't please you | скажите, если вам угодно, что это такое |
what is that an't please you | не угодно ли вам сказать, что это такое |
what is that called in Russian? | как это называется по-русски? |
what is that for a house? | что это за дом? |
what is that letter doing on my desk in your bag, under the table, etc.? | как это письмо очутилось на моём столе и т.д.? |
what is that letter doing on my desk in your bag, under the table, etc.? | как это письмо оказалось на моём столе и т.д.? |
what is that place? | что это за место? (Юрий Гомон) |
what is that place? | что там за место? (Юрий Гомон) |
what is that supposed to mean? | и что это значит? (Andrey Truhachev) |
what is that supposed to mean? | как это понимать? (Юрий Гомон) |
what is that supposed to mean? | что вы этим хотите сказать? |
what is that supposed to mean? | и что сие должно означать? (раздраженно Andrey Truhachev) |
what is that to you? | ты-то тут при чём? |
what is that to you? | почему это тебя интересует? |
what is that to you? | тебе-то какое до этого дело? |
what is that to you? | какое тебе дело до этого? |
what is the meaning of all that? | что за притча? |
what is the price of board in that house? | сколько берут за стол в этом доме? |
what is the reason for that? | с чем это связано? (... EVA) |
what is the use of that, pray? | какой смысл в этом, скажите на милость? |
what is troubling is that | беда в том, что (What is troubling is that the compressor regularly sustained large flow oscillations. (Пример из словаря Б.Н. Климзо) I. Havkin) |
what is your authority for that statement? | какое вы имеете основание для подобного утверждения? |
what is your view on that? | как вы к этому относитесь? (ART Vancouver) |
expression of negation in rhetorical questions what kind of an engineer is that? | какой он инженер? |
what kind of nonsense is that! | еще что выдумал! |
what kind of nonsense is that? | это ещё что за выдумки? |
what kind of nonsense is that! | ещё что выдумал! |
what kind of question is that? | что за вопрос? (Technical) |
what noise was that? | что это был за шум? |
what sort of question is that? | с чего вы взяли? (Taras) |
what sort of question is that? | с чего вы это взяли? (Taras) |
what stands out from the hold-up is that the routine precautions are useless | ограбление показало, что обычные меры предосторожности недостаточны |
what surprises me most is that he doesn't care a bit | что меня больше всего удивляет, так это то, что это его совсем не трогает (Taras) |
what that boils down to is | в сухом остатке мы имеем |
what was that again? | Повторите ещё раз! (Дмитрий_Р) |
what's interesting is that | что интересно (What's interesting is that while the monster Russian-language hits have disappeared, the amount of medium-sized ones – taking, say, over $10m – has continued growing. TG Alexander Demidov) |
what's that got to do with us? | какое это имеет отношение к нам? |
what's that noise? | что это за шум? |
what's that noise? | что это за звук |
what's that supposed to mean? | что ты имеешь в виду? (Johnny Bravo) |
what's that supposed to mean? | это как понимать? (Technical) |
what's that supposed to mean? | что это значит? (Johnny Bravo) |
what's that to you? | какое Вам дело? (Ivan1992) |
what's that veil thing you're wearing? | что это ты в такую нелепую вуаль вырядилась? |
what's that you say? | что ты говоришь? |
what's the difference between this and that? | какая разница между этим и тем? |
what's tricky about ... is that | сложность заключается в том, что (The concern with the new tax-filing requirements is that they would also apply to what’s known as “bare trusts,” in which the trustee can only act at the direction of the beneficiary, with no independent powers or responsibility over the property. What’s tricky about bare trusts is that there is no requirement to sign paperwork to formally establish one or set out the parties’ intentions. As a result, many Canadians without access to sophisticated tax advice are likely unaware that they are deemed to be part of a bare trust and thus required to file a T3 return, Mr. Oakey added. (burnabynow.com) ART Vancouver) |
what's wrong with that? | а что в этом такого? (TranslationHelp) |
what's wrong with that? | а что тут такого? (TranslationHelp) |
what's wrong with that? | что в этом плохого? (q3mi4) |
what's your take on that? | какое твоё мнение на этот счёт? (английская идиома mavin) |
yes, that's just what I paid | да, я столько и заплатил |