DictionaryForumContacts

   English
Terms for subject General containing that' s what | all forms | in specified order only
EnglishRussian
ah, that's what it isах вот оно что (4uzhoj)
and that's what countsи это главное (Technical)
and that's what everyone's talking about!да все так думают! (Alex_Odeychuk)
and what did you think that was going to make?Ну и зачем, по-твоему, это было нужно? (Technical)
and what is that?и в чём же он заключается? ("I have an interesting theory on alien visitations." "And what is that?" – И в чём же она заключается? ART Vancouver)
at least that's what they sayпо крайней мере, ты услышишь (Alex_Odeychuk)
at least that's what they say it's been a while, you're in denial, and now it's too lateпо крайней мере, ты услышишь, что её чувство было временно, ты отвергнут и уже слишком поздно (Alex_Odeychuk)
But that's what she does.Но именно этим она и занимается. (  suburbian)
from what John said I gather that he'll be giving up his job in the summerиз того, что Джон сказал, я понял, что он летом уйдёт с работы
good gum! what's is that?господи, что же это такое?
good gum! what's that?господи, что же это такое?
he can see what that is leading up toон видит, к чему это клонится
he is something like what his father was at that ageон немного напоминает своего отца, когда тот был в его возрасте
he is not fit to be chairman, he has a bad habit of spouting off about things that concern him, without thinking of the results of what he saysон не может быть председательствующим, так как у него есть плохая привычка разглагольствовать о том, что интересно только ему, и совершенно не задумываться о последствиях, к которым это приведёт
he is not fit to be chairman, he has a bad habit of spouting off about things that concern him, without thinking of the results of what he saysон не годится в председатели, так как у него есть плохая привычка разглагольствовать о том, что интересно только ему, совершенно не задумываясь о последствиях, к которым это может привести
he knows that's whatон знает, что к чему
He's a spy. That's what he does.Он шпион, такая у него работа. (suburbian)
his handwriting was so bad that I had to spell out what he had written with great difficultyу него был такой плохой почерк, что мне пришлось с большим трудом читать по складам то, что он написал
his speech is so thick that I have great difficulty in catching what he saysего речь настолько невнятна, что я с трудом понимаю, что он говорит
I am in pig, what d'you think of that?я беременна, что скажешь?
I don't know what that isя не знаю, что это (PTNC? Sorry, I don't know what that is. ART Vancouver)
I know what you are up to, but I don't do things that wayя знаю ваш план, нет, мне с вами не по дороге
I'll take that boy apart when he gets back: look what he's done now!когда этот мальчишка вернётся, ему несдобровать: вы только посмотрите, что он наделал!
is that what you believe?так это вы понимаете? (Alex_Odeychuk)
is that what you intended?это то, чего вы хотели?
is that what you intended?вы этого хотели?
it's easy to reason out what the consequences of that action will beнетрудно сообразить, к каким последствиям приведёт такой поступок
novelists, that can abide to hear nothing but what is new-mintedписатели-романисты предпочитают не слышать ничего, кроме новых значений слов
now, that's whatвот это я понимаю (Now that's what i call a dessert! – Вот это я понимаю – десерт!)
people should be held responsible for what they do, not for the ideas that they holdарестовывать следует за совершённые правонарушения, а не за взгляды, которых они придерживаются (bigmaxus)
so that is what he is like!вишь, он какой!
... So that you, being rooted and established in love, may have the power together with all the saints to grasp what the width, and the length, and the depth, and the height are." ... Чтобы вы, укоренённые и утверждённые в любви, могли постигнуть со всеми святыми, что широта и долгота, и глубина и высота" (Apostle Paul's epistle to Ephesians (3.18))
so that’s what it's all about!вот где собака зарыта!
so that's what this is all about!вот где собака зарыта (Alexander Demidov)
so you think I'm going to tell you her address, huh? that's what you think!ишь ты, так я тебе и скажу её адрес
that is exactly what I needэто как раз то, что мне нужно
That is exactly what I wantэто меня вполне устраивает
That is exactly what I wantэто как раз то, что мне нужно
that is exactly what I want to sayэто как раз то, что я хочу сказать
that is exactly what we are going to doвот этим мы и займёмся (Alex_Odeychuk)
that is just what I needэто как раз то, что мне нужно
that is just what I was about to say, but you took the words out of my mouthя как раз это хотел сказать, но вы предупредили меня
that is nothing compared with what is to comeэто всё цветочки
that is nothing compared with what is to comeэто только цветочки
that is verbatim what he saidэто слово в слово то, что он сказал
that is whatи (вот об этом я и говорил – that is what I was talking about)
that is whatвот именно это (Nadia37)
that is what caused the failureэто послужило причиной неудачи
that is what disturbs me, Mr Dermottвот, что меня беспокоит, господин Дермот
that is what he told meэто то, что он мне сказал
that is what he told meвот что она мне сказал
that is what he told meвот что он мне сказал
that is what I was talking aboutвот об этом я и говорил
that is what it meansвот что значит (Марчихин)
that is what occasioned me to be lateвот почему я опоздал
that is what occasioned me to come lateвот почему я пришёл поздно
that is what's it likeвот что значит (Марчихин)
that is what sets leaders apartвот что отличает лидеров (IrinaZaytseva)
that ties up with what I was sayingэто согласуется с тем, что я говорил
that was what would happenтак оно и будет (контекстуальный перевод linton)
that's exactly what he needsвот это именно то, что ему нужно
that's exactly what he saidименно это он сказал
That's exactly what I wantэто меня вполне устраивает
That's exactly what I wantэто как раз то, что мне нужно
that's exactly what I was going forэтого я и добивался (Bartek2001)
that's exactly what I was going forименно этого я и добивался (Bartek2001)
that's exactly what I was going forя этого и хотел (Bartek2001)
that's exactly what you should have said!вот так и надо было сказать!
that's exactly what you wantэто именно то, что нужно (Анна Ф)
that's just what he is good atон горазд на это
that's just what I was about to sayэто как раз то, что я собирался сказать
that's just what I was going to sayэто как раз то, что я собирался сказать
that's just what I was going to sayэто как раз то, что я хотел сказать
that's just what people did sayэто как раз то, что говорили (люди)
that's just what people did sayэто именно то, что говорили (люди)
that's just what people did sayэто как раз то именно то, что говорили (люди)
that's just what was wantedэто очень кстати (Anglophile)
that's not what I'm sayingя совсем не об этом (ART Vancouver)
that's not what I'm sayingДело вовсе не в этом. (Abysslooker)
that's not what I'm sayingя совсем не это хочу сказать (ART Vancouver)
that's not what it's aboutдело совсем не в этом (ART Vancouver)
that's nothing compared to whatэто ничего по сравнению с тем, что (Andrey Truhachev)
that's nothing to what followedэто ничто по сравнению с тем, что было дальше
that's whatтак и (That's what I said. – Я так и сказал. ART Vancouver)
that's what all the fuss is aboutвот откуда отчего сыр-бор загорелся
that's what comes ofвот что бывает, когда ... (sea holly)
that's what has someone confusedв том-то и загвоздка (But how could the burglar have scaled a twenty-foot wall without a ladder? – There you have it. That's what has the police confused. 4uzhoj)
that's what he didтак он и сделал
that's what he has come to!вот до чего докатился!
that's what I am complaining aboutвот на это-то я и жалуюсь
that's what I call a real friendship!вот это я понимаю – настоящая дружба!
that's what I heardтак мне рассказывали (когда говоривший пересказывает информацию с чьих-то слов TranslationHelp)
that's what I meanа вот о чём (linton)
that's what i think, tooмне тоже так кажется
that's what I want to get atвот что мне хочется постичь
that's what I want to get atвот в чём мне хочется разобраться
that's what I was talking aboutвот об этом я и говорил
that's what I'm driving atк чему я веду (4uzhoj)
that's what I'm sayingвот и я о том же (4uzhoj)
that's what I'm talking aboutто-то и оно
that's what I'm talking aboutвот это я понимаю (SergeiAstrashevsky)
that's what I'm talking aboutвот и я о том же (4uzhoj)
that's what is worrying her nowвот что её сейчас волнует
that's what it all comes down toк этому всё сводится (Ultimately, that's what it all comes down to. – В конечном итоге всё к этому сводится. ART Vancouver)
that's what it isэтим всё сказано
that's what it isтакие вот дела (чаще как ответ Val_Ships)
that's what it isчто ещё тут сказать (Abysslooker)
that's what it isтаков порядок вещей (Alex_Odeychuk)
that's what it isто-то и оно (Taras)
that's what love is aboutвот что такое любовь
that's what she thought to herselfвот что она подумала про себя
that's what we figuredмы так и думали
that's what we likeэто по-нашему (источник – goo.gl dimock)
that's what we'll doтак и сделаем
that's what you getподелом тебе (Technical)
that's what you get by talking too muchвот как ты расплачиваешься за болтливость
that's what you get by talking too muchвот что ты получаешь за болтливость
that's what you get by talking too muchвот что получается, когда слишком много болтают
that's what you get for doing somethingвот что значит (делать что-то; с укором nikkapfan)
that's what you get when you take on a job like thisРабота такая! (4uzhoj)
that's what you think!значит, ты так полагаешь! (Andrey Truhachev)
that's what you think!так вот ты какого мнения! (Andrey Truhachev)
that's what you think!так вот что ты думаешь! (Andrey Truhachev)
that's what you think!значит, ты так считаешь! (Andrey Truhachev)
what a snipe you were in that matter!какого дурака ты свалял!
what a worry that child is!это не ребёнок, а просто мучение!
what a worry that child is!что за наказание этот ребёнок!
what are the chances that...?какова вероятность того что...? (Raz_Sv)
what are the odds thatкакова вероятность того, что
what are the qualities that make up Hamlet's character?из каких черт складывается характер Гамлета?
what are the qualities that make up Hamlet's character?какие черты присущи Гамлету?
what are you saying that for?к чему вы это говорите?
what book is that?что это за книга?
what business is that of yours?какое ваше дело?, что вы вмешиваетесь?
what good is that going to do us?какая нам с этого польза? (linton)
what happened was thatсоздалась ситуация, что (Alexander Demidov)
what is all that to me?какое мне до этого дело?
what is believed to be happening is thatможно полагать, что происходит следующее вот что
what is clear therefore is thatсказанное позволяет понять, что (A.Rezvov)
what is giving off that terrible smell?что это так ужасно пахнет?
what is it that you don't want?чего бы не хотелось? (Alex_Odeychuk)
what is it that’s the matter with you?что это с вами?
what is reassuring is thatобнадёживает то, что (MichaelBurov)
what is so strange about that?мудрёного нет
what is so strange about that?нет ничего мудрёного
what is that?что это такое?
what is that an't please youскажите, если вам угодно, что это такое
what is that an't please youне угодно ли вам сказать, что это такое
what is that for a house?что это за дом?
what is that supposed to mean?и что это значит? (Andrey Truhachev)
what is that supposed to mean?и что сие должно означать? (раздраженно Andrey Truhachev)
what is that to you?ты-то тут при чём?
what is that to you?какое тебе дело до этого?
what is the price of board in that house?сколько берут за стол в этом доме?
what is troubling is thatбеда в том, что (What is troubling is that the compressor regularly sustained large flow oscillations. (Пример из словаря Б.Н. Климзо) I. Havkin)
what is your authority for that statement?какое вы имеете основание для подобного утверждения?
what kind of nonsense is that!ещё что выдумал!
what noise was that?что это был за шум?
what stands out from the hold-up is that the routine precautions are uselessограбление показало, что обычные меры предосторожности недостаточны
what was that again?Повторите ещё раз! (Дмитрий_Р)
what's all that mopingчто за хандра (triumfov)
what's interesting is thatчто интересно (What's interesting is that while the monster Russian-language hits have disappeared, the amount of medium-sized ones – taking, say, over $10m – has continued growing. TG Alexander Demidov)
what's so funny about that?что в этом смешного?
what's that?что это такое? (kee46)
what's that?эва! (expresses surprise, anger, doubt, incredibility, etc)
what's that all about?что это означает? (ART Vancouver)
what's that all about?в чём тут дело? (ART Vancouver)
what's that button supposed to do?для чего эта кнопка?
what's that got to do with us?какое это имеет отношение к нам?
what's that noise?что это за шум?
what's that noise?что это за звук
what's that supposed to mean?что ты имеешь в виду? (Johnny Bravo)
what's that supposed to mean?в смысле? (lexicographer)
what's that supposed to meanчто, допустим, это значит?
what's that supposed to mean?что это должно значить? (Johnny Bravo)
what's that supposed to mean?это как понимать? (Technical)
what's that supposed to mean?что это значит? (Johnny Bravo)
what's that to you?какое Вам дело? (Ivan1992)
what's that veil thing you're wearing?что это ты в такую нелепую вуаль вырядилась?
what's that you say?что ты говоришь?
what's the age of that church?когда построена эта церковь?
what's the difference between this and that?какая разница между этим и тем?
what's the good of that?какой с этого прок? (ART Vancouver)
what's the object of doing that?зачем это делать?
what's tricky about ... is thatсложность заключается в том, что (The concern with the new tax-filing requirements is that they would also apply to what’s known as “bare trusts,” in which the trustee can only act at the direction of the beneficiary, with no independent powers or responsibility over the property. What’s tricky about bare trusts is that there is no requirement to sign paperwork to formally establish one or set out the parties’ intentions. As a result, many Canadians without access to sophisticated tax advice are likely unaware that they are deemed to be part of a bare trust and thus required to file a T3 return, Mr. Oakey added. (burnabynow.com) ART Vancouver)
what's up with that?что с этим не так? Ну и что? В чём тут дело? Почему это именно так? (You ask a lot of women to describe their ideal man – they'll describe another woman. What's up with that? из семинара Марка Гангора (Nothing's up with that. They just don't see the difference. ) Перевод, интонация и эмоция сильно зависят от контекста, поэтому здесь не может быть однозначного перевода. happyhope)
what's wrong with that?а что в этом такого? (TranslationHelp)
what's wrong with that?а что тут такого? (TranslationHelp)
what's wrong with that?что в этом плохого? (q3mi4)
what's your take on that?что вы думаете по этому поводу? (Taras)
what's your take on that?что вы думаете об этом? (Taras)
what's your take on that?какое твоё мнение на этот счёт? (английская идиома mavin)
yes, that's just what I paidда, я столько и заплатил