DictionaryForumContacts

   English
Terms for subject General containing taken in | all forms | exact matches only | in specified order only
EnglishRussian
all the grain has been taken in alreadyвесь хлеб уже убран
allow me to observe that you've been taken inпозвольте мне заметить, что вас обманули
animals rabbits, mice, etc. are taken in trapsзверей и т.д. ловят капканами
appeals will be taken up in the Court of Appeal next weekжалобы будут разбираться в апелляционном суде на следующей неделе
be completely taken inздорово провести (he was completely taken in-его здорово провели Alya12)
be taken inпопасться
be taken inбыть обманутым
be taken inпопасться
be taken inбыть обманутым
be taken in by flatteryподдаться на лесть
be taken in by liesповерить лживым словам (by his fine words, by his talk, etc., и т.д.)
be taken in by liesповерить лжи (by his fine words, by his talk, etc., и т.д.)
be taken in by the same trickпопасться на ту же удочку (ssn)
be taken in the deed doingбыть пойманным на месте преступления
be taken found in with the mannerбыть захваченным с поличным
be taken in the mannerбыть взятым при самом действии
be taken found in with the mannerбыть пойманным с поличным
be taken in the mannerбыть захваченным с поличным
be taken found in with the mannerбыть пойманным с поличным
be taken to get caught in the toilsпопасть в тенёта
be taken to get caught in the toilsпопасть в сети
do not allow yourself to be taken inне дай себя провести
easily taken inдоверчивый, наивный (DariaChernova)
everyone posed with him in front of the flag to have pictures takenвсе они сгруппировались так, чтобы на фото быть запечатлёнными стоящими перед флагом (bigmaxus)
have one's picture taken in front of smt.сфотографироваться на фоне чего-либо (Franka_LV)
have one's picture taken in front of the monumentсфотографироваться на фоне памятника (Franka_LV)
he crossed the finish line, saw the clock stopped at 37.40 and was astounded to realize that his team had taken. 10 of a second from the world record set in 1991он пересёк финишную черту, увидел, что секундомер показывает 37,40 и с изумлением понял, что его команда улучшила на одну десятую секунды мировой рекорд, установленный в 1991 г.
he had taken a lot of lumps growing up in the cityон набил много синяков и шишек, пока рос в городе
he has been completely taken inон кругом обманут
he is easily taken inего нетрудно обмануть
he is not a man to be taken inон стреляный воробей
he is not a man to be taken inего не проведёшь
he is not a man to be taken inего вокруг пальца не обведёшь
he was not taken in by flatteryон не поддавался на лесть
he was properly nicely, badly, etc. taken inего здорово и т.д. обманули
he was properly nicely, badly, etc. taken inего здорово и т.д. провели
he was taken away in an ambulanceего увезла "скорая помощь"
he was taken in at the distribution of the profitsпри распределении прибыли ему выделили долю
he was taken in his primeон умер в расцвете сил (at night, when he was young, etc., и т.д.)
he was taken in the act of stealingего поймали в тот момент, когда он воровал
he was taken over in a boatего перевезли в лодке
his name has taken its place has found a place in historyего имя вошло в историю
I am not to be taken in!меня не обманешь!
I am not to be taken in!я не верю!
I am not to be taken in by your fine wordsя не верю твоим красивым словам
I fell asleep in the train and was taken to Leedsя заснул в поезде, и он увёз меня в Лидс
I fell asleep in the train and was taken to Leedsя заснул в поезде, и он привёз меня в Лидс
I heard she was taken sick in the theatreя слышал, ей стало нехорошо в театре
I was completely taken inменя здорово провели (В.И.Макаров)
I was taken in by her appearanceменя сбил с толку её внешний вид
I was taken in by her appearanceменя ввёл в заблуждение её внешний вид
I was taken in by his appearanceменя обманул его внешний вид
I was taken in by his appearanceменя ввёл в заблуждение его внешний вид
I'm taken in!меня надули!
it is taken into account inэто учитывается при (It is taken into account in awarding orders, for example, the Order of the Glory of Labor, and medals, for example, the Veteran of Labor Medal. george serebryakov)
I've taken the house but shan't settle in till the autumnя купил дом, но не буду въезжать до осени
mere executor (In practice, the Treasury often acts as a mere executor of funding decisions taken by parliamentпростой исполнитель (VLZ_58)
on Immediate Measures to be Taken in the Field of Budgetary and Taxation Policyо первоочередных мерах в области бюджетной и налоговой политики (E&Y)
she was absolutely taken inона абсолютно во всё поверила
she was taken in again by the same trickона снова попалась на ту же удочку
she was taken in care as a babyребёнком её взяли на воспитание
take action in lawпредпринять юридические действия (In Northern Ireland, the Government were prepared to set up a commission and take action in law to try to get rid of discrimination in ... Alexander Demidov)
take action in publicвыйти на улицы (о протестах Bullfinch)
take after father in everythingследовать во всём отцу
take an active part inпринимать активное участие в (Morning93)
take an active part inпринимать живое участие в
take an interest inзаинтересоваться (In recent years, he has taken an interest in formal methods, formal proofs and certified compilation. В.И.Макаров)
take an interest inпроявлять интерес к (In recent years, he has taken an interest in formal methods, formal proofs and certified compilation. • The president has reiterated that the government will not be taking an interest in any foreign country's business in the future unless it is directly related to our own. kee46)
take an interest inпроявлять интерес к (кому-либо, чем-либо: I'm not sure why the boss has taken such an interest in the intern–she seems to see some great potential in her that I don't. В.И.Макаров)
take an interest inувлечься (John's really taken an interest in photography lately.)
take an interest inинтересоваться (В.И.Макаров)
take an interest inпроявить интерес к (e.g., as a person: I never seemed to meet a man who took an interest in me. ART Vancouver)
take an interest inинтересоваться (чем-л.)
take an interest inзаинтересоваться (smb., smth., кем-л., чем-л.)
take an interest inпринимать участие в... (someone)
take an interest inпринимать участие в (чём-л.)
take an interest inпроявлять интерес (к чем-либо В.И.Макаров)
take an interest inпроявлять интерес к чему-либо (В.И.Макаров)
take an interest in politicsпроявлять интерес к политике (in one's work, in one's neighbours, etc., и т.д.)
take an interest in politicsинтересоваться политикой (in one's work, in one's neighbours, etc., и т.д.)
take children in Germanдавать детям уроки немецкого языка
take color in dyeingпрокрашиваться
take color in dyeingпрокрашиваться (impf of прокраситься)
take color in dyeingпрокраситься
take colour in dyeingпрокрашиваться
take colour in dyeingпрокраситься
take delight in somethingрадоваться (bookworm)
take delight in to take delight in doingнаходить удовольствие в
take one's destiny in one's own handsвзять свою судьбу в свои руки (anyname1)
take enjoyment inполучать удовольствие от
take for a ride in a troikaпокатать на тройке
take French in the examдержать экзамен по французскому языку
take God's name in vainпоминать имя Бога всуе
take great delight in doing somethingполучать огромное удовольствие, делая (что-либо StanislavAlekseenko)
take great enjoyment inнаслаждаться чем-либо находить удовольствие в (чем-либо)
take head in handsобхватить голову руками
take one's head in one's hands and do somethingсделать ч-либо на свой страх и риск (raf)
take him in Latinзаниматься с ним латынью
take him in Latinзаниматься с ним по-латыни
take his name down in one's notebookзаписать его имя в свою записную книжку
take one's holidays inпровести свой отпуск в (источник dimock)
take one's holidays inпроводить свой отпуск в (источник dimock)
take inушивать
take inвносить (В.И.Макаров)
take inполучить (напр., какую-либо сумму денег)
take inслушать внимательно
take inсходить (в кино)
take inбрать (жильца; работу на дом и т.п.)
take inвключать (содержать)
take inзагружаться (запасаться, брать с собой)
take inпринимать в долю
take inприютить
take inвключить (В.И.Макаров)
take inпринимать гостя
take inпредоставить приют
take inобмануть
take inзауживать (одежду)
take inвыписывать (газету)
take inбрать (с собой)
take inарестовать (арестовать и доставить в полицейский участок)
take inурезать
take inуменьшать
take inсобрать (напр., какую-либо сумму денег)
take inпроявлять интерес
take inпойти посмотреть (фильм)
take inусваивать (В.И.Макаров)
take inубрать (паруса В.И.Макаров)
take inвнести (В.И.Макаров)
take inподрабатывать чем-либо на дому (In hard times, some women would take in washing and others dressmaking repairs. 4uzhoj)
take inпринимать
take inбрать (работу на дом)
take inзапасаться
take inнадувать
take inпередавать
take inпонять сущность (чего-либо)
take inсмотреть
take inсопровождать
take inразобраться
take inповерить (ложным заявлениям)
take inодурачивать
take inинкассировать (деньги)
take inвидеть
take inбрать (жильцов и т.п.)
take inполучать (газету)
take inубирать (паруса)
take inпровести (linton)
take inвтягивать (take in liquid = втягиваться жидкость Andrew Goff)
take inушивать (одежду)
take inусвоить (It was an interesting lecture but there was just too much to take in. cambridge.org)
take inсодержать (включать)
take inвосприниматься
take inвпитаться
take inвсасывать (impf of всосать)
take inвсосать (pf of всасывать)
take inвтянуть (pf of втягивать)
take inзабираться (pari of a garment, etc)
take inнайти
take inохватить (взглядом kee46)
take inперехватить
take inперехватывать
take inпиться (также перен.)
take inзанимать (территорию)
take inсообщать
take inпить (также перен.)
take inприсваивать
take inприсвоить
take inсужать
take inсуживаться
take inсузиться
take inтянуться
take inушить (in sewing)
take inприсутствовать (на игре VLZ_58)
take inоценивать (kutsch)
take inпоселить у себя (The winter energy bills were certainly on our minds when we took Olena and Katya in, but with the £350 the Government offers to all hosts as a thank you, and dipping into our own funds, we agreed that we would manage. dailymail.co.uk ART Vancouver)
take inвбирать (alikssepia)
take inвзять к себе животное (кота, собаку: When your friend took in the cat, he took on the responsibility for its care. Therefore, you don't owe him a dime for the medical bills. ART Vancouver)
take pleasure, comfort, etc inнаходить (impf of найти)
take inперехватывать (impf of перехватить)
take inсужать (= суживать)
take inпредоставлять приют
take inподмечать (Побеdа)
take inвзять в дом (жильца/-ов, постояльца/-ев: Looking back, most of the big decisions in my life have been more heart than head. It was the same story when it came to taking in refugees. dailymail.co.uk ART Vancouver)
take inлюбоваться (видами: Very lucky to have the opportunity to travel to some interesting places and meet great people and take in the sights — Очень повезло иметь возможность путешествовать в интересные места, встречать замечательных людей и наслаждаться видами vogeler)
take inпроникаться
take inогораживать
take inукоротить
take inподобрать
take inподкупить
take inжить экономно
take inиспытывать страх
take inвобрать
take inзачислить (a student)
take inнабрать (water, air, etc.)
take inпустить (lodgers)
take inводить за нос
take inпонять обстановку (the whole situation, the full meaning of her words, the lines, etc., и т.д.)
take inохватить что-нибудь взглядом
take inоставить в дураках
take inпускать (lodgers)
take inнабирать (water, air, etc.)
take inзабрать
take inприходить в ужас
take inбыть сильно тронутым
take inсокращаться
take inпровести
take inубавить
take inсократить
take inокружать
take inвводить
take inполюбоваться (Take in the sights of Broadway – полюбуйтесь видами / достопримечательностями Бродвея Mr. Wolf)
take inпустить к себе жить (take someone in: So, they took these people in just for the money. dailymail.co.uk ART Vancouver)
take inзамечать ("Yes", said Ken, taking in her tense posture and reddened face. Побеdа)
take inпотянуть (pf of тянуть)
take inподдеть (vitalinew)
take inперехватить (pf of перехватывать)
take pleasure/comfort inнайти (pf of находить)
take inвзять к себе (to allow a person or an animal to live in one's home: take in a stray cat‎ • I was hoping that maybe you can take her in for a while. 4uzhoj)
take inнаслаждаться (видами: Very lucky to have the opportunity to travel to some interesting places and meet great people and take in the sights — Очень повезло иметь возможность путешествовать в интересные места, встречать замечательных людей и наслаждаться видами vogeler)
take inсдавать комнату (кому-либо)
take inпропускать
take inушиться (in sewing)
take inушиваться (in sewing)
take inтянуть
take inсузить (a garment)
take inсужаться
take inсобраться
take inприсваиваться
take inпотянуть
take inзабирать (pari of a garment, etc)
take inсобирать (деньги)
take inвзять (арестовать и доставить в полицейский участок)
take inперехватываться
take inперехватиться
take inохватываться
take inнаходить
take inзабраться (pari of a garment, etc)
take inвтянуться
take inвтягиваться
take inвсасываться
take inвпитываться
take inвоспринять
take inбрать на пушку
take inобманывать
take in armsобнять
take someone in one's armsзаключать кого-либо в объятия
take in one's armsобнимать (impf of обнять)
take in one's armsобнять (pf of обнимать)
take in armsзаключить кого-либо в объятия
take in armsобняться
take in armsобниматься
take in at a glanceобегать глазами
take in at a glanceобежать взором
take in at a glanceокинуть взглядом
take in at a glanceокинуть глазами
take in at a glanceокинуть взором
take in at a glanceобежать глазами
take in at a glanceобегать взором
take smth. in bad partпринимать что-л. превратно
take smth. in bad partистолковывать что-л. превратно
take something in bad partобидеться
take in boardersбрать постояльцев
take in smb.'s cardпередавать чью-л. визитную карточку
take in chargeарестовать
take in chargeарестовать кого-либо взять под стражу
take in chargeарестовывать
take in custodyбрать под караул
take in dudgeonрассердиться на (что-л.)
take in one's expensesсократить расходы
take in good humorреагировать адекватно (VLZ_58)
take in good humorвоспринимать нормально (VLZ_58)
take in good humorпринимать с пониманием (However, the boys took everything in good humor, and worked with a will. VLZ_58)
take in good senseреагировать адекватно (VLZ_58)
take in good senseвоспринимать нормально (VLZ_58)
take in good senseпринимать с пониманием "Everyone took it in good spirit," said Jon. "The beauty is that it's not a competitive run ... (VLZ_58)
take in guestsпринимать гостей (в гостинице и т. п.)
take someone in handприбрать к рукам
take smb., smth. in handвзять кого-л., что-л. в руки
take someone in handбрать в руки
take in handбрать в оборот
take in handбраться (за что-либо)
take in handвзяться
take in handприбрать к рукам
take in handприниматься (за что-либо)
take in handбраться за
take in handзабирать в руки
take someone in handзабирать в руки
take oneslef in handподтянуться (Leah Aharoni)
take in handвзять что-либо в руку
take in handпредпринимать
take in handвзять в свои руки
take in handзабрать в руки
take something in handприниматься за (что-либо)
take in humanitarian aidсобирать гуманитарную помощь (AlexandraM)
take in lodgersбрать жильцов (paying guests, boarders, travellers, customers, etc., и т.д.)
take in lodgersпускать жильцов
take in lodgersпустить жильцов
take in lodgersсдавать комнаты жильцам (paying guests, boarders, travellers, customers, etc., и т.д.)
take smb. in marriageжениться (на ком-л.)
take smb. in marriageвыйти замуж за (кого́-л.)
take in marriageбрать кого-либо в мужья
take in marriageбрать кого-либо в жены
take in smb.'s nameдокладывать (о ком-л.)
take in other handперехватиться
take in other handперехватываться
take in one's other handперехватывать (impf of перехватить)
take in one's other handперехватить (pf of перехватывать)
take in other handперехватывать
take in other handперехватить
take in paying guestsсдавать комнаты с питанием
take in paying guestsбрать жильцов с пансионом
take in right earnestпринять, отнестись со всей серьёзностью (musichok)
take in sailсбавить спеси
take in sailумерить пыл (Anglophile)
take in sailубрать паруса (Anglophile)
take in second marriageсочетаться браком вторично
take in second marriageжениться на второй
take in second marriageсочетаться с кем-либо вторым браком
take in sewingбрать на дом шитье
take in sipsпить глотками (источник dimock)
take in stock for the winterпереводить скот на стойловое содержание
take in taxesсобирать налоги
take smb. in the actпоймать кого-л. на месте преступления
take smb. in the actзастать кого-л. на месте преступления
take in the actзастать кого-либо на месте преступления
take smth. in the examinationсдавать экзамен по какому-л. предмету
take in the harvestубрать урожай
take in the harvestснять урожай
take in the informationполучать информацию (Alex_Odeychuk)
take in the sailподбирать парус
take in the sailподобрать парус
take in the sailsубрать паруса
take in the sightsосматривать достопримечательности (Anglophile)
take in the sightsосмотреть достопримечательности (Anglophile)
take in the situationразобраться в ситуации
take in the slackнатянуть ослабший канат
take in the surroundingsобвести взором обстановку ("During my wait, I took in my surroundings, which reflect a thematic blend of 1950s-style diner and rural-American kitsch. The TV behind the barstool counter cranked out a steady diet of 'The Andy Griffith Show' reruns via Netflix." VLZ_58)
take in the viewлюбоваться (SirReal)
take in the waistушить в талии
take smth. in the wrong wayистолковывать что-л. превратно
take smth. in the wrong wayпринимать что-л. превратно
take in towбрать на буксир (lit. & fig.)
take in tradeприобрести что-либо в порядке обмена
take in washingбрать стирку (sewing, fancy-work, etc., и т.д.)
take in washingбрать на дом стирку
take in waterдавать течь (о лодке и т. п.)
take in withдовольствоваться (чем-л.)
take in withпринять чью сторону
take in withсходиться
take in with mother's milkвпитать с молоком матери (Anglophile)
take in writingзаписать
take in writingнаписать
take interest inинтересоваться (кем-либо/чем-либо)
take interest inпроявлять интерес к (кому-либо/чему-либо)
take interest inзаинтересовываться
take interest inзаинтересоваться (кем-либо, чем-либо)
take it all inвнимать (чему; Yeah, George Martin. This was all one conversation: "The Highs And The Lows" by George Martin. But you know, we took it all in. We loved him. We loved these little chats and we used it all in our music Lily Snape)
take it all inразвесить уши (Anglophile)
take it all in good funотнестись ко всему этому с юмором
take it in strideотнестись к этому спокойно (Victoria94)
take it in the neckполучить по шее
take lessons in Englishбрать уроки английского языка
take life in both hands and eat itпрожигать жизнь
take one's life in one's handsрисковать жизнью
take someone's name in vainиспользовать имя попусту, понапрасну, неуважительно (особенно Бога Bцses Mдdchen)
take no pride inбыть равнодушным к успехам (кого-л.)
take off hat in salutationснять шляпу в знак приветствия
take off in a hurryзадать чёсу
take on the leadership inвзять на себя руководящую роль (в)
take over the leadership inвзять на себя руководящую роль (в)
take part inпобывать
take part inучаствовать в
take part inвключиться
take part inпринимать участие в...
take part inпринимать участие (smth., в чём-л.)
take smb.'s part inвстать на чью-л. сторону (smth., в чём-л.)
take part inвключаться
take part inпринимать участие в
take part in a big doпровести вечер в большой весёлой компании
take part in a competitionпринимать участие в соревнований
take part in a competitionвыступать на соревнованиях
take part in a conferenceзасесть
take part in a conferenceзаседать
take smb.'s part in a controversyвстать на чью-л. сторону в споре (in a quarrel, in a light, etc., и т.д.)
take part in a debateвыступать в прениях
take part in a demonstrationманифестировать (impf and pf)
take part in a demonstrationманифестировать
take part in a funeral repastпоминаться
take part in a funeral repastпоминать (impf of помянуть)
take part in a funeral repastпомянуть
take part in a funeral repastпоминать
take part in a paradeпарадировать
take part in a paradeпарадировать
take part in a raceсостязаться в беге
take smb.'s part in an argumentвстать на чью-л. сторону в споре (in a quarrel, in a light, etc., и т.д.)
take part in an enterpriseпринимать участие в предприятии (in the demonstration, in smb.'s sorrow, etc., и т.д.)
take part in an excursionучаствовать в экскурсии
take part in conversationпринимать участие в разговоре
take part in horse racesскакнуть
take part in horse racesскакать
take part in horse racesпоскакать
take part in operationsучаствовать в боях
take part in the festivitiesпринять участие в празднествах
take one's place in historyвписать своё имя в историю (Abysslooker)
take one's place in historyвойти в историю (Abysslooker)
take pride inчувствовать гордость (за что-либо)
take pride in somethingиспытывать чувство гордости за (что-либо)
take pride in somethingполучать удовлетворение от (чего-либо)
take pride inставить себе в заслугу
take pride inгордиться (чем-либо)
take pride inгордиться (чем-л.)
take pride in his schoolworkгордиться своими успехами в школе (in one's appearance, in one's house and garden, etc., и т.д.)
take pride in his schoolworkгордиться своей работой (in one's appearance, in one's house and garden, etc., и т.д.)
take private clients in one's homeработать на дому (дополнительно к основному доходу: Their modest home was heavily mortgaged and they owed $70,000 on their credit cards, Alice worked at a hair salon six days a week and took private clients in their home. ART Vancouver)
take raise hat in salutationприподнять шляпу в знак приветствия
take refuge inискать утешение в (Oksana-Ivacheva)
take refuge inукрыться в (Oksana-Ivacheva)
take refuge inприбегнуть (к чему-либо)
take refuge in lyingприбегнуть ко лжи
take refuge in silenceотмалчиваться
take refuge in silenceотмолчаться (Anglophile)
take root inвгнездиться
take seat in the House of Lordsзанять своё место в палате лордов
take seats in advanceпокупать билеты заранее
take seats in advanceдоставать билеты заранее
take seats in advanceприобрести билеты заблаговременно
take shelter in a friend's houseютиться у друга
take shelter in a friend's houseютиться у друзей
take smb.'s side inвстать на чью-л. сторону (smth., в чём-л.)
take smb.'s side in a controversyвстать на чью-л. сторону в споре (in a quarrel, in a light, etc., и т.д.)
take smb.'s side in an argumentвстать на чью-л. сторону в споре (in a quarrel, in a light, etc., и т.д.)
take somebody inарестовать (The coup attempt is very puzzling. For one thing, it seems to have been very poorly planned. For example, most TV channels were left operating and there does not seem to have been an attempt to take Erdogan in. andreon)
take somebody inвзять под стражу (The coup attempt is very puzzling. For one thing, it seems to have been very poorly planned. For example, most TV channels were left operating and there does not seem to have been an attempt to take Erdogan in. andreon)
take someone back in timeперенестись в прошлое (ferry ride to the Islands will take you back in time sankozh)
take someone for a ride in a carкатать кого-либо на машине
take someone inморочить голову (кому-либо)
take someone in from head to heelосмотреть кого-то изучить с головы до пят (odyvan)
take something in one's strideпринимать что-либо как должное (Taras)
take something in one's strideотнестись спокойно (Taras)
take something in your strideдействовать эффективно и с холодной головой (to deal with a problem or difficulty calmly and not to allow it to influence what you are doing КГА)
take steps in lawпредпринять юридические действия (Alexander Demidov)
take steps to ensure that the subsuppliers are in compliance withпринять меры к обеспечению соблюдения субпоставщиками (witness)
take stock inвступить в пай
take stock inпокупать акции
take stock inвступать в пай
take stock inкупить акции
take stock inпридавать значение
take stock inверить
take tens in bootsносить десятый размер обуви (sixes in gloves, etc., и т.д.)
take the bit in one’s teethзакусить удила
take the bit in teethзакусить удила
take the children for a walk in the parkводить детей гулять в парк
take the first place in a chess tournamentзанять первое место в шахматном турнире
take the first prize in a competitionполучить первый приз на соревнованиях (the highest mark in a subject, the first prize in Latin, first class honours in the tripos examination, etc., и т.д.)
take the initiative in doingпроявить инициативу в (чем-либо)
take the initiative in doingвзять на себя инициативу в каком-либо деле
take the lead inвзять на себя ведущую роль (в чём-либо AMlingua)
take the lead inвозглавить список (bigmaxus)
take the lead in somethingвыступить инициатором в (чем-либо)
take the lead inзанять ведущее место (и т.п. bigmaxus)
take the lead inвозглавлять (что-либо)
take the Lord's name in vainупоминать Господа всуе (Wakeful dormouse)
take the matter in handзаняться делом (Interex)
take the minutes of a meeting in shorthandстенографировать протокол
take the name of God in vainбожиться (Anglophile)
take the name of God in vainкощунствовать
take the name of God in vainупоминать имя Господа всуе
take the spear in one's chestбрать вину на себя (Anglophile)
take the spear in one's chestвзять вину на себя (Anglophile)
take the speech down in shorthandзастенографировать речь
take the technological lead in the fieldопередить конкурентов в области технологии
take the technological lead in the fieldзанять лидирующие позиции в данной области
take one's things inвнести вещи в дом
take one's things inвнести вещи в квартиру
take unholy joy inзлорадствовать по поводу (чего-либо)
take up one's duties in congressприниматься за свои обязанности в конгрессе (one's work in the government, etc., и т.д.)
take up pen in handначать писать
take up pen in handвзяться за перо
take up residence in a new houseпереехать в новый дом
take up the cudgels in one's behalfзаступиться за (кого-л.)
taken all in allв целом
taken all in allпри всём при этом (scherfas)
taken inвтянутый
taken inодураченный (scherfas)
taken inвсосанный
taken inповестись на что-то (сленг; I'm usually taken in by her explanations – Я обычно ведусь на её объяснения Brian_Molko)
taken inпринятый (ssn)
taken in conjunction withво взаимосвязи с (If one thing is done or used in conjunction with another, the two things are done or used together. [FORMAL] The army should have operated in conjunction with the fleet to raid the enemy's coast... Since iron destroys vitamin E, these two nutrients should not be taken in conjunction. CCB Alexander Demidov)
taken in its entiretyвзятый в целом
taken in the lumpвзятый в совокупности (Franka_LV)
taken in totalityв совокупности (Taken in totality, the decisions Secretary Gates has made–and those he is expected to make in the near future–will bequeath to his successors a military that will be older and more costly to operate, have fewer technological advantages over potential adversaries, and be less able to deal with high-end threats aldrignedigen)
the bribe she's taken, in a weak moment, put her reputation, if not her life, at stakeвзятка, которую она взяла в минуту слабости, поставила на карту её репутацию и, может быть, даже жизнь
the female parts in plays being taken by boys and menженские роли в пьесах, которые играют мальчики и мужчины
the female parts in Shakespeare's plays were taken by boysженские роли в пьесах Шекспира исполняли юноши
the guinea prize was to be taken out in booksпремия размером в одну гинею выдавалась книгами
the prize was a pound, which had to be taken out in booksпремия была один фунт и выдавалась она книгами
the sleeve must be taken inрукав нужно ушить
they were taken in by these politiciansони поверили этим политикам (by profiteers, etc., и т.д.)
this shell-hole in the ground records a bomb strike that's been taken on our villageэта воронка свидетельствует о бомбовом ударе на нашу деревню
this size should be taken in a bitэтот размер нужно чуть уменьшить
time taken off in lieuотгул (Anglophile)
Showing first 500 phrases