DictionaryForumContacts

   English
Terms for subject General containing take care of | all forms | exact matches only | in specified order only
EnglishRussian
another white elephant to take care ofне было у бабы забот, купила баба порося (m_rakova)
can take care of himselfсамостоятельный (Tanya Gesse)
did not take care ofне уберег (Technical)
don't worry about tomorrow, it will take care of itselfутро вечера мудрёнее (4uzhoj)
don't worry, he'll know how to take care of himselfне бойтесь, он себя в обиду не даст
fail to take care ofзапустить (забросить) 4uzhoj)
have to take care of childrenприсматривать за детьми (MichaelBurov)
have to take care of one's childrenиметь детей на руках (MichaelBurov)
have to take care of one's childrenиметь на руках детей (MichaelBurov)
have to take care of childrenзаботиться о детях (MichaelBurov)
have to take care of one's familyиметь семью на руках (MichaelBurov)
have to take care of one's familyиметь на руках семью (MichaelBurov)
have to take care of one's kidsиметь детей на руках (MichaelBurov)
have to take care of one's kidsиметь на руках детей (MichaelBurov)
have to take care of kidsприсматривать за детьми (MichaelBurov)
have to take care of kidsзаботиться о детях (MichaelBurov)
have to take care of the childrenиметь детей на руках (MichaelBurov)
have to take care of the childrenиметь на руках детей (MichaelBurov)
have to take care of the familyиметь на попечении семью (MichaelBurov)
have to take care of the familyиметь семью на руках (MichaelBurov)
have to take care of the familyиметь на руках семью (MichaelBurov)
have to take care of the kidsиметь детей на руках (MichaelBurov)
have to take care of the kidsиметь на руках детей (MichaelBurov)
he is counting on his mother to take care of the twins, for she has had plenty of experience with themон рассчитывает, что его мать позаботится о близнецах, так как у неё был достаточный опыт ухода за ними
he will take care of that matterон займётся этим вопросом (of the account, etc., и т.д.)
he'll take care of everythingон обо всём позаботится
he'll take care of himselfон за себя постоит
I always take care of number oneя всегда забочусь о своём я
I can take care of myselfя не пропаду (SirReal)
it will take care of itselfэто устроиться само собой
I've got a bit of business to take care ofмне нужно кое-что сделать (4uzhoj)
let matters take care of themselvesпустить дело на самотёк (Anglophile)
let tomorrow take care of itselfне думай о завтрашнем дне (Верещагин)
not to take sufficient care ofнедосмотреть (pf of недосматривать)
not to take sufficient care ofнедосматривать (impf of недосмотреть)
nurse, take care ofвыходить (больного, раненого Ваня.В)
person who can take care of himselfсамостоятельный человек (able to show initiative, strength of mind, and determination Alex_Odeychuk)
person who can take care of himselfчеловек, способный позаботиться о себе (Alex_Odeychuk)
she should take most care of her eyesightей надо особенно забояться о зрении
she will take care of the babyона присмотрит за ребёнком
she will take care of your bonesона позаботится о вас
take appropriate and reasonable care ofбережно относиться к (Farrukh2012)
take care ofхолить
take care ofучитывать (Orzhakhovskiy)
take care ofзаниматься (The fire truck has the ladder out, so they're taking care of it, but the entire block's been cordoned off because of the fire. | That's okay, I'll take care of it after work tomorrow. -- займусь этим завтра после работы ART Vancouver)
take care ofозаботиться (pf of озабочиваться)
take care ofобходить (pf of обхаживать)
take care ofостеречься (pf of остерегаться)
take care ofпоберечь
take care ofухаживать
take care ofнаблюдать
take care ofзаниматься (with instr.)
take care ofнянчиться
take care ofприсматривать за
take care ofзаботиться о...
take care ofзаняться
take care ofопекунствовать
take care ofотблагодарить (someone VLZ_58)
take care ofпозаботиться (pf of заботиться)
take care ofпечься (о ком-н./чём-н.)
take care ofостерегаться (impf of остеречься)
take care ofозабочиваться (impf of озаботиться)
take care ofнянчить
take care ofлечить (You really ought to get that cough taken care of. VLZ_58)
take care ofхолиться
take care ofпойти
take care ofвнимательно следить (MichaelBurov)
take care ofсмотреть за
take care ofходить
take care ofглянуть
take care ofберечь
take care ofприсматривать за кем-либо, чем-либо заботиться (о ком-либо, чем-либо)
take care ofстараться (Orzhakhovskiy)
take care ofсоблюсти (That formality taken care of, the doctor checks over the teenager and decides that he shows signs of stress. /mberdy.19)
take care ofотвечать за (пример: the network will take care of security bojana)
take care ofнянчить
take care ofозабочиваться
take care ofозаботиться
take care ofпечься (о ком/чем jellinek)
take care ofухаживать за (Alex_Odeychuk)
take care ofзаботиться (with о)
take care ofглядеть
take care ofприютить (пригреть, кого-либо)
take care ofобеспечить (кого-либо)
take care ofпригреть (кого-либо)
take care ofприютить (кого-либо)
take care ofзаботиться (о ком-либо)
take care of a formalityсоблюсти формальность (That formality taken care of, the doctor checks over the teenager and decides that he shows signs of stress. /mberdy.19)
take care of a thingзаботиться о (чём-л.)
take care of a thingстараться
take care of a thingпечься о (чём-л.)
take care of a treeухаживать за деревом ("Kennedy says he's taken care of the tree for the last 36 years and says various "experts" have estimated the tree's age to be 100 years. He says the arbutus can and should be saved." (Vancouver Courier) ART Vancouver)
take care of all the arrangementsпозаботиться обо всём (We'll take care of all the arrangements. – Мы обо всём позаботимся. ART Vancouver)
take care of all the arrangementsвзять на себя организацию (чего-либо: We'll take care of all the arrangements. – Мы возьмём на себя организацию всего. ART Vancouver)
take care of all the arrangementsвсё организовать (We'll take care of all the arrangements. – Мы всё организуем. ART Vancouver)
take care of childrenзаниматься детьми (Анна Ф)
take care of childrenзаботиться о детях
take care of childrenпозаботиться о детях
take care of domestic needsобеспечивать бытовые нужды (More than 50% of the sampled households indicated that they had had to sell some assets in the event of crop failure to take care of domestic needs, buy food, ... | ... obey their husbands and to take care of the domestic needs of their husbands and children. | In 1883, Vaughan persuaded Alice Ingham to bring her Sisters to St. Joseph's and to take care of the domestic needs of the college. Alexander Demidov)
take care of everythingпозаботиться обо всём (Alex_Odeychuk)
take care of flowersухаживать за цветами (Alex_Odeychuk)
take care of one's own healthследить за здоровьем (VLZ_58)
take care of healthберечь своё здоровье
take care of one's healthберечь своё здоровье
take good care of one's healthзаботиться о своём здоровье (Why You Should Take Care of Your Body and Health VLZ_58)
take care of his bad legобращайтесь осторожнее с его больной ногой
take care of kidsзаниматься детьми (Анна Ф)
take care of one's needsсходить в туалет (1. Take care of your needs quickly. 2. Flush the toilet. 3. Wash hands with soap. Artjaazz)
take care of one's needsсправить нужду (4uzhoj)
take care of number oneзаботиться о собственной персоне
take good care of oneselfзаниматься собой (WiseSnake)
take care of oneselfпозаботиться о себе (sankozh)
take care of oneselfдействовать самостоятельно (sankozh)
take care of oneselfпоберечь себя
take care of oneselfпостоять за себя
take care of oneselfпоберечься
take care of oneselfпосвящать время себе (sankozh)
take care of oneselfследить за собой (Sloneno4eg)
take care of oneselfсебя не забывать
take care of onselfпоберечься
take care of problemsрешать вопросы (Tanya Gesse)
take care of roadsпривести в порядок дороги (smooth выровнять неровности lulic)
take care of sb.'s needsзаботиться о нуждах кого-л. (ART Vancouver)
take care of the patientsухаживать за больными
take care of the problemзаняться решением вопроса
take care of the sickходить за больными
take care of your own selfисцели себя сам (cura te ipsum – lat. dng)
Take care of yourself!Берегите себя! (kee46)
take care of yourself and God will take care of youбереженого Бог бережёт (ladyhayes)
take care to leave plenty of roomвы должны постараться оставить побольше места
take due care of the propertyберечь собственность (Interex)
take good care ofбережно относиться к (You must take good care of the landlord's property though the line between each ... I take good care of my skin... Alexander Demidov)
take good care ofбережно относиться (It is expected that all students will do their utmost to preserve and take good care of all school property and other students' property. OLGA P.)
take great care ofочень заботиться (о ком-либо, чем-либо)
take no further care of itне беспокойтесь больше об этом
take religious care ofнеукоснительно заботиться (о чём-либо)
take religious care ofдотошно заботиться (о чём-либо)
that will take care of meet our needsэто обеспечит нас необходимым
the rest will take care of itselfостальное уладится само собой (felog)
Watch the pennies, and the pounds take care of themselvesКопейка рубль бережёт (Pediatrician)
who will take care of the baby?кто присмотрит за ребёнком?
who will take care of the baby?кто позаботится о ребёнке?