English | Russian |
a hawk swung above us | над нами парил ястреб |
a swing of public opinion | изменение общественного мнения |
Adirondack swing | деревянная качеля (Strange_Bird) |
be back in the swing | вернуться в колею (ArishkaYa) |
be in full swing | идти полным ходом (Work in full swing on Bahrain's premium waterfront project. Ин.яз) |
be in full swing | кипеть (of activity) |
be in full swing | быть в разгаре (nataliia) |
be in full swing | быть в полном разгаре |
be playing on a swing | кататься на качелях (Alex_Odeychuk) |
begin to swing | закачаться |
begin to swing | расколебаться |
begin to swing | заколебаться |
begin to swing | заколебать |
begin to swing | закачать |
bench swing | садовые качели с навесом (eastwind) |
bi-swing | со встречной складкой на спине (о куртке, пальто) |
bi swing | со встречной складкой на спине |
boxing swing | свинг |
bring about the swing | вызвать изменения (AlexiZ) |
campaign is in full swing | кампания – в полном разгаре |
can you swing him round to our point of view? | вы сможете склонить его на нашу сторону? |
classical swing | классический свинг |
counterweight swing control | управление вылетом стрелы контргруза (трубоукладчика) |
double-acting swing door | пендельтюр (Taras) |
eagle swing | большой оборот в вис сзади (гимнастика) |
even if I should swing for it | даже если меня за это повесят |
failure swing | неудавшийся размах |
full swing | с полным размахом |
full swing | полным ходом |
full swing | крайняя бесцеремонность |
full swing | распущенность |
get back into the swing of things | возвратиться к делам (ancha888) |
get back into the swing of things | войти в колею (т.е. обратно в рутину ancha888) |
get into the swing | аппетит приходит во время еды (Interex) |
get into the swing of things | раскачаться (Anglophile) |
get into the swing of things | включиться в работу (Anglophile) |
get into the swing of things | войти в ритм (Anglophile) |
get into the swing of things | понять что к чему (ekirillo) |
give free swing to temper | дать волю своему гневу |
give full swing | давать волю |
give full swing | дать волю |
give full swing to | дать волю (кому-л., чему-л.) |
give full swing to | дать возможность развернуться вовсю, дать возможность развернуться во всю ширь |
give the hammock a swing | раскачать гамак |
give the handle a swing | повернуть ручку |
glider swing | качели "лодочка", "маятник" (eastwind) |
go on the swings | покачаться на качелях (Anglophile) |
go on the swings | качаться на качелях (Anglophile) |
go with a swing | успешно проходить |
go with a swing | идти как по маслу |
got into the swing of things | вникнуть в происходящее (suburbian) |
got into the swing of things | понять ход вещей (suburbian) |
harvest season is in full swing | страда в полном разгаре |
have a swing to the left | качнуться влево (напр., о политических силах) |
have one's full swing | пользоваться полной свободой |
have full swing | пользоваться полной свободой |
have one's full swing | перебеситься |
have one's full swing | "погулять" |
have one's full swing | ни в чем себе не отказывать |
have full swing | не иметь над собой никакого контроля |
have swing | пользоваться полной свободой |
have one's swing | ни в чем себе не отказывать |
have swing | перебеситься |
have one's swing | пользоваться полной свободой |
have one's swing | перебеситься |
have swing | погулять |
have swing | наслаждаться полной свободой |
he began to swing his feet | он заболтал ногами |
he could swing from a branch with one hand | он мог раскачиваться на ветке одной рукой |
he gave the boy a go on the swing | он раскачал мальчика на качелях |
he gave the boy a swing | он раскачал мальчика на качелях |
he gave us a full swing in the matter | в этом деле он предоставил нам полную свободу действий |
he gave us full swing in the matter | он предоставил нам полную свободу действий в этом деле |
he let his legs swing | он раскачивал ногами |
he let his legs swing | он болтал ногами |
he sat on a chair and began to swing his feet | он сел на стул и заболтал ногами |
he swung his arm and struck him | он размахнулся и ударил его |
he took a swing at the ball | он ударил по мячу с размаху |
he took a wild swing at the ball | он размахнулся и с силой ударил по мячу |
he tried to swing the bag over his shoulder | он попытался закинуть мешок за спину |
he will swing for this murder | его вздёрнут за это убийство |
hip swing | ходить, покачивая бедрами |
his emotions swung between fear and curiosity | он разрывался между страхом и любопытством |
hoist swing | подвижная платформа (лебёдки soa.iya) |
in full swing | на полную мощь (A.Rezvov) |
in full swing | вразвал |
in full swing | вовсю идёт (Ivan Pisarev) |
in full swing | в полном порядке |
in full swing | в полную силу (Val_Ships) |
in full swing | в разгаре (The party was in full swing by the time we arrived. Yeldar Azanbayev) |
in full swing | в самом разгаре (by nine-thirty the dance was in full swing Val_Ships) |
in full swing | на полном ходу |
in full swing | быть в полном разгаре |
in full swing | идти полным ходом |
in full swing | в полном ходу |
in full swing | в полном, самом разгаре |
in full swing | на полную мощность (...expects all eauipment installed and the work in full swing by September 1. A.Rezvov) |
in full swing | в самый разгар (rechnik) |
in full swing | в полном разгаре |
in full swing | полным ходом (Work in full swing on Bahrain's premium waterfront project. • Work on the project is in full swing.
MargeWebley) |
it may help to swing the election | это может помочь победить на выборах |
it's a case of swings and roundabouts | Никогда не знаешь, где найдёшь, где потеряешь (Naka85) |
it's impossible to swing a cat without | нельзя и шагу ступить, чтобы не |
it's no place to swing a cat | яблоку некуда упасть |
it's swings and roundabouts | никогда не знаешь, где найдёшь, где потеряешь |
let her swing | пусть катится под ветер |
let it have its swing | пусть всё идёт своим чередом |
let it have its swing | пусть исчерпает свой запас энергии |
life is in full swing | жизнь бурлит (Ivan Pisarev) |
life is in full swing | жизнь бьёт ключом (Anglophile) |
life is in full swing | жизнь кипит (Ivan Pisarev) |
market swings | колебания на рынке (olga garkovik) |
medium swing | средний темп |
moderato swing | в среднем темпе |
mood swing | перемены настроения (lulic) |
mood swings | перепады настроения (Ваня.В) |
mood swings | перемена настроения (My mother can't cope with my father's mood swings. Stanislav Silinsky) |
Mood swings | перемены в настроении (Dmitrieva) |
Mood swings | колебания настроения (Dmitrieva) |
Mood swings can be violent even without being grounded in mental disease | Резкие перепады настроения могут быть сильными, даже если их причиной не является психическое заболевание (Dmitrieva) |
разг.,,, укачанный nauseated from swinging | укачиваться |
разг.,,, укачанный nauseated from swinging | укачаться |
negotiations are now in full swing | переговоры идут теперь полным ходом |
no room to swing a cat | повернуться негде |
no room to swing a cat | очень тесно |
no room to swing a cat | негде повернуться |
no room to swing a cat | совсем нет места |
no room to swing a cat in | повернуться негде |
no room to swing a cat, no room to turn in, no room to move | негде повернуться |
not enough room to swing a cat | голова на голове |
not enough room to swing a cat | теснота |
not enough room to swing a cat | шагу ступить некуда |
not enough room to swing a cat | плюнуть негде |
not enough room to swing a cat | битком |
not enough room to swing a cat | ступить негде |
not enough room to swing a cat | не протолкнешься |
not enough room to swing a cat | набито битком |
obtained swing | выработанный мах |
on the swing | качаясь |
our work is in full swing | у нас работа в полном разгаре |
peak-to-peak swing | размах колебаний |
pendulum swing | качок маятника (Ремедиос_П) |
porch swing | деревянные подвесные качели на крыльце дома (Melissenta) |
porch swing | садовые качели (Melissenta) |
porch swing-bed | кровать-качалка (Taras) |
power supply voltage swing | перепад напряжения в сети (Alexander Demidov) |
push on the swings | катать на качелях (RiverJ) |
return from a swing through eight African nations | возвратиться из поездки по восьми африканским странам |
ride a swing | покачаться на качелях |
ride a swing | качаться на качелях |
rope swing | тарзанка (vikavikavika) |
sit in a swing | сидеть на качелях |
sky swing | катапульта (аттракцион inyazserg) |
sky swing | рогатка (аттракцион inyazserg) |
swing a bat | отбивать битой мяч (ElenaMark) |
swing a bell | раскачивать колокол |
swing a bell | раскачать колокол |
swing a car round | развернуть машину |
swing a club around one's head | вращать дубинку над головой (one's stick about one's head, etc., и т.д.) |
swing a heavy load up | поднять тяжёлый груз |
swing a lot of votes | повести за собой многих избирателей |
swing a lot of votes | завоевать массу голосов |
swing a rope with one's foot | раскачивать канат ногой (a club with one's hand, etc., и т.д.) |
swing a ship about | поворачивать судно |
swing a ship about | повернуть судно |
swing a vote | склонять голоса (в свою пользу) |
swing a vote | влиять на результаты голосования |
swing aboard | сесть верхом (swing aboard the horse – сесть верхом на лошадь Abysslooker) |
swing aboard | оседлать (swing aboard the horse – оседлать (через Е, а не Ё) лошадь Abysslooker) |
swing aboard | оседлать (оседлать, без ё Abysslooker) |
swing about | качать |
swing about | вертеть |
swing across | перебраться через (chilin) |
swing along | идти размашистой походкой |
swing along | маршировать |
swing along | идти мерным шагом |
swing an axe | орудовать топором |
swing an election | победить на выборах |
swing an election | решить исход выборов |
swing one's arm in order to strike, throw | размахиваться (impf of размахнуться) |
swing one's arm in order to strike, throw | размахнуться (pf of размахиваться) |
swing arm | размахнуться (in order to strike, throw) |
swing arm device | манипулятор с поворотной рукой |
swing-arm lamp | лампа на штативе (mashakunica) |
swing arms | размахивать руками |
swing one's arms | размахивать руками (one's fists, the basket, a cane, a club, a bat, etc., и т.д.) |
swing around | разворочать |
swing around | разворачиваться |
of a vehicle, etc swing around | разворачивать |
swing aside | откачнуться |
swing aside | откачнуть |
swing at | ударять со всей силы по (чему-либо) |
swing at | врезать (по лицу Taras) |
swing at | бить со всей силы по (чему-либо) |
swing away | поворотно-отводной (Предназначенный для перемещения из одного положения в другое без использования инструментов, оставаясь при этом прикрепленным к креслу-коляске vlad-and-slav) |
swing back | отступление |
swing back | отход |
swing-back | отход |
swing back | отказ от прежней позиции |
swing-back | отступление |
swing back and forth | раскачиваться взад-вперёд ("The place was very haunted and very creepy... we experienced a lot of things there," Mark said. He recalled one night they were walking the halls and chatting about exorcisms when they heard a loud crashing sound. They discovered a heavy piece of conduit hanging from the ceiling "angrily and violently just swinging back and forth." Mark believes their conversation, which mentioned the name Jesus, may have disturbed some entity in the building. coasttocoastam.com ART Vancouver) |
swing back and forth | раскачиваться |
swing back and forth | покачаться |
swing back delivery | откидное в сторону приёмное устройство |
swing band | танцевальный оркестр (в стиле свинга) |
swing-bar | валёк (у ваги каретной) |
swing-bed | кровать-качалка (Taras) |
swing between extremes | бросаться в крайности (Abysslooker) |
swing between extremes | впадать в крайности (Abysslooker) |
swing boat | качели и виде лодки |
swing bridge | разводной мост |
swing-bridge | разводный мост |
swing bridge | разводной мост (AD) |
swing brush head | вращающаяся щётка (пылесоса stachel) |
swing by | идти мерным шагом |
swing by | пертурбационная траектория |
swing by one arm | покачиваться на одной руке (by one hand, by a chain, etc., и т.д.) |
swing by one arm | висеть на одной руке (by one hand, by a chain, etc., и т.д.) |
swing by someone's place | заскочить к кому-то (на чаёк, на чашку кофе Franka_LV) |
swing clear of | раскачиваться, не задевая (smth., чего́-л.) |
swing compressor | компрессор с плавающим ротором (Rus7) |
swing constantly from pessimism to optimism | попеременно впадать то в пессимизм, то в оптимизм |
Swing directions | Направления открывания (двери nelly the elephant) |
swing dismount | соскок махом |
swing dog | направляющая собака (непосредственно за вожаком grafleonov) |
swing door | вращающаяся дверь |
swing door | распашная дверь (Shevi) |
swing-door | дверь, открывающаяся в любую сторону |
swing elbow | шарнирное устройство (Porcia) |
swing feel | "свинг-фил" (нотное указание на исполнение музыки в стиле свинга) |
swing one's foot | качать ногой (Юрий Гомон) |
swing for a certain time | прокачаться (pf of прокачиваться) |
swing for a certain time | прокачивать (impf of прокачать) |
swing for a certain time | прокачиваться (impf of прокачаться) |
swing for a certain time | прокачать (pf of прокачивать) |
swing for a certain time | прокачиваться |
swing for a certain time | прокачивать |
swing for a certain time | прокачаться |
swing for a certain time | прокачать |
swing for a time | покачать |
swing for a time | покачать |
swing for a while | покачаться |
swing for a while | поколыхать |
swing for a while | поколыхаться |
swing for the fences | стремиться к большему (фраза пришедшая из бейсбола: entrepreneurs who think big and swing for the fences vogeler) |
swing for the fences | широко замахнуться (informal Attempt to satisfy high aspirations that are very difficult to achieve.‘the management team is really swinging for the fences' Bullfinch) |
swing frame | рама для качелей (amazon.com elena.sklyarova1985) |
swing free | свободно покачиваться |
swing free | свободно болтаться |
swing free | свободно раскачиваться |
swing from a branch | покачиваться на ветке (from the ceiling, from a hook, from the roof, etc., и т.д.) |
swing from a branch | висеть на ветке (from the ceiling, from a hook, from the roof, etc., и т.д.) |
swing from one extreme to another | бросаться из крайности в крайность (Anglophile) |
swing from one extreme to another | бросаться из одной крайности в другую (Anglophile) |
swing from the ceiling | висеть на потолке |
swing from the heels | ударить с размаху |
swing from the heels | резко выступить |
swing from the saddle | одним махом соскочить с седла |
swing-gate | подъёмные ворота |
swing-gate | шлагбаум |
swing gate | затвор поворотный (Alexander Demidov) |
swing gently | слегка и т.д. покачиваться (gracefully, playfully, lazily, noiselessly, recklessly, etc.) |
swing gently | слегка и т.д. раскачиваться (gracefully, playfully, lazily, noiselessly, recklessly, etc.) |
swing-glass | псише |
swing glass | высокое зеркало на ножках |
swing-glass | туалетное зеркало |
swing glass | туалетное зеркало |
swing glass | псише |
swing-glass | высокое зеркало на ножках |
swing one's gun | размахивать оружием (4uzhoj) |
swing handle | складная ручка (ручка типа той, что бывает у ведра, бидона и т.д. yuriy_ageev) |
swing in gap | наибольший диаметр (устанавливаемого изделия) |
swing in the balance | висеть на волоске |
swing in the balance | сомневаться |
swing in the balance | колебаться |
swing in the balance | быть в критическом положении |
swing in the wind | раскачиваться на ветру |
swing into a train | одним махом вскочить в поезд (into a saddle, etc., и т.д.) |
swing into action | включиться в работу (If they want this finished by Autumn 2009 they are going to have to a get a move on, so hopefully they will swing into action pretty soon. BabEnSp Alexander Demidov) |
swing into action | развивать бурную деятельность |
swing into action | моментально приступить к делу (Дмитрий_Р) |
swing into the moving train | вскочить в поезд на ходу |
swing inwards | распахиваться открываться вовнутрь (outwards, нару́жу) |
swing it! | живо! |
swing legs | болтать ногами |
swing one's legs | болтать ногами |
swing like a pendulum | качаться как маятник |
swing like a pendulum | раскачиваться как маятник |
swing mass | балансир (часов Caithey) |
swing mass | сектор подзавода (Caithey) |
swing mechanism | механизм поворота стрелы |
swing mechanism | механизм поворота поворотной части экскаватора |
swing merrily along | весело маршировать (отбивать шаг) |
swing mirror | зеркало в подвижной раме |
swing motor | гидромотор поворотной платформы (экскаватора; Комацу MadOx) |
swing mount | наскок махом |
swing music | свинг (разновидность джазовой музыки) |
swing music | джазовая музыка в стиле свинга |
swing music | суинг |
swing-music | джазовая музыка в стиле свинга |
swing of | динамика (unpredictable swing of market consumption Moscowtran) |
swing of a pendulum | размах маятника |
swing-off | перемах (гимнастика) |
swing on a swing | качаться на качелях |
swing on a swing | качаться на качелях (of vessel) |
swing on one's axis | поворачиваться вокруг своей оси |
swing on the swings | качаться на качелях (akimboesenko) |
swing oneself | раскачнуться |
swing oneself along a rope | перебирая руками, двигаться по канату (along a thin rail, etc., и т.д.) |
swing oneself from branch to branch | раскачиваться и перескакивать с ветки на ветку |
swing oneself into saddle | одним махом вскочить в седло |
swing oneself into the saddle | вскочить в седло |
swing open | распахиваться (The car stops for a moment, scrutinized by unseen armed watchers in a guardhouse just beyond. Then the gate swings open.) |
swing open | растворяться |
swing open | раствориться |
swing open | распахнуться |
swing open | широко распахнуть (e.g.: swing open the door – широко распахнуть дверь Alex_Odeychuk) |
swing open the door | широко распахнуть дверь (Alex_Odeychuk) |
swing-out | колебательный (о центрифужном роторе Амаль) |
swing something out of the way | отводить в сторону |
swing out to | перелететь (на канате и т.п. Technical) |
swing past | идти мерным шагом |
swing plough | балансирный плуг |
swing plow | беспередковый плуг |
swing plow | оборотный плуг |
swing ride | цепочная карусель (wikipedia.org Astray) |
swing round | обернуться (резко Рина Грант) |
swing-round | решительный перелом (The conclusions are fairly obvious – it is about careful husbandry of our resources and running our Council in a proficient manner. If you take the last four years of Council Tax increases, the total is 0.4% – if you compare that with the three year period where it exceeded 10% each year you get a good idea of the swing round in the way we handle our resources – Council of the London Borough of Bromley Tamerlane) |
swing round | поворачивать (ся) |
swing-round | крутой поворот |
swing round | крутой поворот |
swing round | повернуть (ся) |
swing round one's axis | поворачиваться вокруг своей оси |
swing round on one's heels | резко повернуться (на каблука́х) |
swing round smth. the car swung round the corner | машина резко завернула за угол |
swing round to confront | резко повернуться лицом (к кому-либо) |
swing set | качели (для двора ART Vancouver) |
swing set | детский игровой комплекс (Young hand) |
swing shift | подменная бригада |
swing shut | захлопнуться |
swing shut | захлопываться |
swing slightly | покачивать |
swing slightly | покачивать |
swing space | времянка (помещение временного размещения – компании на период ремонтных работ в здании, к примеру Cranberry) |
swing space | подменные помещения (помещение временного размещения – компании на период ремонтных работ в здании, к примеру Cranberry) |
swing span | разводной мост |
swing-span | разводной мост |
swing stage | люлька (eugenealper) |
swing the bells | раскачивать колокола |
swing the boom around a full circle | поворачивать стрелу на 360° |
swing the boom through 360° | поворачивать стрелу на 360° |
swing the car around now so you won't have to bother later | разверните машину сейчас, чтобы потом не надо было возиться |
swing the cargo ashore | перенести груз на берег |
swing the cargo ashore | перебросить груз на берег |
swing the deal | провернуть сделку (Anglophile) |
swing the door open | распахнуть дверь настежь |
swing the hips | покачивать бёдрами (one's leg, ного́й) |
swing the market | резко изменить биржевую конъюнктуру |
swing the weight round and throw it | раскрутить ядро и метнуть его |
swing the weight round and throw it | раскрутить ядро и бросить его |
swing to | захлопывать (ся) |
swing to and fro | поколебаться |
swing to and fro | колебаться |
swing to face | обернуться (someone Рина Грант) |
swing to one side | откачнуться |
swing to one side | откачнуться |
swing to one side | откачнуть |
swing to one side | откачнуть |
swing to the east | круто повернуть на восток (to the left, etc., и т.д.) |
swing-top | тип пробки (a swing-top growler joyand) |
swing-tree | вага (у кареты) |
swing until | докачивать (impf of докачать) |
swing until | докачать (pf of докачивать) |
swing up | поднимать (что-либо) |
swing up a heavy load with a crane | поднять тяжёлый груз с помощью крана |
swing vote | решающий голос (triumfov) |
swing vote | колеблющиеся избиратели |
swing vote | колеблющиеся голоса |
swing voter | независимый избиратель (ABelonogov) |
swing wide open | размахнуть (pf of размахивать) |
swing wide open | размахнуться (pf of размахиваться) |
swing wide open | размахиваться (impf of размахнуться) |
swing wide open | размахнуться |
swing wide open | размахивать (impf of размахнуть) |
swing wide open | размахнуть |
swing wing | крыло с изменяемой геометрией |
swing wing | самолёт с изменяемой геометрией крыла |
swing-wing | крыло с изменяемой геометрией |
swing-wing | самолёт с изменяемой геометрией крыла |
Swing your arms! | Размахивайте руками! (Liliya Marsden) |
swings and roundabouts | качели и карусели (Serenity888) |
swings in policy | повороты в политике |
take a swing | размахнуться (букв. и перен.: e.g.: he took a swing at the drunken bully; • The new government took a swing at corruption • Ed took a swing at Hank, but he bobbed out of the way just in time. (example provided by ART Vancouver) • Some drunk took a swing at me. – Merriam-Webster Рина Грант) |
take a swing | замахнуться (на – at) Later, he took a swing at a security guard who tried to intervene. ART Vancouver) |
take a swing at the ball | замахнуться для удара по мячу |
take a swing doing | рискнуть |
take one's full swing | перебеситься |
take one's full swing | пользоваться полной свободой |
take one's full swing | "погулять" |
take one's full swing | ни в чем себе не отказывать |
take one's swing | ни в чем себе не отказывать |
temperature swings | температурные колебания (VLZ_58) |
that player's swing is too short | у этого игрока слишком короткий замах |
the car swung round the corner | машина резко завернула за угол |
the door has swung open | дверь распахнулась |
the door has swung to | дверь захлопнулась |
the door swings back | дверь захлопывается |
the door swings both ways | справедливо и обратное (papillon blanc) |
the door swings both ways | и наоборот (другие должны уважать мнение. и наоборот: я должен уважать мнение других papillon blanc) |
the door swings inward | дверь открывается внутрь |
the door swings outward | дверь открывается наружу |
the gate swings open easily | калитка легко распахивается |
the horse drove off flies with the swing of his tail | конь отогнал мух взмахом хвоста |
the "King of Swing" | "король свинга" (прозвище Бенни Гудмена) |
the lantern swung from the roof | на крыше висел фонарь |
the monkey swung itself from branch to branch | обезьяна перебиралась с ветки на ветку |
the pendulum swung | положение изменилось |
the revelry was in full swing | гульба шла вразвал |
the road swings round to the right | дорога поворачивает направо |
the ship swings at anchor | корабль покачивается на якоре |
the ship the boat swings round with the tide | пароход лодка поворачивается по течению |
the summer season has yet to get into full swing | летний сезон только начинается (Olga Okuneva) |
the swing hangs from a tree | качели висят на дереве |
the swing of the pendulum | резкое изменение общественного мнения |
the swing of the pendulum | взлёты и спады |
the swing of the pendulum | чередование успехов и неудач |
the swing of the pendulum | качание маятника |
the swing of the tides | чередование приливов и отливов |
the swing of the tides | смена приливов и отливов |
the whole line swung to the left | вся шеренга сделала повернулась налево |
the whole line swung to the left | вся колонна сделала повернулась налево |
the work goes with a swing | дело спорится (FalconDot) |
the work is in full swing | работа в полном разгаре |
there isn't room to swing a cat | иголку некуда воткнуть |
there isn't room to swing a cat | не протолкнешься |
there isn't room to swing a cat | теснота |
there isn't room to swing a cat | ни стать, ни сесть |
there isn't room to swing a cat | голова на голове |
there isn't room to swing a cat | битком |
there isn't room to swing a cat | негде яблоку упасть |
there isn't room to swing a cat | битком набито |
there isn't room to swing a cat | не повернуться |
there isn't room to swing a cat | яблоку упасть негде |
there isn't room to swing a cat | набито как сельдей в бочке |
there isn't room to swing a cat | теснотище |
there isn't room to swing a cat | ступить негде |
there isn't room to swing a cat | шагу ступить некуда |
there's not room to swing a cat | повернуться негде |
tire swing | шина на цепях (вид качелей Bullfinch) |
voltage swing | перепад напряжения (Alexander Demidov) |
walk with a swing | идти ритмичным шагом (непринуждённой походкой) |
web swing | качели для занятий сексом (Дмитрий_Р) |
Western swing | вестерн свинг |
Western-swing | вестерн-суинг |
Western swing | западный свинг |
what you lose on the swings you gain on the roundabouts | Потеряешь в одном, выиграешь в другом (saliman) |
whip swing mount | подъём рывком (гимнастика) |
with a swing | наотмашь |
with a swing | успешно (to go with a swing Artjaazz) |
with a swing | как по маслу (to go with ... Artjaazz) |
work is in full swing | работа кипит |
work is in full swing | дело кипит |